-
1 טרקו
טרקוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]хлопнуть дверью, захлопнуть
бросил телефонную трубку————————טרקוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]хлопнуть дверью, захлопнутьטָרַק אֶת הַטֶלֶפוֹן / הַשפוֹפֶרֶתбросил телефонную трубку -
2 לטרוק
стукнуть
стукать
захлопывать
захлопываться
захлопывать
захлопнуться
захлопнуть
прихлопнуть* * *לטרוק
טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]хлопнуть дверью, захлопнуть
бросил телефонную трубку -
3 נטרוק
аббревиатура
сокращение* * *נטרוקмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]хлопнуть дверью, захлопнуть
бросил телефонную трубку -
4 אַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָה
אַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
5 אטרוק
אטרוקед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]хлопнуть дверью, захлопнуть
бросил телефонную трубку -
6 בִּדלָתַיִים סגוּרוֹת
בִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
7 דֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]
דֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
8 דֶלֶת הֲזָזָה
דֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
9 דֶלֶת מִסתוֹבֶבֶת
דֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
10 דֶלֶת מִתקַפֶּלֶת
דֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
11 דֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]
דֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверьדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носом -
12 דלָתוֹת
דלָתוֹתדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиהֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
13 הֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶת
הֶראָה לוֹ אֶת הַדֶלֶתуказал ему на дверьדֶלֶת נ' [ר' דלָתוֹת, דַלתוֹת-]дверьדֶלֶת הֲזָזָהраздвижная дверьדֶלֶת מִסתוֹבֶבֶתвращающаяся дверьדֶלֶת מִתקַפֶּלֶתскладная дверьבִּדלָתַיִים סגוּרוֹתпри закрытых дверяхנָעַל דֶלֶת בִּפנֵיзакрыл перед кем-л. двери, преградил путь к целиאַחַר הַדֶלֶת וְהַמְזוּזָהза дверью, снаружиטָרַק אֶת הַדֶלֶת בְּפָנָיוзахлопнул дверь перед его носомדֶלֶת סתָרִים [ר' דַלתוֹת-]потайная дверь -
14 טורק
טורקед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]хлопнуть дверью, захлопнуть
бросил телефонную трубку -
15 טורקות
טורקותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]хлопнуть дверью, захлопнуть
бросил телефонную трубку -
16 טורקים
טורקיםмн. ч. м. р. /טוּרקִי (= תוּרכִּי) II ז' [נ' טוּרקִיָה]турок————————טורקיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]хлопнуть дверью, захлопнуть
бросил телефонную трубку————————טורקיםмн. ч. м. р. /טוּרקִי (= תוּרכִּי) Iтурецкий; тюркскийקָפֶה טוּרקִי ז'кофе по-турецки -
17 טורקת
טורקתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]хлопнуть дверью, захлопнуть
бросил телефонную трубку -
18 טרוק
טרוקед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./טָרַק [לִטרוֹק, טוֹרֵק, יִטרוֹק]хлопнуть дверью, захлопнуть
бросил телефонную трубку -
19 טרִיקָה נ'
טרִיקָה נ'хлопание дверью, закрывание двери со стуком, стукטרִיקַת טֶלֶפוֹןбросание трубки телефона -
20 טרִיקַת טֶלֶפוֹן
טרִיקַת טֶלֶפוֹןбросание трубки телефонаטרִיקָה נ'хлопание дверью, закрывание двери со стуком, стук
- 1
- 2
См. также в других словарях:
дверью прихлопнутый — кто странный, сумасшедший … Словарь русского арго
Кто-то за дверью (фильм) — Кто то за дверью Quelqu Un Derriere La Porte Жанр детектив Режиссёр Николас Жесснер Продюсер Раймон Данон … Википедия
Кто-то за дверью — Quelqu Un Derriere La Porte Жанр детектив Режиссёр Николас Жесснер Продюсер Раймон Данон … Википедия
За зелёной дверью — Behind the Green Door … Википедия
За дверью (фильм) — За дверью Oltre La Porta Жанр драма Режиссёр Лилиана Кавани В главных ролях Марчелло Мастроянни Том Беренджер Элеонора Джорджи Длительность 116 мин … Википедия
За запертой дверью (фильм) — За запертой дверью Huis clos Жанр драма Режиссёр Жаклин Одри … Википедия
блокирование с дверью (комплектного устройства) — … Справочник технического переводчика
ПЕРЕД ЗАКРЫТОЙ ДВЕРЬЮ — «ПЕРЕД ЗАКРЫТОЙ ДВЕРЬЮ», СССР, АЗЕРБАЙДЖАНФИЛЬМ, 1981, цв., 91 мин. Социальная драма по пьесе Р. Ибрагимбекова После освобождения из тюрьмы Мурад возвращается домой и прекрасно понимает, что должен вести себя так, чтобы не спровоцировать нового… … Энциклопедия кино
ЗА СТЕКЛЯННОЙ ДВЕРЬЮ — «ЗА СТЕКЛЯННОЙ ДВЕРЬЮ», СССР, РИЖСКАЯ киностудия, 1979, цв., 97 мин. Психологическая мелодрама. Гунар Берг учится в политехническом институте. Ему восемнадцать лет и у него вполне состоятельные родители. Чтобы материально не зависеть от них,… … Энциклопедия кино
Келья - гроб, и дверью - хлоп! — См. БОГ ВЕРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ему по-за дверью лоб набили. — (т. е. он подслушивает). См. ТАЙНА ЛЮБОПЫТСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа