Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

(волны)

  • 1 hullám

    * * *
    формы: hulláma, hullámok, hullámot
    волна́ ж
    * * *
    [\hullámot, \hulláma, \hullámok] 1. волна, költ., rég. зыбь;

    magas \hullám — вал;

    a legmagasabb/legnagyobb \hullám — девятый вал; morajló \hullám — ропотная волна; tajtékos/tarajos \hullámok — пенистые волны; барашки; tengeri \hullám — морская волна; zavaros \hullámok — мутные волны; a tenger \hullámai között — среди морской пены; \hullám alakú — волнообразный; a \hullám ellepte a csónakot — волной захлеснуло лодку; a \hullámok zúgása/morajlása — рокот волн; a \hullámok dobálják/himbálják a hajót — волны качают судно; a \hullámok háborognak — волны бушуют; a \hullámok morajlanak — волны клокочут; a \hullámok táncolnak — волны играют; \hullámokat ver (a víz) — подымать волны;

    2. fiz. волна;

    elektromágneses \hullám — электромагнитная волна;

    rövid \hullám — короткая волна; ultrarövid \hullám — ультракороткие волны;

    3.

    tartós \hullám (ondolálás) — перманент; шестимесячная завивка;

    4.

    met. hideg \hullám — волна холода;

    5. átv. letartóztatás!;

    \hullám — волна арестов;

    tiltakozási \hullám — волна протеста; az elégedetlenség \hullám — а волна недовольства; a politikai élet \hullámai — волны политической жизни; a repülőgépek új \hulláma — новая волна самолётов; a vita \hullámai még nem ültek el — волны спора ещё не улеглись; \hullámokban jönnek a repülők — самолёты идут волна за волной; nagy \hullámokat kavar/ver fel — вызывать/вызвать волнение

    Magyar-orosz szótár > hullám

  • 2 hullámhossz

    * * *
    формы: hullámhossza, hullámhosszok, hullámhosszat; физ, радио
    длина́ ж волны́
    * * *
    fiz. длина волны; rád. длина радиоволны;

    új \hullámhosszra áll — перестраиваться/ перестроиться на новую радиоволну

    Magyar-orosz szótár > hullámhossz

  • 3 hömpölyög

    [hömpölygőit, \hömpölyögjön, \hömpölyögne] катиться, кататься, прокатываться; (gyorsan) носиться; (ringatódzik, pl. folyó) колыхаться;

    a hullámok egymás nyomában \hömpölyögnek — волны катятся одна за другой;

    a hullámok gyorsan \hömpölyögnek — волны несутся; a hullámok a partra \hömpölyögnek — волны набегают на берег;

    a folyó lassan hömpölygőit медленно колыхалась река;
    átv. nagy sokaság hömpölygőit az utcán масса людей прохаживалась по улице

    Magyar-orosz szótár > hömpölyög

  • 4 elönt

    1. (víz) затоплять/затопить, (átv. is) заливать/залить, наводнять/наводнить; (eláraszt) захлёетывать/захлеснуть;

    a folyó \elöntötte a réteket — река залила луга;

    a hullámok \elöntötték a fedélzetet — волны залили палубу; a hullámok mindent \elöntöttek — волны захлестнули;

    2. átv. (eláraszt) обливать;

    \elönti vmi — обливаться чём-л.;

    \elönti az izzadság — обливаться потом; szemét \elöntötte a könny — глаза наполнились слезами; nép. его слеза прошибла; a hír mindnyájunk szemét \elöntötte könnyel — весть заполнила наши глаза слезамм; \elönti a pír — покрываться румянцем; \elönti a vér — обливаться v. наливаться кровью;

    3.

    átv., ir. а kertet \elöntötte a holdvilág — сад облит светом луны;

    4.

