-
1 гаеп
сущ.1) вина́, просту́пок, прови́нностьдустыңның вак гаепләрен дә күрү — замеча́ть и ме́лкие просту́пки дру́га
гаебенә күрә җәзасы — по посту́пку и наказа́ние; како́в грех, такова́ и распла́та
гаебе юк — не винова́т
2) вина́; обвине́ниегаебе ни? — в чём (его́) вина́, в чём обвиня́ется?
гаебен йомшарту — загла́дить вину́
гаебен йолу — искупи́ть вину́
гаебен сизеп — винова́то, чу́вствуя за собо́й вину́
3) грех, предосуди́тельный посту́покгаепкә санау — осуди́ть, счита́ть за грех; досто́йный осужде́ния, порица́ния
4) недоста́ток, поро́к, изъя́нкеше эшеннән гаеп эзләү — придира́ться, выи́скивать недоста́тки у друго́го
гаепсез дус эзләмә, ялгыз калырсың — (посл.) не ищи́ дру́га без недоста́тков, оста́нешься одино́ким, в знач. (идеа́льных люде́й не быва́ет)
5) предло́г, по́водтавыш чыгарырга гаеп эзләү — иска́ть по́вод для ссо́ры
•- гаебен ачу
- андый гаеп мулла кызында да була -
2 муен
сущ.1) ше́я || ше́йныйозын муен — дли́нная ше́я
кыска муен — коро́ткая ше́я
кояшта янган муен — загоре́лая ше́я
колын муены — ше́я жеребёнка
муен умырткалары — ше́йные позвонки́
муен нервы — ше́йные не́рвы
2) го́рло, го́рлышко (бутылки, кувшина и т. п.)3) с.-х. ше́йка ( место прикрепления косы с помощью кольца к косовище)чалгының муенын яңа боҗра белән ныгыту — закрепи́ть ше́йку косы́ но́вым кольцо́м
4) геогр. переше́екавыл күл белән бугаз арасындагы муенга урнашкан — село́ располо́жено на переше́йке ме́жду о́зером и проли́вом
5) в ф. исх. муеннана) по го́рло, до го́рлаелганың суы муеннан — вода́ в реке́ до го́рла (по го́рло)
муеннан суда тору — стоя́ть по го́рло в воде́
б) перен. о́чень мно́го, по го́рло, нава́ломэш муеннан — рабо́ты по го́рло
быел бәрәңге, яшелчә муеннан — в э́том году́ карто́феля, овоще́й нава́лом
••муен тамыры бүртү (кабару) — серди́ться, рассерди́ться, зли́ться, гне́ваться
(гаепне) муенга алу — взять вину́ на себя́, признава́ть вину́, осознава́ть вину́
муенга бау (җеп; элмәк) салырлык — хоть в петлю́ лезь (о тяжёлом, безвыходном положении)
муенга тагылган таш кебек — как ка́мень на ше́е (быть обузой, бременем, в тягость кому-л.)
муеннан ашу — сли́шком мно́го, чересчу́р мно́го
муеннан бурычка бату — быть по́ уши в долга́х
муеннан чуму — быть постоя́нно в дела́х, забо́тах и т. п.
муены булса, камыты табылыр — (погов.) была́ бы ше́я, хому́т найдётся
муены сынсын (сынгыры); муены астына килсен (килгере) — бран.; прост, пропади́ про́падом; что́бы тебе́ пу́сто бы́ло; что́бы ты сверну́л (слома́л, свихну́л) ше́ю
- муенга асылынуилнең эше ир кулында, ирнең эше ил муенында — (посл.) судьба́ наро́да в рука́х мужчи́н, судьба́ мужчи́н в рука́х наро́да
- муенга асылу
- муенга сарылу
- муенга бау салу
- муенга җеп салу
- муенга элмәк салу
- муенга камыт кию
- муенга менеп атлану
- муенны кисү
- муены сыну
- муенын бору -
3 тану
I неперех.1) запира́ться, отпира́ться, отне́киваться, (лжи́во) отрица́ть свою́ прича́стность, не признава́тьсякүзгә карап тана — отрица́ет очеви́дный факт (участия в чём-л., присутствие где-л.)
гаебен танмакчы була — пыта́ется отрица́ть свою́ вину́
танмастан әйт — скажи́ не отрица́я (свою причастность вину и т. п.)
бурычын танган бөлгән, чирен танган - үлгән — (посл.) отрица́л свой долг - (всё равно́) обанкро́тился, отрица́л свою́ боле́знь - сконча́лся
2) отрека́ться/отре́чься || отрече́ниеII таны-сүзеңнән тану — отрека́ться от свои́х слов ( говоря что не сказал)
перех.1) узнава́ть/узна́ть по вне́шнему ви́ду, опознава́ть/опозна́ть || узнава́ние, опознава́ние/опозна́ниеатлавыннан (тавышыннан һ.б.) тану — узнава́ть по ша́гу (го́лосу и т. п.)
кара бүркең киеп килсәң, Караңгыда танырмын, Каршы чыгып алырмын — ( песня) е́сли придёшь в свое́й ша́пке чёрной, бу́ду узнава́ть тебя́ но́чью тёмной и вы́йду навстре́чу
2) знать в лицо́ и́ли по отде́льным приме́тамничек танымак кирәк — как тут распозна́ешь (прочтёшь); ра́зве мо́жно тут (прочита́ть, проче́сть)
язуын танырлык түгел — невозмо́жно проче́сть его́ писа́ния; его́ по́черк не разберёшь
мин аны таныйм — я его́ зна́ю (в лицо́)
3)а) суме́ть чита́ть/прочита́тьб) знать, узна́ть || зна́ние, узна́ние ( смысла значения условных знаков) письма́; владе́ть/овладе́ть || владе́ние/овладе́ние гра́мотой, на́выками чте́ния и письма́хәреф тану — знать, запомина́ть, узнава́ть бу́квы
иҗек тану — уме́ть чита́ть по слога́м
төрки тану — уме́ть чита́ть на старотата́рском литерату́рном языке́ тю́рки ( первая степень овладения грамотностью в татарской школе)
кулын тану — узна́ть по́черк
4) знать толк, распознава́ть/распозна́ть || распознава́ние/распозна́ние, уме́ть || уме́ние распознава́ть ( внутренние качества по внешним признакам)ат тану — знать толк в лошадя́х, уме́ть распознава́ть их ка́чества ( по сложению)
мал тану — знать толк в скоте́
5) познава́ть/позна́ть || познава́ние; позна́ние, (хорошо́) знать || зна́ние сво́йств (чего-л. сложного)юл таныган ат булыр, дөнья таныган карт булыр — (посл.) кто позна́л доро́гу - э́то конь, кто зна́ет жизнь - э́то стари́к
6) признава́ть/призна́ть; признава́ться/призна́ться, подтвержда́ть/подтверди́ть || признава́ние, призна́ние, подтвержде́ние ( факта)гаебен таныды — призна́л свою́ вину́; признава́лся в свое́й вине́
7) (дип тану) счита́ть, приде́рживаться мне́нияхезмәтне намус эше дип тану — труд счита́ть де́лом че́сти
8) признава́ть/призна́ть || призна́ние (законным действительным и т. п.)яңа хөкүмәтне тану — призна́ть но́вое прави́тельство
9) признава́ть/призна́ть за... || признава́ние/призна́ние за...батыр ирне ил таный — хра́брого му́жа признаёт (за досто́йного) вся страна́
• -
4 сылтау
1. перех.1)а) сва́ливать/свали́ть (вину́) ( на кого-что); припи́сывать/приписа́ть ( кому-чему)гаебен башкаларга сылтау — сва́ливать вину́ на други́х
бала-чагага сылтау — приписа́ть де́тям
б) ссыла́ться/сосла́ться ( на кого-что), отсыла́ть/отосла́ть, кива́ть/кивну́ть ( кому-чему)наданлыкка сылтау — ссыла́ться на негра́мотность
нервлар киеренкелегенә сылтау — сосла́ться на не́рвное напряже́ние
Гали Вәлигә сылтый — Ива́н кива́ет на Петра́, Пётр на Ива́на
2) отгова́риваться/отговори́ться, ссыла́ясь ( на кого-что)2. сущ.по́вод, предло́г; отгово́ркасылтау тапты — нашёл предло́г
бәйләнергә сылтау эзләү — иска́ть предло́г (по́вод) для ссо́ры
уңайлы сылтау белән — под благови́дным предло́гом
- сылтый килүәллә ни кадәр сылтаулар тапты — нашёл многочи́сленные отгово́рки
-
5 аударырга
пов.н.awdar гл. 1) валить, сваливать/свалитьağaçlarnı awdarırğa ― валить деревья
arbabı awdarırğa ― опрокинуть телегу
ğäyepne başqa keşegä awdarırğa ― валить вину на другого человека
2) опрокидывать/опрокинуть 3) перен.взваливать/взвалить, сваливать/свалить (например, вину) 4) перен.скланять/склонить, переманивать/переманить (на чью-либо сторону) 5) разг.переводить/перевести (на другой язык) -
6 ак эт бәласе кара эткә
(вали́ть, сва́ливать) с больно́й головы́ на здоро́вую; бить Фому́ за Ерёмину вину́ -
7 аңлау
перех.1) в разн. знач. понима́ть/поня́ть (задачу, причину, объяснение учителя, трудного подростка); познава́ть/позна́ть (цену здоровья, душу, намерение человека); постига́ть/пости́гнуть, пости́чь (тайну чего, запутанную схему, сложную систему); ула́вливать/улови́ть (связь между событиями, тонкость политики, главную мысль книги); схва́тывать/схвати́ть, ухва́тывать/ухвати́ть (быстро, медленно); сознава́ть/созна́ть (свой долг, правоту, свои недостатки, обречённость кого, чего), осознава́ть (величие планов, уместность требований, важность инициативы, ответственность, риск, опасность, свою вину); разбира́ться/разобра́ться (в программе, уставе, условиях), осмы́сливать, осмысля́ть/ осмы́слить (увиденное, услышанное, прочитанное, всё происходящее, историю); истолко́вывать/истолкова́ть, воспринима́ть/ восприня́ть || понима́ние, позна́ние, постиже́ние, уразуме́ние, разуме́ние, уясне́ние (себе́), ула́вливание, схва́тывание, ухва́тывание, созна́ние, осмысле́ние, осмы́сливание, истолко́вывание, восприя́тиекүренешнең асылын аңлау — поня́ть (позна́ть, осмы́слить) суть явле́ния
максатыңны ачык аңлау — чётко осознава́ть свою́ цель
минем аңлвымча — по моему́ разуме́нию (уразуме́нию)
теләсәң ничек аңла — понима́й (истолку́й, воспринима́й) как хо́чешь
тормышны сәнгатьчә аңлау — худо́жественное восприя́тие жи́зни
ярты сүздән аңлау — понима́ть (схва́тывать) с полусло́ва
үз акылың белән аңлау — свои́м умо́м пости́чь
2) принима́ть/приня́ть за (как) ( что), воспринима́ть (воприня́ть, понима́ть/поня́ть, истолко́вывать/истолкова́ть) как ( что)3) в знач. нареч. аңлапа) созна́тельно, осмы́сленно, осо́знанно (выбрать профессию, совершить поступок, пойти на риск), разу́мно, толко́во, с то́лком (принимать решения, заниматься каким-л. делом); отдава́я себе́ отчёт ( в чём)б) с понима́нием (относиться к человеку в определённых обстоятельствах, приступать к разрешению конфликта), понима́юще•- аңлау бетермәстән
- аңлау бетерми
- аңлап бетермәү
- аңлап җитмәү
- аңлап җиткермәү
- аңлап булмастай
- аңлап булмый торган
- аңлый алмау -
8 аудару
перех.1) опроки́дывать/опроки́нуть (урну, лодку на воду, воз); вали́ть/повали́ть || опроки́дываниеурындыкларны аудармагыз — не опроки́ньте (повали́те) сту́лья
2) вали́ть/повали́ть, сва́ливать/свали́ть (дерево, забор, плетень) || сва́ливание, ва́лкаҗил багананы аударган — ве́тер повали́л (свали́л) столб
агач аударуны механизацияләү — механиза́ция ва́лки дере́вьев
3) вали́ть, сва́ливать/свали́ть, ува́ливать/ували́ть (отходы производства куда-л.) выва́ливать/вы́валить (дрова из саней, уголь из тачки) || сва́ливание, выва́ливаниетирес аудара торган урын — ме́сто, куда́ (где) ва́лят наво́з
металл калдыкларын өемгә аудару — сва́ливать металлоло́м в ку́чу
4) вва́ливать/ввали́ть (зерно в угол клети, щебень в яму, картофель под навес)5) (разруша́ть) зава́ливать/завали́ть разг. ( каменную стену); обва́ливать/обвали́ть || зава́ливание разг.6) перен.; прост. опроки́дывать/опроки́нуть прост. ( кружку пива) || опроки́дывание прост.7) перен. сва́ливать/свали́ть ( на кого) (вину); вали́ть, взва́ливать/взвали́ть; перекла́дывать, переложи́ть || сва́ливание, перекла́дывание8) перен. склоня́ть/склони́ть (кого, на чью-л. сторону) || склоне́ние книжн.• -
9 гадәт
сущ.1) привы́чка, обыкнове́ние, обы́чайүз гаебеңне башкаларга аудару гадәте — привы́чка сва́ливать свою́ вину́ на други́х
табын янында дәшмәү (сөйләшмәү) гадәте — обыкнове́ние храни́ть молча́ние за столо́м (за едо́й)
чир китәр, гадәт китмәс — (посл.) боле́знь пройдёт, а привы́чка оста́нется; привы́чка не ото́пок, с ноги́ не ски́нешь
иске гадәт ташланмас, яңа гадәт башланмас — (посл.) отвы́кнуть от ста́рой привы́чки тру́дно, ста́рые привы́чки живу́чи
яман чир тиз йога, яман гадәт тиз керә — (посл.) дурно́й приме́р зарази́телен (букв. дурна́я привы́чка, как и зара́зная боле́знь, бы́стро привива́ется)
2) привы́чка; мане́ра поведе́ния; пова́дки, накло́нностияман гадәтләр — дурны́е накло́нности
үз-үзеңне тоту гадәте — мане́ра вести́ себя́, мане́ра поведе́ния
кеше сүзен бүлү - начар гадәт — перебива́ть собесе́дника - дурна́я привы́чка
ерткыч хайваннар гадәте — пова́дки хи́щных звере́й
3) зама́шкибайлар гадәте — ба́рские зама́шки
4) обычно во мн. ч. гадәтләр обы́чаи, нра́вы; тради́циясм. тж. гореф-гадәтбашка халыкларның гадәтләре белән танышу — познако́миться с нра́вами (обы́чаями) други́х наро́дов
кунакчыллык гадәтләре — обы́чаи (пра́вила, зако́ны) гостеприи́мства
•- гадәт булып киткән
- гадәт итү
- гадәтенә каршы
- гадәткә әйләнү
- гадәттә булмаган
- гадәттә булмаганча
- гадәттән тыш -
10 гаепләү
перех.1) вини́ть; обвиня́ть/обвини́ть, счита́ть вино́вным (кого-л.) (в чём-л.) вменя́ть в вину́ ( кому) || книжн. обвине́ниебашкаларны гаепләү — вини́ть други́х
гамьсезлектә гаепләү — обвиня́ть в беспе́чности
