-
1 внутрипластовой движущийся очаг горения
нефт. ВДОГУниверсальный немецко-русский словарь > внутрипластовой движущийся очаг горения
-
2 Brenndauer
сущ.1) общ. время работы (реактивного двигателя ракеты), время обжига, длительность обжига2) авиа. время полёта на активном участке траектории, время горения (топлива), продолжительность горения (топлива)3) тех. время работы реактивного двигателя, длительность вспышки, продолжительность обжига, интервал проводимости (выпрямителя)5) артил. время работы двигателя (ракеты)6) радио. срок службы (радиолампы)7) электр. продолжительность горения, срок службы лампы, срок службы (лампочки)8) свар. время горения дуги, продолжительность горения дуги, время горения (дуги), продолжительность горения (дуги)9) автом. срок службы (лампы)10) аэродин. время работы (ракетного двигателя)11) судостр. длительность горения12) кинотех. время горения, срок службы (напр., лампы накаливания) -
3 Brennkammer
камера горения топки стационарного котла
камера горения
Часть топки стационарного котла, в которой происходит воспламенение и горение основной массы топлива.
[ ГОСТ 23172-78]Тематики
- котел, водонагреватель
Синонимы
EN
DE
FR
камера сгорания ГТД
камера сгорания
Ндп. камера горения ГТД
Устройство, в котором в результате сгорания топлива осуществляется повышение температуры поступающего в него воздуха (газа).
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
121. Камера сгорания ГТД
Камера сгорания
Ндп. Камера горения
D. Brennkammer
Е. Combustion chamber
F. Chambre de combustion
Устройство, в котором в результате сгорания топлива осуществляется повышение температуры поступающего в него воздуха (газа)
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
116. Камера горения топки стационарного котла
Камера горения
D. Brennkammer
E. Primary furnace (in wetbottom-furnace)
F. Chambre de combustion
Часть топки стационарного котла, в которой происходят воспламенение и горение основной массы топлива
Источник: ГОСТ 23172-78: Котлы стационарные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Brennkammer
-
4 Brennlänge
сущ.1) авиа. длина (участка) горения, время горения (Brlg.), продолжительность горения (Brlg.), время работы (двигателя), продолжительность работы (двигателя)2) воен. длина участка горения (напр. пороховой трубки)3) артил. время горения (дистанционного состава)4) радио. фокусное расстояние5) электр. продолжительность горения6) нефт. время работы двигателя, продолжительность работы двигателя, ресурс двигателя8) свар. протяжённость зоны действия горелки, ширина пламени, ширина факела9) аэродин. время горения -
5 Feuerzone
зона горения
Часть пространства жаровой трубы основной камеры сгорания ГТД от начала фронтового устройства до поперечного сечения жаровой трубы, в котором процесс горения на расчетном режиме в основном заканчивается.
Примечание
В существующих камерах сгорания ГТД с постепенным подводом воздуха через отверстия вдоль жаровой трубы конец зоны горения на расчетном режиме соответствует сечению жаровой трубы, в котором среднее значение коэффициента избытка воздуха достигает 1,8 - 2,0.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
EN
DE
FR
147. Зона горения
D. Feuerzone
E. Combustion zone
F. Zone de combustion
Часть пространства жаровой трубы основной камеры сгорания ГТД от начала фронтового устройства до поперечного сечения жаровой трубы, в котором процесс горения на расчетном режиме в основном заканчивается.