    (vmely érzés) \elönt a forróság és a hideg — меня бросает в жар и холод;

    \elönt a méreg/düh — меня злость берёт; érzi, hogy \elönt i a méreg — почувствовать прилив злости;

    5. (kiönt edényből) разливать/разлить

    Magyar-orosz szótár > elönt

  • 5 hullámvölgy

    ложбина/основание волны; впадина/подошва волны

    Magyar-orosz szótár > hullámvölgy

  • 6 csap

    кран водопроводный
    * * *
    I csap
    формы: csapja, csapok, csapot
    кран м; заты́чка ж ( в бочке)
    II csapni
    формы глагола: csapott, csapjon
    1) vmire ударя́ть/уда́рить, хло́пать/-пнуть по чему
    2) разг устра́ивать/-ро́ить (пир, скандал и т.п.)
    * * *
    +1
    ige. [\csapott, \csapjon, \csapna]
    I
    tn. 1. бить/гюбить; (üt) ударить/ударить, хлопать/хлопнуть, хлестать/хлестнуть, стукать/стукнуть, ухать/ухнуть, nép. трахать/трахнуть, тукать/ тукнуть, кокать/кокнуть, липнуть; (nagyot) nép., biz. тарарахать/тарарахнуть;

    arcul \csap — дать пощёчину кому-л.; ударить по лицу;

    homlokára \csap — ударить себя по лбу; kezébe/tenyerébe \csap vkinek (beleegyezés, megegyezés jeléül) — ударить v. бить по рукам с кем-л.; no, \csapjon bele! — ну, по рукам! ököllel az asztalra \csap ударить v. ухать v. стукать v. трахать v. треснуть кулаком по столу; vkinek a vállára \csap — хлопнуть кого-л. по плечу;

    2.

    a villám — а házba \csapott молния ударила в дом;

    az — езб az arcomba \csap дождь бьёт мне в лицо; szárnyával \csap (egyet) — взмахнуть крыльями; a láng felfelé \csap — пламя поднимается вверх; a tenger habjai magasra \csaptak — волны вздулись на море; dohos levegő \csapott ki a szobából — из

    комнаты повеяло сиростью;

    nép., durva. а ménkü \csapjon beléd! — разбей тебя громом! átv. egyik végletből a másikba \csap удариться из одной крайности в другую;

    II

    ts. 1. arcul/ pofon \csap (vkit) — ударить кого-л. по щеке; дать пощёчину кому-л.;

    a földhöz \csap — повалить v. бросить на землю; fülön \csap — цапать кого-л. по уху; szemére \csapja a kalapot — надвинуть шляпу на глаза/брови;

    2.

    átv. botrányt \csap — скандалить/ наскандалить, бушевать;

    itt nem lehet botrányt \csapni — здесь нельзя скандалить; átv. nagy hűhót \csap (vmiért, vmi miatt) — наделать много шуму, устроить базар; поднимать/поднять возню о чём-л.; (nagy) lakomát \csap задать пир; lármát/zajt/zsivajt \csap — шуметь/нашуметь; поднимать/поднять крик/шум/возню/бучу/тревогу; biz. галдеть/нагалдеть, nép. погалдеть, durva. бузить; a gyerekek lármát \csaptak — дети подняли возню;

    3.

    marhát a legelőre \csap — выгопять/выгнать скот на поле;

    4.

    tex. gyapjút \csap — бить шерсть;

    5.

    szél \csapja a szelet vkinek — ухаживать, прихлёстывать/прихлестнуть, ухлёстывать/ухлестнуть (mind) за кем-л.; biz. строить куры кому-л.;

    \csapni kezdi a szelet vkinek biz. — приударить за кем-л.

    +2
    fn. [\csapot, \csapja, \csapok] 1. {hordón} кран;

    \csapra ütés/verés (pl. söré) — откупорка;

    hordót \csapra ver — откупоривать/откупорить v. начинать/ начать v. nép. оттыкать/ототкнуть бочку;

    2. {vízvezetéki, gáz- stb..) кран, краник;

    \csapot elcsavar/elzár — закручивать кран;

    \csapot elfordít — повернуть кран; a \csap nyitva van v. el van zárva — кран открыт v. закрыт;

    3. müsz. болт, кран, нагель h., палец, стержень h., цапфа, цевка, шип, шпонка, штифт, штырь h.; (rögzítő) шпилька;

    leeresztő/ürítő \csap — спускной кран;

    \csapra erősített — штыревой; \csapokkal megerősít — укреплять/укрепить шипами;

    4.

    vasút. központosító \csap — шкворень, шворень h.;

    5.

    orv. \csapok {a retinában) — колбочки

    Magyar-orosz szótár > csap

  • 7 gerinc

    гребень волны, гор
    хребет в т.ч. горы
    * * *
    формы: gerince, gerincek, gerincet
    1) позвоно́чник м
    2) хребе́т м, гре́бень м ( горы)
    * * *
    [\gerincet, \gerince, \gerincek] 1. (hátgerinc) хребет, позвоночник;
    2. (hegygerinc) (горный) хребет; гребень h. (горы); 3. müsz. стержень h.; ép. хребет крыши; грат, конёк, haj. киль h.; 4. átv. (erkölcsi értelemben) стержень h.;

    \gerinc nélküli ember — человек без стержня;

    5.

    átv. (alap, központi mag) vminek — а \gerincе костяк;

    a hadsereg \gerince — костяк армии

    Magyar-orosz szótár > gerinc

  • 8 hány

    \hány óra van
    который час
    * * *
    I hány
    1) ско́лько

    hány éves vagy? — ско́лько тебе́ лет?

    hányan vannak? — их ско́лько?

    2) кото́рый

    hány óra (van)? — кото́рый час? hány órakor? в кото́ром часу́?

    II hányni
    формы глагола: hányt, hányjon
    1) безл рвать

    hányom — меня́ рвёт

    2) vmit броса́ть, кида́ть, швыря́ть

    havat hányni — убира́ть снег лопа́той

    * * *
    +1
    [\hányt, \hányjon, \hányna] 1. {szór, dobál) бросать, кидать, метать, швырять;

    egymásra \hány — наваливать/навалить;

    egy halomba \hány — сбрасывать/сбросить в кучу; összevissza \hány — побросать, расшвыривать/расшвырять; a havat a kerítéshez \hányja — примётывать снег к забору; szenet \hány a tűzre — бросать уголь в огонь;

    2.

    szól. kardélre \hány — предать мечу;

    szemére \hány vkinek vmit — делать/сделать упрёк кому-л. v. biz. попрекать/попрекнуть кого-л. за что-л.; пенить кому-л. за что-л., корить кого-л. чём-л. v. за что-л., колоть в глаза кого-л. чём-л.; minden falat kenyeret szemére \hánytak — они корили его каждым куском хлеба;

    3. (hintáztat, dobál) качать;

    a hullámok \hányják a hajót — волны качают судно;

    4. {kidob, lövell, szór) извергать/извергнуть;

    habot \hány — запениться;

    lángot/tüzet \hány — извергать пламя; (átv. is) szikrát \hány заискриться; szikrát/csillagot \hányt a szemem — у меня искры из глаз посыпались;

    5.

    bukfencet \hány id bukfenc;

    fittyet \hány ld. fittyet;

    6.

    {hányás fogja el) — рвать/вырвать, (с)тошнить szí, nép. (с)блевать, szól., durva. съездить в Ригу; б \hány его тошнит;

    \hánytam — меня стошнило; epét \hányt — его сорвало жёлчью; vért \hányt — его рвало кровью; \hányni kezd nép. — заблевать; \hányni kezdtem — меня вырвало

    +2
    [\hányát] nm. сколько, rég., költ. сколь; {melyik, hányadik) который;

    \hány alkalommal mondtam már neked — сколько раз я тебе говорил;

    \hány éves vagy? — сколько тебе лет? который тебе год? \hány felé értél haza? в котором часу примерно ты пришёл/приехал/biz. попал домой? \hány könyve van önnek? сколько у вас книг? \hány óra van? сколько времени? который (теперь) час? \hány órakor? \hány órára? в котором часу? nem hallottam, \hányát ütött (az óra) я не слышал, сколько пробило

    Magyar-orosz szótár > hány

  • 9 hullámzani

    - ik
    волноваться волны идут
    - ik
    колыхаться
    * * *
    формы глагола: hullámzik, hullámzott, hullámozzék/hullámozzon
    1) волнова́ться ( о водной поверхности)
    2) перен колеба́ться (о ценах и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > hullámzani

