Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

(весёлый)

  • 1 vidám

    бодрый веселый
    радостный веселый
    * * *
    формы: vidámak, vidámat, vidáman
    1) весёлый, ра́достный
    2)

    itt vidám a hangulat — здесь ве́село

    vki vidám — ве́село/ра́достно кому

    * * *
    1. весёлый;

    \vidám arc — весёлое лицо;

    nálunk \vidám élet van — у нас весело; itt \vidám életük van a gyermekeknek — весело живётся здесь ребятам; \vidám hangulatban van — быть в весёлом/ бодром настроении; biz. быть в мажоре; \vidám kisl(e)ány — весёлая девочка; \vidám munka — весёлая работа; \vidám szórakozásba merül — предаваться веселью;

    2. vál. (nevettető, szórakoztató) весёлый; (örömet kifejező, vidámító) радостьный; (mulattató, mulatságos) забавный;

    \vidám

    előadás весёлый спектакль;

    \vidám fickó — весельчак;

    \vidám jelenet (bohózat) — шутка; \vidám melódia — радостная мелодия;

    3. (élénk) оживлённый, живой, бодрый, резвый;

    \vidám szemek — живые глаза;

    4.

    átv. \vidám színek — весёлые/йркие цвета

    Magyar-orosz szótár > vidám

  • 2 derült

    ясный день
    * * *
    формы: derültek, derültet, derülten
    1) я́сный, све́тлый, безо́блачный (о небе, погоде)
    2) перен све́тлый, ра́достный, безмяте́жный, весёлый

    derült hangulat — весёлое настрое́ние

    * * *
    [\derültet, \derültebb] 1. ясный, погожий, безоблачный;

    \derült ég — ясное/безоблачное небо;

    \derült idő — ясная/ведреная погода; \derült — пар погожий день; az ég \derült — на небе чисто; ma \derült idő van — сегодня ясно/ведрено;

    2. átv. безмятежный, весёлый;

    \derült hangulat — весёлое настроение;

    \derült kedély — весёлый нрав;

    3.

    átv. mint \derült égből a villám(csapás) — как гром среди ясного неба

    Magyar-orosz szótár > derült

  • 3

    добрый утро и т.д.
    четверка школьная оценка
    * * *
    формы: jók, jót, jól
    1) хоро́ший; хоро́шего ка́чества; уда́вшийся, уда́чный

    jó bor — хоро́шее вино́

    jó darab — хоро́шая пье́са

    jó ellátás — хоро́шее снабже́ние

    jó hallása van — у него́ хоро́ший слух

    2) удо́бный, подходя́щий, благоприя́тный

    jó vmire — удо́бный, подходя́щий для чего

    jó alkalom vmire — подходя́щий слу́чай для чего

    jó fordulat — благоприя́тный поворо́т собы́тий

    3) хоро́ший, счастли́вый (о каком-л. периоде)

    jó gyermekkora volt — у него́ бы́ло счастли́вое де́тство

    4) уда́чный, вы́годный

    jó üzlet — вы́годная сде́лка

    jó vásár volt — э́то была́ вы́годная поку́пка

    5) краси́вый

    jó külsejű — с краси́вой вне́шностью, краси́вый

    6) до́брый ( несущий радость)

    jó hír — до́брая весть

    7) в приветствиях, пожеланиях, формулах вежливости

    jó éjszakát! — споко́йной но́чи!

    jó étvágyat! — прия́тного аппети́та!

    8) хоро́ший, до́брый (об отношениях и т.п.)

    jó barátok — до́брые друзья́

    jó isme- rős — хоро́ший знако́мый

    9) дово́льно большо́й, поря́дочный; значи́тельный, нема́лый ( о количестве); дово́льно до́лгий
    * * *
    I
    mn. A. alapfok 1. (szervezetünkre, érzékszerveinkre kellemesen ható) хороший, прийтный, неплохой, biz. добрый;

    \jó idő (járás) — хорошая погода;