Примечание. В существующих камерах сгорания ГТД с постепенным подводом воздуха через отверстия вдоль жаровой трубы конец зоны горения на расчетном режиме соответствует сечению жаровой трубы, в котором среднее значение коэффициента избытка воздуха достигает 1,8 - 2,0
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Feuerzone
-
6 Brennperiode
-
7 Brennzeit
сущ.1) общ. время обжига, длительность обжига2) авиа. время полёта на активном участке траектории, время работы двигателя, время горения (топлива), продолжительность горения (топлива)3) тех. время горения, время работы реактивного двигателя4) авт. срок службы (лампы)5) артил. реакт. время работы двигателя6) горн. выдержка брикета в пресс-форме7) радио. срок службы (радиолампы)8) электр. срок службы лампы, продолжительность горения, продолжительность обжига, интервал проводимости (выпрямителя)9) ркт. время работы (двигателя)10) кинотех. срок службы (напр., лампы накаливания) -
8 Langzeitbrenner
сущ.1) авиа. заряд твёрдого топлива продолжительного горения, пороховая шашка с продолжительным временем горения -
9 Sekundärluft
вторичный воздух
Воздух, который совместно с первичным воздухом подается в зону горения для завершения процесса горения
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
EN
DE
FR
145. Вторичный воздух
D. Sekundärluft
E. Secondary air
F. Air de dilution
Воздух, который совместно с первичным воздухом подается в зону горения для завершения процесса горения
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Sekundärluft
-
10 Flammenausbreitung
сущ.1) авиа. распространение зоны горения, расширение факела (пламени)2) стр. распространение факела3) авт. распространение горения, распространение пламени4) аэродин. расширение зоны горения, расширение факела пламени -
11 Gesamtbrenndauer
сущ.1) авиа. полное время горения, суммарная продолжительность работы (двигателя)2) воен. общее время горения3) ркт. общее время работы (двигателя), суммарное время работы (двигателя)4) аэродин. суммарное время горения, суммарная продолжительность работы (ракетного двигателя) -
12 Leuchtdauer
сущ.1) авиа. время горения2) воен. время свечения (напр. осветительной ракеты), длительность свечения (напр. осветительной ракеты)3) тех. время свечения, длительность свечения, длительность вспышки (eines Lichtimpulses)4) артил. время горения трассирующего состава, продолжительность горения осветительного состава (снаряда) -
13 Verbrennungsluft
сущ.1) авиа. первичный воздух (в ДТРД)2) тех. дутьевой воздух3) стр. воздух для сжигания топлива4) авт. воздух, необходимый для сгорания5) артил. реакт. воздух, необходимый для горения, реакт. воздух, подводимый в камеру сгорания6) нефт. воздух для сгорания, воздух для сжигания, топочный воздух7) аэродин. воздух для горения, первичный воздух (в ТВД)8) ВМФ. воздух, необходимый для горения -
14 Verbrennungsverlauf
сущ.1) авт. протекание горения, протекание процесса горения2) артил. процесс горения, процесс сгорания -
15 Brennschluß
сущ.1) общ. прекращение выключение ракетного двигателя, прекращение работы ракетного двигателя, конец активного участка полёта (многоступенчатой ракеты), прекращение горения2) авиа. выключение двигателя (BS), отключение двигателя (BS), отсечка двигателя (BS)3) тех. выключение ракетного двигателя4) артил. конец горения, момент выключения реактивного двигателя5) нефт. момент выключения (ракетного) двигателя, момент выключения (ракетного двигателя), прекращение горения (ракетного топлива)6) ркт. момент отсечки двигателя7) аэродин. выключение двигателя, момент выключения двигателя, прекращение работы двигателя -
16 Zünderlaufzeit
сущ.2) артил. время горения дистанционного состава трубки, время горения запала, время действия дистанционного устройства взрывателя4) ВМФ. время действия взрывателя, время установки взрывателя5) судостр. время действия дистанционного устройства -
17 Verbrennung
f́сгорание; горение; ожог- Verbrennung, explosive взрывное горение
- Verbrennung 1. Grades ожог I степени
- Verbrennung 2. Grades ожог II степени
- Verbrennung 3. Grades ожог III степени
- Verbrennung, klopfende » детонационное сгорание
- Verbrennung, klopffreie сгорание без детонации
- Verbrennung, kontinuierliche постоянное (непрерывное) горение
- Verbrennung, partielle частичное сгорание
- Verbrennung, progressive прогрессивное горение, горение порохового заряда с увеличивающейся площадью горения
- Verbrennung, pulsierende пульсирующее (неравномерное) горение
- Verbrennung, radioaktive ожог в результате воздействия радиоактивного излучения
- Verbrennung, rauchlose бездымное сгорание
- Verbrennung, regelmäßige стабильное (равномерное) горение
- Verbrennung, regressive регрессивное горение, горение порохового заряда с уменьшающейся площадью горения
- Verbrennung, rückstandfreie полное сгорание
- Verbrennung, spontane спонтанное горение, самовоспламенение
- Verbrennung, statische нейтральное горение (при постоянной площади горения)
- Verbrennung, stetige постоянное (непрерывное) горение
- Verbrennung, träge вялое (медленное) Горение