  • 10 magas

    * * *
    I 1. magas
    формы прилагательного: magasak, magasat, magasan
    1) высо́кий; ро́слый, высо́кого ро́ста

    magas ember — высо́кий челове́к

    magas árak — высо́кие це́ны

    2) высото́й в...

    két méter magas — высото́й в два ме́тра; име́ет два ме́тра в высоту́

    2. magas
    формы существительного: magasa, magasok, magasat
    высота́ ж; высь ж

    a magasba — ввысь, вверх

    a magasban — в вышине́

    II magaslani
    формы глагола: magaslik, magasodik, magaslott, magasodott, magasodjék/magasodjon
    возвыша́ться/-вы́ситься
    * * *
    I
    mn. [\magasat, \magasabb] 1. высокий; (növésre) рослый; (folyópartról) нагорный;

    \magas derék — высокая талия;

    műv \magas dombormű — горельеф; \magas ember — высокий/рослый человек; \magas fekvés
    a) — высокое местоположение;
    b) zene. высокий регистр; (zenedarabé, hangé) высокая тесситура;
    c) orv. (magzaté) высокое положение плода;
    \magas hegy — высокая гора;
    \magas hegyekben élő — высокогорный; \magas hegység — высокогорье; \magas homlok — высокий лоб; sp. \magas labda — высокий мяч; kártya. \magas lap — высокая карта; \magas termet — высокий рост; nagyon \magas torony — башня большой высоты; \magas vízállás — высокая вода; \magas fekvésű — высоко лежащий; \magas hátú szék — стул с высокой спинкой; \magas — по vésű высокорослый, долговязый, стоеросовый; (б) \magas növésű он высокого роста; \magas nyakú ruha — платье с высоким воротником; műsz. \magas olvadáspontú — высокоплавкий; \magas sarkú cipő — туфли на высоких каблуках; \magas szárú cipő — ботинки h., tsz.; \magas szárú v. fűzős cipő — высокие ботинки; \magas termetű — высокорослый; б \magas termetű он высокого роста; \magas törzsű — высокоствольный; száz méter \magas — вышиной/вышины v. в вышину в сто метров; száz méter \magas torony — башня высотой в сто метров; tíz méter \magas és húsz méter hosszú fal — стена десяти метров в высоту и двадцати метров в длину; olyan \magas, mint az apja — он ростом с отца; körülbelül olyan \magas, mint egy fa — вышиной с дерево; a tenger habjai \magasra csaptak — волны вздулись на море; \magas piedesztálra emel vkit — поставить на высокий пьедестал; \magasra emel — поднять высоко; поднять на (большую) высоту; \magasra emeli vminek a zászlaját — высоко поднимать/поднять знамя чего-л.; \magasra — по вздуваться/вздуться; \magasra nőtt — он высоко вырос;

    ld. még magasabb;
    2. zene. высокий;

    \magas hang — высокая нота;

    \magas hangok — верхний регистр; верхи h., tsz.; \magas tenor — высокий тенор; \magasra hangolja a zongorát — слишком высоко настроить рояль; \magas — се верхнее до; kivágja a \magas cet
    a) — взять верхнее до;
    b) átv. показать себя;

    3.

    nyelv. \magas nyelvállású magánhangzó — гласный верхнего подъёма;

    4. átv. (érték) высокий;

    \magas adók — высокие налоги;

    \magas árak — высокие цены; az árak \magasak — цены стоит высокие; \magas áron — по высокой цене; \magas bérű (lakás) — с высокой квартплатой; \magas jövedelem — высокодоходный; \magas jutalom — высокая награда; \magas kamat — высокий процент; \magas tej hozamú szarvasmarha — высокоудойный молочный скот; \magas terméshozam — высокий/богатый урожай; \magas terméshozamú búzafaj — высокоурожайный сорт пшеницы;

    5.