    \jó illat/szag — хороший/ приятный запах; \jó illat/szag van — хорошо пахнуть; \jó illatú/szagú — душистый, пахучий, олагоухающий, благоуханный; \jó íz — хороший вкус; \jó kenyér — хороший хлеб; \jó kolbász — хорошая колбаса; \jó levegő — хороший воздух; \jó vacsora — хороший/biz. добрый ужин; elég \jó — довольно хороший; порядочный, biz. недурной, сносный; elég \jó idő(járás) — порядочная погода; igen/nagyon \jó — очень хороший; куда как хорошо; milyen \jó !
    a) — как хорошо!
    b) (ízről) уак вкусно;
    \jó lenne/volna — как хорошо было бы; biz. не мешало бы;
    de \jó volna egy pohár bor! — как хорошо было бы выпить стакан вина!; \jó lenne munkához látni — хорошо было бы v. biz. не худо бы приняться за работу/дело;

    2. (az emberi természetre kedvező, igényeinknek megfelelő) хороший;

    \jó állás — хорошее место; biz. тёплое местечко;

    \jó élet/sora van — хорошо жить кому-л.; \jó ellátás/koszt — хороший стол; \jó konyha — хорошая кухня;

    3. (kedvező, megfelelő, előnyös) хороший, благополучный;

    \jó alkalom — хороший/благополучный случай;

    \jó év — хороший год; (jó termést hozó) урожайный год; \jó helyen tapogatódzik — искать где следует; \jó helyre fordul — обратиться куда следует; \jó helyezést ért el — занять хорошее место; \jó hír — хорошая весть; \jó kereseti lehetőség — хорошая возможность заработать; доходная работа; kártya. \jó lapjai vannak — иметь хорошие карты; nép. \jó szerrel (könnyen) — легко; \jó vásár — выгодная сделка; \jónak gondol/ítél/lát vmit — считать правильным/уместным/целесообразным; mindenki azt teszi, amit \jónak lát — каждый делает, что ему заблагорассудится; a termés \jónak ígérkezik — передвидится хороший урожай; урожай обещает быть хорошим;

    4.

    (értékálló) \jó pénz/valuta — твёрдая валюта;

    5. (kellemes, derűs, vidám) хороший, весёлый, бодрый;

    \jó érzés — приятное чувство; удовольствие;

    \jó hangulat — хорошее/бодрое/весёлое настроение; (társaságról) мажорное настроение; \jó hangulatban — в хорошем/бодром настроении; \jó hangulatban van — у него весёлое настроение; быть в духе/ударе; \jó kedélyű — весёлый, благодушный; \jó kedélyű ember — веселчак; \jó napja van
    a) (jó hangulatban van) — он хорошо настроен;
    b) (szerencsés) у него счастливый день;
    c) (engedékeny hangulatban van) у него уступчивое настроение;
    a régi \jó idő(k) — доброе старое время;

    6.

    (jó kívánságként) \jó egészséget! — доброго здоровья! \jó éjszakát! спокойной ночи!;

    \jó estét! — добрый вечер !; \jó étvágyat! — приятного аппетита! \jó napot! добрый день! \jó reggelt! доброе утро! \jó pihenés хороший отдых; \jó pihenést! — желаю вам хорошо отдохнуть; \jó szerencsét! — доброй удачи! biz. ни пуха ни пера;

    \jó utat счастливого пути! 7.

    (jó magaviseletű, jó erkölcsű) — добрый, rég. благой;

    \jó ember — добрый человек; biz. добряк; \jó gyerek (mondatként) — он хороший мальчик;

    8. (rátermett, hozzáértő) хороший, nép. ладний;

    \jó gazda — хороший/nép. ладный хозяин;

    \jó háziasszony — хорошая хозяйка; \jó tanító — хороший учитель;

    9. (kedves, szelíd, jóindulatú) хороший, добрый. благонамеренный;

    \jó asszony — добрая/хорошая женщина;

    \jó barát — хороший друг; добрый приятель; \jó ember (rég., nép. megszólításként is) — добрый человек; \jó emberek — добрые/хорошие люди; \jó ismerős — хороший знакомый; átv. vkinek a \jó szelleme — добрый гений кого-л.; \jó szívvel — от доброго сердца; \jó szóval (szépszerével) — добрым словом; nagyon \jó természet — прекрасный характер; légy oly \jó — будь так добр(а); ő \jó hozzám — он добр ко мне; \jó érzületű — благонамеренный; \jó szándékú emberek — люди доброй воли; \jó szemmel néz vmit — одобрить что-л.; nem néz \jó szemmel vmit — не одобрять что-л.;

    10. (zavartalan) хороший;

    \jó barátságban van vkivel — быть в дружбе/ в дружеских отношениях с кем-л.;

    mindenkivel \jó viszonyban van — он со всеми в хороших отношениях; он со всеми ладит;

    11.