хайваннарга карата рәхимсезлектә гаепләү — обвиня́ть в жесто́кости к живо́тным
2) юр.а) обвиня́ть/обвини́ть (в чём-л.)б) предъявле́ние обвине́ния || предъяви́ть обвине́ние; обвини́тельныйсуд аны караклыкта гаепләде — суд обвини́л его́ в воровстве́
илен сатуда гаепләү — обвини́ть в изме́не Ро́дине
гаепләү карары чыгару — вы́нести обвини́тельный пригово́р
гаепләү нәтиҗәсе — обвини́тельное заключе́ние
прокурорның гаепләү сүзләре — обвини́тельная речь прокуро́ра
3) осужда́ть/осуди́ть; счита́ть (что-л.) дурны́м, предосуди́тельным; выража́ть неодобре́ние (кому-л.) попрека́ть, упрека́ть || осужде́ние, неодобре́ниегаепләп сөйләү — осужда́ть
ире - хатынын, хатыны ирен гаепләәр — муж жену́ попрекнёт, а жена́ - му́жа
• -
11 гаепләүчән
прил.1) лю́бящий обвиня́ть (други́х), счита́ющий вино́вным други́хбашкаларны гаепләүчән — лю́бящий обвиня́ть други́х, сва́ливать вину́ на други́х
2) лю́бящий осужда́ть, име́ющий привы́чку осужда́ть -
12 гаеплелек
сущ.вино́вность, винова́тость; вина́гаеплелек дәрәҗәсе — ме́ра вины́
гаеплелекне тану — призна́ть вину́
гаеплелек күренеп тора — вина́ его́ налицо́; я́сно, что он вино́вен
-
13 йолу
I перех.; уст.брить, побри́ть || бритьёII перех.1) спаса́ть/спасти́, выруча́ть/вы́ручить; избавля́ть/изба́вить; освобожда́ть/освободи́ть (от беды, смерти, стихийного бедствия и т. п.)2) проща́ть/прости́ть; снима́ть/снять (обиду, ошибку и т. п.) || проще́ниегаепне йолу — прости́ть вину́
гөнаһларын йолу — прости́ть грехи́
3) скрыва́ть/скрыть, ута́ивать/утаи́ть || сокры́тие, ута́иваниеҗитешсезлекләрнең төп сәбәпләрен йоларга тырышу — пыта́ться скрыть основны́е причи́ны недоста́тков
•- йолып калу -
14 йому
перех.1) закрыва́ть/закры́ть (глаза, рот); смыка́ть/сомкну́ть, смежа́ть/смежи́ть (глаза, веки); жму́рить, зажму́ривать/зажму́рить ( глаза)күз(ләр)не йомып табу — найти́ с закры́тыми глаза́ми
төн буе күз дә йоммадым — всю ночь глаз не сомкну́л
2) зажима́ть/зажа́ть, сжима́ть/сжать ( в кулак)бирсә дустың ком, аны да учыңа йому — (посл.) дарёному коню́ в зу́бы не смо́трят (букв. е́сли друг да́рит песо́к, и тот зажми́ в кула́к)
3) перен. замина́ть/замя́ть, скрыва́ть/скрыть, ута́ивать/утаи́ть || сокры́тие, ута́йкасүзне йому — замя́ть разгово́р
бер-берсенең гаепләрен йомалар — скрыва́ют вину́ друг дру́га
уңайсызлыкны йомарга тырышу — стара́ться замя́ть нело́вкость
4) перен.; разг. красть/укра́сть, присва́ивать/присво́ить || кра́жа, присвое́ниекеше хакын йому — присва́ивать чужо́е
5) перен.; прост. прико́нчить; прихло́пнуть, присту́кнуть (прост.)сакчыны йому — присту́кнуть охра́нника
•- йомып калдыру
- йомып килү
- йомып бару -
15 йомшарту
перех.1) в разн. знач. де́лать/сде́лать мя́гким; размягча́ть/размягчи́ть, мягчи́ть, смягчи́ть (пружину, холст, душу, голос, гнев и т. п.); загла́дить ( вину) || размягче́ние, смягче́ниетирене йомшарту — смягчи́ть ко́жу
металлны утта кыздырып йомшарту — размягча́ть мета́лл на огне́
2) перен.; в разн. знач. смягча́ть/смягчи́ть (приговор, тон критики, климат, воду и т. п.) || смягче́ниехалыкара киеренкелекне йомшарту — смягчи́ть междунаро́дную напряжённость
3) рыхли́ть, разрыхля́ть/разрыхли́ть, взрыхля́ть/взрыхли́ть || рыхле́ние, разрыхле́ние, взрыхле́ниетүтәлләрне йомшарту — разрыхля́ть гря́дки
4) в разн. знач. размина́ть/размя́ть (бумагу, папиросы, творожную массу и т. п.)балчык йомшарту — размя́ть гли́ну
каткан буыннарны йомшарту — размина́ть затёкшие (засты́вшие) суста́вы
5)а) в разн. знач. расслабля́ть/рассла́бить, ослабля́ть/осла́бить (мышцы, дисциплину, бдительность)эш темпын йомшартмагыз — не ослабля́йте темп рабо́ты
б) отпуска́ть/отпусти́ть, расслабля́ть/рассла́бить, ослабля́ть/осла́бить (пояс, канат, подпругу седла, струны скрипки и т. п.)6) неперех. смягча́ться ( о погоде)көндезен һава бераз йомшартты — днём пого́да не́сколько смягчи́лась
•- йомшарта тору
- йомшарта төшү
- йомшартып әйтү
- йомшартып бетерү
- йомшартып тору
- йомшартып чыгу -
16 йомшату
перех.; разг; в разн. знач.; см. йомшартутавышны йомшату — смягчи́ть го́лос
җитәкчелекне йомшату — осла́бить руково́дство
гаебен йомшату — загла́дить вину́
-
17 йомырка
сущ.1) яйцо́ || яи́чныйкош йомыркасы — пти́чье яйцо́
ташбака йомыркасы — черепа́шье яйцо́
йомырка салу — нести́ (класть) я́йца, нести́сь
йомырка сала торган кош — несу́шка (курица, утка, гусь и т. п.)
йомыркадан чыгу — вы́лупиться из яйца́
чиле-пешле йомырка — яйцо́ всмя́тку
йомырка агы — яи́чный бело́к
йомырка кабыгы — яи́чная скорлупа́
йомырка сарысы — яи́чный желто́к
йомырка сарысы төсендә — цве́та яи́чного желтка́
йомырканың җөе юк — (посл.) яйцо́ не име́ет швов
йомырка тавыкны өйрәтми — (посл.) яйцо́ ку́рицу не у́чит
аның әтәче дә йомырка сала — (погов.) у него́ и пету́х несётся
күрше тавыгы каз кебек, йомыркасы баш кебек — (посл.) в чужи́х рука́х всегда́ ломо́ть вели́к (букв. у соседа́ ку́рица с гуся́, а я́йца несёт величино́й с го́лову)
2) как первый компонент русского сложн. сл. яйце-йомырка салучанлык — яйцено́скость
йомырка (күп) сала торган тавык — яйцено́ская ку́рица
•- чебеш чыгару
- йомырка җыючы
- йомырка сатучы
- йомырка тәбәсе
- йомыркага утыру••йомырка салырга йөргән тавык кебек, йомыркасы бар тавык кебек (йөрү) — (носи́ться) как ку́рица с яйцо́м
йомырка эчендәге сары кебек — как у попа́ за па́зухой (букв. как желто́к в яйце́)
йомыркадан әле (яңа) чыккан — зелёный, нео́пытный
йомыркадан җөй эзләү — выи́скивать чью́-либо вину́ (букв. выи́скивать шов на яйце́)
-
18 йөкләү
перех.; редко.1) нагружа́ть/нагрузи́ть, взва́ливать/взвали́тьаркага биштәр йөкләү — взвали́ть кото́мку на спи́ну
кем үз йортын үз өстенә йөкләп йөртә? — кто хо́дит, взвали́в на себя́ свой дом? ( загадка об улитке)
2) навью́чивать/навью́чить что-то (на лошадь, осла)3) поруча́ть/поручи́ть что, кому, возлага́ть/возложи́ть что на когозур бурыч йөкләү — поручи́ть большу́ю зада́чу
җитәкчелекне йөкләү — возложи́ть руково́дство
4) взва́ливать/взвали́ть; перекла́дывать/переложи́ть на кого-л.; что-л., брать/взять на себя что || взва́ливание, перекла́дываниеҗаваплылыкны башкаларга йөкләү — перекла́дывать отве́тственность на други́х
кеше гаебен йөкләү — взва́ливать чужу́ю вину́
хуҗалык мәшәкатьләрен үз өстенә йөкләү — брать на себя́ забо́ты по хозя́йству
5) перен. принима́ть/приня́ть, разделя́ть/раздели́ть (чьи-то слова, упрёки, горе, любовь и т. п.)кеше кайгысын йөкләү — разделя́ть чужо́е го́ре
мондый эшне күңел йөкләми — душа́ не принима́ет тако́е де́ло
-
19 өскә алу
= өстенә алу брать на себя́; брать на свою́ (под свою́) отве́тственность (заботу, попечение, работу, вину) -
20 өскә аудару
= өстенә аудару вали́ть (на кого-л.) (вину, беду)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вину — взять вину • действие, получатель доказать вину • оценка, регистрация загладить вину • существование / создание, прерывание, решение, компенсация искупить вину • существование / создание, прерывание, решение, компенсация сваливать вину •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
вину — Вину: арх. воістину [11] … Толковый украинский словарь
вину — завжди, вовіки … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
вину — винаги … Църковнославянски речник
Обстоятельства увеличивающие и уменьшающие вину — такие сопровождающие преступное деяние обстоятельства, которые видоизменяют, в ту или другую сторону, нормальный, положенный в законе размер ответственности за данное деяние, или обуславливают назначение судом maximum a или minimum a наказания,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сен-Мартен-ле-Вину — Коммуна Сен Мартен ле Вину Saint Martin le Vinoux Страна ФранцияФранция … Википедия
Смягчающие вину обстоятельства — Смягчающія вину обстоятельства (юрид.) дающія снисхожденіе. Ср. Положимъ, что я преступенъ, но развѣ нѣтъ для меня смягчающихъ вину обстоятельствъ. Салтыковъ. Помпадуры. 8. Ср. Любезная маменька! Мѣсяцъ тому назадъ... я получилъ мѣсто товарища… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
смягчающие вину обстоятельства — (юрид.) дающие снисхождение Ср. Положим, что я преступен, но разве нет для меня смягчающих вину обстоятельств. Салтыков. Помпадуры. 8. Ср. Любезная маменька! Месяц тому назад... я получил место товарища прокурора... вот результаты моей… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
вменять в вину — См … Словарь синонимов
ставить в вину — См … Словарь синонимов
Отягчающие вину обстоятельства — Отягчающія вину обстоятельства (юрид.) увеличивающія. Ср. Присяжные выносили какіе то загадочные приговоры, въ родѣ: «нѣтъ, не виновенъ, но не заслуживаетъ снисхожденья» (изъ опасенія послѣдствій за оправдательный приговоръ). Салтыковъ. Помпадуры … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)