    \magas kor — глубокая старость;

    \magas kort ér el — прожить до глубокой старости; \magas korú — пожилой, старый;

    6. átv. (mértékkel mérve) высокий;

    \magas hőmérséklet — высокая температура;

    \magas (lég)nyomás — высокое давление; \magas nyomású — высокого давления; orv. \magas vérnyomás — высокое давление крови; повышенное кровяное давление; átv. \magas jókedvében — в радужном настроении;

    7. átv. (előkelő) высокий;

    \magas állás — высокая должность;

    \magas cím — высокое звание; \magas elismerés — высокая похвала; \magas klérus — архиерейство; \magas körök — высшие сферы/круги; \magas méltóság — высокая должность; \magas rangja van — иметь высокий чин; \magas tisztség — видная должность; \magas vendég — высокий гость; \magas állású — высокопоставленный; \magas rangú — высокопоставленный, rég. сановный; \magas rangú katonatiszt — офицер в высоких чинах; \magas rangú személy — высокопоставленное лицо; \magas származású — высокого происхождения; dipl. \magas szerződő felek — высокие договаривающиеся стороны; szól. felül a \magas lóra — становиться на ходули;

    8. átv. (felülemelkedett) высокий;

    \magas erkölcsiség — высокая нравственность;

    \magas (fennkölt) stílus — высокий стиль; \magas fejlettségi

    fokon álló высокоразвитый;

    \magas fokú — высокий; высокой степени;

    \magas fokú eszmeiséggel áthatott — высокоидейный; \magas igényű — с высокими запросами/требованиями; \magas képzettségű — высококвалифицированный; высокообразованный; \magas művészi igényű — высокохудожественный; \magas szárnyalású — окрылённый, крылатый; \magas szintű tárgyalások — переговоры на высоком уровне; \magas színvonalú — стоящий/ находящийся на высоком уровне; a sport \magas színvonalon áll — спорт стоит на большой высоте v. на высоком уровне; \magas fokra emel — поднять на (большую) высоту; \magasra jutott — он высоко взлетел; \magasra törő — устремлённый ввысь;

    9.

    szól. ez nekem \magas — это для меня китайская грамота;

    túl \magas vkinek vmi — не в кони корм;

    10.

    nem \magas — невысокий;

    II

    fn. [\magast] — высь;

    a \magasba — ввысь, вверх; \magasba nyúló — выдвигающийся, возвышающийся; устремлённый ввысь; \magasba nyúló kémények — устремлённые ввысь трубы; \magasba száll — взлететь ввысь; \magasba tör — выдвигаться/выдвинуться в небеса; подниматься/подняться до небес; a \magasban — на высоте; в вышине; a sas a \magasban lebegett — орёл парил а вышине; jól látni a \magasból — хорошо видно сверху v. с высоты; lezuhan a \magasból — упасть с высоты; közm. \magasról nagyobbat lehet esni — с высота легче упасть; с высокой лестницы легче упасть; sp. \magasat ugrik — высоко прыгать/ прыгнуть

    Magyar-orosz szótár > magas

  • 11 rövidhullám

    * * *
    формы: rövidhulláma, rövidhullámok, rövidhullámot
    1) радио коро́ткие во́лны мн
    2) мед ультравысокочасто́тная терапи́я ж
    * * *
    1. fiz., rád. короткая волна;
    2.

    orv., biz. (kezelés) \rövidhullámra jár — ходить на гальванотерапию

    Magyar-orosz szótár > rövidhullám

  • 12 csapódik

    [\csapódikott, \csapódikjék, \csapódiknék] 1. (odaütődik) плескаться/плеснуться;

    a hullámok a parthoz \csapódiknak — волны плещутся о берег;

    2. {beleütődik, belecsap) бить, попасть, nép. ляпаться/ляпнуться;

    az ágak arcodba \csapódiknak — ветки бьют тебя прямо в лицо;

    a lövedék — а fedezékbe \csapódikott снаряд попал в блиндаж; a lövedék pontosan a lövészárok közepébe \csapódikott — снаряд ляпнулся прямо в середину окопа

    Magyar-orosz szótár > csapódik

  • 13 felfog

    1. (ruhát, szoknyát, stb.) задирать/ задрать;
    2. (lefelé eső, merülő stb.. dolgot) подхватывать/подхватить 3. (pl. esővizet vért) поймать, каптировать 4. (csapást, támadást stb..) отражать/отразить, отбивать/ отбить, парировать, отпарировать;

    a gát \felfogja a hullámverést — плотина/дамба отражает волны;

    5. (zajt tompít) притуплять/притупить, заглушать/заглушить;

    a szőnyeg \felfogja a léptek zaját — ковёр заглушает шум шагов;

    6. (fényt, hangot, jelzést, rádióhullámot stb..) улавливать/уловить, схватывать/схватить;
    7. átv. (érzékel) воспринимать/воспринять,fil. перцепировать; 8.

    átv. \felfog vmit (megért) — понимать/ понять, постигать/постичь v. постигнуть; взять в толк; осмысливать v. осмыслить/осмыслить, соображать/сообразить, biz. схватывать/схватить, nép. смекать/смекнуть;

    \felfogja vminek az értelmét — постигать v. схватывать смысл чего-л.; \felfogja vki szavainak rejtett értelmét — уловить скрытый смысл чьих-л. словца, miről van szó соображать, в чём дело; (ezt) nem bírja \felfogni он этого не может понять;

    9. átv. vmit vhogyan/(tudomásul vesz, értelmez) воспринимать/воспринять толковать; относиться к чему-л.; (tekint) рассматривать как;

    kedélyesen fogja fel a dolgot — он добродушно относится к делу;

    ezt különbözőképpen fogják fel — это толкуется по-разному; szavaimat helytelenül fogták fel — мой слова ложно воспринялись

    Magyar-orosz szótár > felfog

  • 14 felkavar

    1. (folyadékot) взбалтывать/взболтать; (vizet) мутить/взмутить v. замутить; баламутить/взбаламутить; (megkever) промешивать/промешать, размешивать/размешать;

    \felkavarja a cukrot a teában — размешивать/ размешать сахар в чае;

    kiskanállal \felkavarja a teát — мешать чай ложечкой;

    2. (port) взмётывать/ взметать, закрутить, крутить; (fúvással) взвевать/взвеять, вздувать/вздуть, взвивать/ взвить;

    \felkavarja a port — запылить;

    a szél \felkavarta a port — ветер взвеял v. взвил v. закрутил пыль; a szél \felkavarta a homokot — ветер вздул песок; a szél \felkavarja a port az úton — ветер крутит v. клубит пыль по дороге;

    3. (hullámzásba hoz) волновать/ взволновать, расколыхивать/расколыхать;

    a szél \felkavarta a hullámokat — ветер расколыхал волны;

    a vihar \felkavarta a Balatont — буря взбурлила Балатон;

    4.

    átv. \felkavar vmely ügyet — затеять хлопотливое дело; biz. заварить кашу;

    vitát kavar fel — вызвать спор;

    5. átv. (lelkileg) взволновать, растревоживать/растревожить; (felizgatja a tömeget) будоражить/взбудоражить, всколыхивать/всколыхнуть, расколыхивать/расколыхать;

    ez az eset engem teljesen \felkavart — этот случай меня совсем взволновал v. взвинтил;

    ez a hír egészen \felkavarta — это сообщение его совсем растревожило; \felkavarja a közvéleményt — взбудоражить общественное мнение; \felkavarja a tömeget — расколыхивать/расколыхать массу;

    6.

    \felkavarta vmi a gyomrát — что-то перевернуло желудок

    Magyar-orosz szótár > felkavar

  • 15 felkorbácsol

    (átv. is) расколыхивать/расколыхать;

    a vihar \felkorbácsolta a hullámokat — буря расколыхала волны;

    \felkorbácsolja a tömeg érzelmeit — расколыхивать массу

    Magyar-orosz szótár > felkorbácsol

  • 16 habos

    * * *
    [\habosat, \habosabb] 1. пенистый; вспененный;

    \habos hullámok — барашки h., tsz.;

    \habosra kavar {vizet} — взмьшивать/взмьшить, пенить/вспенить; \habosra kever — муссировать; \habosra ver — взбивать/взбить, сбивать/сбить; a hajó \habosra verte a hullámokat — пароход запенил волны;

    2. {habzó} шипучий;

    \habos lesz (folyadék) — вспениваться/вспениться; дать пену;

    3.

    \habos kávé — кофе со (взбитыми) сливками;

    \habos sütemény — воздушное печенье; (habostekercs) трубочка с кремом;

    4. (10) взмыленный; покрытый пеной;

    \habos lesz — запариваться/запариться;

    \habosra hajszol (lovat) — взмыливать/взмылить; вспенивать v. взмылить кони (бешеной ездой);

    5. tex. струйчатый;
    6. (faanyag) с рисунками

    Magyar-orosz szótár > habos

  • 17 hajókolosszus

    колосс, громада;

    a \hajókolosszus megindult és szeli a hullámokat — громада двинулась и рассекает волны

    Magyar-orosz szótár > hajókolosszus

  • 18 himbál

    [\himbált, \himbáljon, \himbálna] качать, покачивать, шатать;

    a hullámok \himbálják a hajót — волны качают корабль/пароход;

    a szél \himbálja a nádast — ветром шатает/колышет камыш

    Magyar-orosz szótár > himbál

  • 19 hullámhegy

    гребень h. волны

    Magyar-orosz szótár > hullámhegy

  • 20 hullámtaraj

    гребень h. волны; (fehér tajtékos} беляк

    Magyar-orosz szótár > hullámtaraj

См. также в других словарях:

  • Волны — Волны: а одиночная волна; б цуг волн; в бесконечная синусоидальная волна; l длина волны. ВОЛНЫ, изменения состояния среды (возмущения), распространяющиеся в этой среде и несущие с собой энергию. Основное свойство всех волн, независимо от их… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • ВОЛНЫ — изменения состояния среды (возмущения), распространяющиеся в этой среде и несущие с собой энергию. Наиболее важные и часто встречающиеся виды В. упругие волны, волны на поверхности жидкости и электромагнитные волны. Частными случаями упругих В.… …   Физическая энциклопедия

  • ВОЛНЫ — ВОЛНЫ, по определению основателя волновой теории света Юнга (Joung, 1802), представляют такое колебательное движение, к рое распространяется через все точки среды, при чем после совершения колебания частицы среды прекращают свое движение.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ВОЛНЫ — возмущения, распространяющиеся с конечной скоростью в пространстве и несущие с собой энергию без переноса вещества. Наиболее часто встречаются упругие волны, напр., звуковые, волны на поверхности жидкости и электромагнитные волны. Несмотря на… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ВОЛНЫ — направленные возмущения в какой либо среде, движущиеся с конечной скоростью и переносящие энергию. Характерной их особенностью является то, что перенос энергии происходит без переноса вещества (хотя последний и может иметь место как побочное… …   Геологическая энциклопедия

  • волны — см. волнение 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. волны сущ. • волнение • зыбь …   Словарь синонимов

  • Волны — возмущения, распространяющиеся с конечной скоростью в пространстве и несущие с собой энергию без переноса вещества. Наиболее часто встречаются упругие волны (морские, звуковые и т. п.). Электромагнитные волны возбуждаются атомами, молекулами,… …   Морской словарь

  • волны — алые (Городецкий); аметистовые (В.Иванов); быстрые (Лермонтов, Вербицкая); гибкие (Горький); грозные (Козлов); дремотные (Надсон, Рылеев); душистые (Надсон); застывшие (Бальмонт); злые (Андреев); золотые (Мережковский); изумрудно пенные (Белый);… …   Словарь эпитетов

  • ВОЛНЫ — (1) (см.), распространяющиеся с конечной скоростью в пространстве и несущие с собой энергию без переноса вещества; (2) В. де Бройля проявляются при движении любой микрочастицей и отражают одновременное сочетание волновых и корпускулярных свойств… …   Большая политехническая энциклопедия

  • Волны — Волна  изменение состояния среды (возмущение), распространяющееся в этой среде и переносящее с собой энергию. Другими словами: «…волнами или волной называют изменяющееся со временем пространственное чередование максимумов и минимумов любой… …   Википедия

  • Волны — Здесь описаны В.: а) водяные, б) воздушные звуковые, в) световые, г) электрические волны и д) математическая теория В. А) Волны в воде обыкновенно являются следствием косвенного удара ветра о воду. Поверхность воды от этого делается вогнутой, но… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»