- Verbrennung, verschleppte (verzögerte) замедленное горение
- Verbrennung, vollkommene полное сгорание
-
18 Verbrennung
(f)сгорание; горение; ожогVerbrennung, explosive — взрывное горение
Verbrennung 1. Grades — ожог I степени
Verbrennung 2. Grades — ожог II степени
Verbrennung 3. Grades — ожог III степени
Verbrennung, klopfende — детонационное сгорание
Verbrennung, klopffreie — сгорание без детонации
Verbrennung, kontinuierliche — постоянное ( непрерывное) горение
Verbrennung, partielle — частичное сгорание
Verbrennung, progressive — прогрессивное горение, горение порохового заряда с увеличивающейся площадью горения
Verbrennung, pulsierende — пульсирующее ( неравномерное) горение
Verbrennung, radioaktive — ожог в результате воздействия радиоактивного излучения
Verbrennung, rauchlose — бездымное сгорание
Verbrennung, regelmäßige — стабильное ( равномерное) горение
Verbrennung, regressive — регрессивное горение, горение порохового заряда с уменьшающейся площадью горения
Verbrennung, rückstandfreie — полное сгорание
Verbrennung, spontane — спонтанное горение, самовоспламенение
Verbrennung, statische — нейтральное горение ( при постоянной площади горения)
Verbrennung, stetige — постоянное ( непрерывное) горение
Verbrennung, träge — вялое ( медленное) Горение
Verbrennung, verschleppte ( verzögerte) — замедленное горение
Verbrennung, vollkommene — полное сгорание
-
19 Antriebsdauer
сущ.1) авиа. время полёта с работающим двигателем, период действия тяги, продолжительность полёта с работающим двигателем2) ркт. продолжительность горения3) аэродин. время горения, продолжительность работы двигателя -
20 Ausbrennung
сущ.1) авиа. прогорание, сгорание2) воен. выгорание, разгар, прекращение горения (в ракетном двигателе), износ (канала ствола), прогар (стенки камеры сгорания)3) артил. эрозия4) аэродин. прекращение горения
См. также в других словарях:
расчетная продолжительность горения — 1.5.20 расчетная продолжительность горения: Значение продолжительности горения, заданное в листе с параметрами лампы (далее лист). В соответствии с методом испытания на продолжительность горения по настоящему стандарту оно представляет собой… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
время горения дуги — 3.21 время горения дуги (arcing time): Промежуток времени между моментом возникновения дуги и моментом ее полного угасания. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Котёл верхнего горения — Верхняя часть котла Stropuva … Википедия
Давление в камере горения топливоиспользующей установки — 63г. Давление в камере горения топливоиспользующей установки Давление, измеренное в установленном сечении камеры горения топливоиспользующей установки, которое выше, равно или ниже атмосферного давления. Примечание. Для горизонтальных камер… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
продолжительность горения — 1.5.19 продолжительность горения: Время работы лампы до выхода ее из строя или до того как ее эксплуатация становится неэффективной по любому критерию, характеризующему продолжительность горения, указанному в настоящем стандарте. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ингибирование горения — замедление, снижение интенсивности горения вплоть до его прекращения посредством ингибиторов горения. Механизм И. г. состоит в связывании активных центров, что приводит к обрыву цепной реакции горения. Процессы горения, протекающие не по цепному… … Российская энциклопедия по охране труда
Продувка камеры горения топливоиспользующей установки — 46. Продувка камеры горения топливоиспользующей установки Принудительный ввод воздуха в камеру горения топливоиспользующей установки и газоходы с целью вытеснения оставшейся топливо воздушной смеси и (или) продуктов сгорания. Примечание. Продувка … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
усеченное испытание на продолжительность горения — 1.5.23 усеченное испытание на продолжительность горения: Испытание на продолжительность горения, прерывающееся после 125 % расчетной продолжительности горения. Источник: ГОСТ Р МЭК 60064 9 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ускоренное испытание на продолжительность горения — 1.5.22 ускоренное испытание на продолжительность горения: Испытание на продолжительность горения при напряжении выше расчетного с последующим приведением к величине, эквивалентной продолжительности горения при расчетном напряжении. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
давление в камере горения топливоиспользующей установки — Давление, измеренное в установленном сечении камеры горения топливоиспользующей установки, которое выше, равно или ниже атмосферного давления. Примечание Для горизонтальных камер горения установленным сечением считается сечение камеры горения на… … Справочник технического переводчика
Продукты горения — 48. Продукты горения По title= Пожарная безопасность в строительстве. Термины и определения 76 Источник: ГОСТ 12.1.033 81: Система стандартов безопасности труда. Пожарная безопасность. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации