Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

(дверью)

  • 1 טרקו

    טרקו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]

    хлопнуть дверью, захлопнуть

    טָרַק אֶת הַטֶלֶפוֹן / הַשפוֹפֶרֶת

    бросил телефонную трубку

    ————————

    טרקו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]

    хлопнуть дверью, захлопнуть

    טָרַק אֶת הַטֶלֶפוֹן / הַשפוֹפֶרֶת

    бросил телефонную трубку

    Иврито-Русский словарь > טרקו

  • 2 לטרוק

    стукнуть

    стукать
    захлопывать
    захлопываться
    захлопывать
    захлопнуться
    захлопнуть
    прихлопнуть
    * * *

    לטרוק


    טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]

    хлопнуть дверью, захлопнуть

    טָרַק אֶת הַטֶלֶפוֹן / הַשפוֹפֶרֶת

    бросил телефонную трубку

    Иврито-Русский словарь > לטרוק

  • 3 נטרוק

    аббревиатура

    сокращение
    * * *

    נטרוק

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]

    хлопнуть дверью, захлопнуть

    טָרַק אֶת הַטֶלֶפוֹן / הַשפוֹפֶרֶת

    бросил телефонную трубку

    Иврито-Русский словарь > נטרוק

  • 4 אַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָה

    אַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָה

    за дверью, снаружи

    דֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]

    дверь

    דֶלֶת הֲזָזָה

    раздвижная дверь

    דֶלֶת מִסתוֹבֶבֶת

    вращающаяся дверь

    דֶלֶת מִתקַפֶּלֶת

    складная дверь

    בִּדלָתַיִים סגוּרוֹת

    при закрытых дверях

    נָעַל דֶלֶת בִּפנֵי

    закрыл перед кем-л. двери, преградил путь к цели

    הֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶת

    указал ему на дверь

    טָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיו

    захлопнул дверь перед его носом

    דֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]

    потайная дверь

    Иврито-Русский словарь > אַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָה

  • 5 אטרוק

    אטרוק

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]

    хлопнуть дверью, захлопнуть

    טָרַק אֶת הַטֶלֶפוֹן / הַשפוֹפֶרֶת

    бросил телефонную трубку

    Иврито-Русский словарь > אטרוק

  • 6 בִּדלָתַיִים סגוּרוֹת

    בִּדלָתַיִים סגוּרוֹת

    при закрытых дверях

    דֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]

    дверь

    דֶלֶת הֲזָזָה

    раздвижная дверь

    דֶלֶת מִסתוֹבֶבֶת

    вращающаяся дверь

    דֶלֶת מִתקַפֶּלֶת

    складная дверь

    נָעַל דֶלֶת בִּפנֵי

    закрыл перед кем-л. двери, преградил путь к цели

    אַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָה

    за дверью, снаружи

    הֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶת

    указал ему на дверь

    טָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיו

    захлопнул дверь перед его носом

    דֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]

    потайная дверь

    Иврито-Русский словарь > בִּדלָתַיִים סגוּרוֹת

  • 7 דֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]

    דֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]

    дверь

    דֶלֶת הֲזָזָה

    раздвижная дверь

    דֶלֶת מִסתוֹבֶבֶת

    вращающаяся дверь

    דֶלֶת מִתקַפֶּלֶת

    складная дверь

    בִּדלָתַיִים סגוּרוֹת

    при закрытых дверях

    נָעַל דֶלֶת בִּפנֵי

    закрыл перед кем-л. двери, преградил путь к цели

    אַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָה

    за дверью, снаружи

    הֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶת

    указал ему на дверь

    טָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיו

    захлопнул дверь перед его носом

    דֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]

    потайная дверь

    Иврито-Русский словарь > דֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]

  • 8 דֶלֶת הֲזָזָה

    דֶלֶת הֲזָזָה

    раздвижная дверь

    דֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]

    дверь

    דֶלֶת מִסתוֹבֶבֶת

    вращающаяся дверь

    דֶלֶת מִתקַפֶּלֶת

    складная дверь

    בִּדלָתַיִים סגוּרוֹת

    при закрытых дверях

    נָעַל דֶלֶת בִּפנֵי

    закрыл перед кем-л. двери, преградил путь к цели

    אַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָה

    за дверью, снаружи

    הֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶת

    указал ему на дверь

    טָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיו

    захлопнул дверь перед его носом

    דֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]

    потайная дверь

    Иврито-Русский словарь > דֶלֶת הֲזָזָה

  • 9 דֶלֶת מִסתוֹבֶבֶת

    דֶלֶת מִסתוֹבֶבֶת

    вращающаяся дверь

    דֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]

    дверь

    דֶלֶת הֲזָזָה

    раздвижная дверь

    דֶלֶת מִתקַפֶּלֶת

    складная дверь

    בִּדלָתַיִים סגוּרוֹת

    при закрытых дверях

    נָעַל דֶלֶת בִּפנֵי

    закрыл перед кем-л. двери, преградил путь к цели

    אַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָה

    за дверью, снаружи

    הֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶת

    указал ему на дверь

    טָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיו

    захлопнул дверь перед его носом

    דֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]

    потайная дверь

    Иврито-Русский словарь > דֶלֶת מִסתוֹבֶבֶת

  • 10 דֶלֶת מִתקַפֶּלֶת

    דֶלֶת מִתקַפֶּלֶת

    складная дверь

    דֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]

    дверь

    דֶלֶת הֲזָזָה

    раздвижная дверь

    דֶלֶת מִסתוֹבֶבֶת

    вращающаяся дверь

    בִּדלָתַיִים סגוּרוֹת

    при закрытых дверях

    נָעַל דֶלֶת בִּפנֵי

    закрыл перед кем-л. двери, преградил путь к цели

    אַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָה

    за дверью, снаружи

    הֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶת

    указал ему на дверь

    טָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיו

    захлопнул дверь перед его носом

    דֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]

    потайная дверь

    Иврито-Русский словарь > דֶלֶת מִתקַפֶּלֶת

  • 11 דֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]

    דֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]

    потайная дверь

    דֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]

    дверь

    דֶלֶת הֲזָזָה

    раздвижная дверь

    דֶלֶת מִסתוֹבֶבֶת

    вращающаяся дверь

    דֶלֶת מִתקַפֶּלֶת

    складная дверь

    בִּדלָתַיִים סגוּרוֹת

    при закрытых дверях

    נָעַל דֶלֶת בִּפנֵי

    закрыл перед кем-л. двери, преградил путь к цели

    אַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָה

    за дверью, снаружи

    הֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶת

    указал ему на дверь

    טָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיו

    захлопнул дверь перед его носом

    Иврито-Русский словарь > דֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]

  • 12 דלָתוֹת

    דלָתוֹת

    דֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]

    дверь

    דֶלֶת הֲזָזָה

    раздвижная дверь

    דֶלֶת מִסתוֹבֶבֶת

    вращающаяся дверь

    דֶלֶת מִתקַפֶּלֶת

    складная дверь

    בִּדלָתַיִים סגוּרוֹת

    при закрытых дверях

    נָעַל דֶלֶת בִּפנֵי

    закрыл перед кем-л. двери, преградил путь к цели

    אַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָה

    за дверью, снаружи

    הֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶת

    указал ему на дверь

    טָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיו

    захлопнул дверь перед его носом

    דֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]

    потайная дверь

    Иврито-Русский словарь > דלָתוֹת

  • 13 הֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶת

    הֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶת

    указал ему на дверь

    דֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]

    дверь

    דֶלֶת הֲזָזָה

    раздвижная дверь

    דֶלֶת מִסתוֹבֶבֶת

    вращающаяся дверь

    דֶלֶת מִתקַפֶּלֶת

    складная дверь

    בִּדלָתַיִים סגוּרוֹת

    при закрытых дверях

    נָעַל דֶלֶת בִּפנֵי

    закрыл перед кем-л. двери, преградил путь к цели

    אַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָה

    за дверью, снаружи

    טָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיו

    захлопнул дверь перед его носом

    דֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]

    потайная дверь

    Иврито-Русский словарь > הֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶת

  • 14 טורק

    טורק

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]

    хлопнуть дверью, захлопнуть

    טָרַק אֶת הַטֶלֶפוֹן / הַשפוֹפֶרֶת

    бросил телефонную трубку

    Иврито-Русский словарь > טורק

  • 15 טורקות

    טורקות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]

    хлопнуть дверью, захлопнуть

    טָרַק אֶת הַטֶלֶפוֹן / הַשפוֹפֶרֶת

    бросил телефонную трубку

    Иврито-Русский словарь > טורקות

  • 16 טורקים

    טורקים

    мн. ч. м. р. /

    טוּרקִי (= תוּרכִּי) II ז' [נ' טוּרקִיָה]

    турок

    ————————

    טורקים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]

    хлопнуть дверью, захлопнуть

    טָרַק אֶת הַטֶלֶפוֹן / הַשפוֹפֶרֶת

    бросил телефонную трубку

    ————————

    טורקים

    мн. ч. м. р. /

    טוּרקִי (= תוּרכִּי) I

    турецкий; тюркский

    קָפֶה טוּרקִי ז'

    кофе по-турецки

    Иврито-Русский словарь > טורקים

  • 17 טורקת

    טורקת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]

    хлопнуть дверью, захлопнуть

    טָרַק אֶת הַטֶלֶפוֹן / הַשפוֹפֶרֶת

    бросил телефонную трубку

    Иврито-Русский словарь > טורקת

  • 18 טרוק

    טרוק

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]

    хлопнуть дверью, захлопнуть

    טָרַק אֶת הַטֶלֶפוֹן / הַשפוֹפֶרֶת

    бросил телефонную трубку

    Иврито-Русский словарь > טרוק

  • 19 טרִיקָה נ'

    טרִיקָה נ'

    хлопание дверью, закрывание двери со стуком, стук

    טרִיקַת טֶלֶפוֹן

    бросание трубки телефона

    Иврито-Русский словарь > טרִיקָה נ'

  • 20 טרִיקַת טֶלֶפוֹן

    טרִיקַת טֶלֶפוֹן

    бросание трубки телефона

    טרִיקָה נ'

    хлопание дверью, закрывание двери со стуком, стук

    Иврито-Русский словарь > טרִיקַת טֶלֶפוֹן

См. также в других словарях:

  • дверью прихлопнутый — кто странный, сумасшедший …   Словарь русского арго

  • Кто-то за дверью (фильм) — Кто то за дверью Quelqu Un Derriere La Porte Жанр детектив Режиссёр Николас Жесснер Продюсер Раймон Данон …   Википедия

  • Кто-то за дверью — Quelqu Un Derriere La Porte Жанр детектив Режиссёр Николас Жесснер Продюсер Раймон Данон …   Википедия

  • За зелёной дверью — Behind the Green Door …   Википедия

  • За дверью (фильм) — За дверью Oltre La Porta Жанр драма Режиссёр Лилиана Кавани В главных ролях Марчелло Мастроянни Том Беренджер Элеонора Джорджи Длительность 116 мин …   Википедия

  • За запертой дверью (фильм) — За запертой дверью Huis clos Жанр драма Режиссёр Жаклин Одри …   Википедия

  • блокирование с дверью (комплектного устройства) — …   Справочник технического переводчика

  • ПЕРЕД ЗАКРЫТОЙ ДВЕРЬЮ — «ПЕРЕД ЗАКРЫТОЙ ДВЕРЬЮ», СССР, АЗЕРБАЙДЖАНФИЛЬМ, 1981, цв., 91 мин. Социальная драма по пьесе Р. Ибрагимбекова После освобождения из тюрьмы Мурад возвращается домой и прекрасно понимает, что должен вести себя так, чтобы не спровоцировать нового… …   Энциклопедия кино

  • ЗА СТЕКЛЯННОЙ ДВЕРЬЮ — «ЗА СТЕКЛЯННОЙ ДВЕРЬЮ», СССР, РИЖСКАЯ киностудия, 1979, цв., 97 мин. Психологическая мелодрама. Гунар Берг учится в политехническом институте. Ему восемнадцать лет и у него вполне состоятельные родители. Чтобы материально не зависеть от них,… …   Энциклопедия кино

  • Келья - гроб, и дверью - хлоп! — См. БОГ ВЕРА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ему по-за дверью лоб набили. — (т. е. он подслушивает). См. ТАЙНА ЛЮБОПЫТСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»