    (becsületes, tekintélyes) vkinek a \jó híre/hírneve — доброе имя кого-л.; безупречная репутация кого-л.;

    \jó hírű — пользующийся хорошей репутацией; пользоваться доброй славой; átv. \jó forrásból — из надёжного/верного источника; rég. \jó családból való ember — человек из хорошей семьи/reg фамилии;

    12. (kellemes, megnyerő) хороший;

    \jó modor — хороший тон;

    \jó modora van — у него хорошие манеры; он ведёт себя благовоспитанно;

    13. (alkalmas) хороший, (при)годный (к чему-л.); (jó minőségű) доброкачественный;

    \jó lakás — хорошая квартира;

    \jó 10 — хорошая лошадь; \jó lovú — добро-, конный; \jó posztó — хорошее сукно; elég \jó — довольно хорошо; ничего себе; ez az anyag/ szövet elég \jó — эта материя ничего себе; ez a csizma \jó nekem — сапоги мне (как раз) впору; \jó minőségű áru — товар хорошего качества; mindenre \jó ( — при)годный на всё; átv. \jó iskolába járt — он прошёл хорошую школу; ez \jó lecke lesz neked — это будет тебе уроком;

    mire \jó ez ? это к чему v. зачем ? nép. что в этом проку? 14.

    (hasznos, megfelelő) — хороший;

    \jó gondolat — хорошая мысль; \jó példa — хороший пример; \jó tanács — хороший/reg благой совет;

    15.

    (testi állapotról) \jó egészség — крепкое здоровье;

    \jó egészségnek örvend — обладать хорошим здоровьем; még \jó erőben van — он ещё крепок на ногах; он ещё бодр(ый); \jó étvágy — хороший аппетит; \jó étvággyal eszik — есть с аппетитом; есть с хорошим/ большим аппетитом; \jó étvágyat! — приятного аппетита!; \jó füle van
    a) — у него уороший слух; (zenei hallásról) у него музыкальный слух;
    b) átv. (azt is meghallja, amit nem neki szántak) у него тонкий слух;
    \jó gyomra van
    a) — иметь хороший/крепкий желудок;
    b) átv. иметь лужёный желудок;
    \jó orra van
    a) — иметь тонкое обоняние;
    b) átv. (éles a szimatja) у него хороший нюх;
    \jó szeme van
    a) — иметь хорошее зрение;
    b) átv. у него зоркие глаза;
    \jó húsban van — быть в теле;
    \jó színben van — иметь хороший цвет лица; хорошо выглядеть;

    tréf. \jó cúgja van ! он умеет здо рово пить! 16.

    (tetszetős, csinos) \jó külső/ megjelenés — прийтная внешность; rég. благообразный вид;

    \jó — по она недурна собой; biz. \jó bőr — хорошенькая бабёнка; \jó alakú — статный; \jó hangú — имеющий хороший голос; biz. голосистый; \jó hangzású — благозвучный; \jó járású ló
    a) — лошадь с красивым шагом;
    b) (gyors járású) быстроходная лошадь;

    17. (kifogástalan, pl. munka) грамотный;

    a rajz \jó — рисунок хорош/грамотен;

    18.

    (helyes) \jó magyarsággal v. oroszsággal beszél — он говорит на чистом венгерском v. русском языке;

    \jó cselekedet — благойдение, nép. добродетель h.; \jó intézkedések — уместные/целесообразные мероприйтия; \jó írás — хороший/красивый почерк;

    19.

    (kedvező, elismerő) \jó véleménynyel van vkiről — быть хорошего мнения о ком-л;

    20. (művészileg értékes) хороший, ценный;

    \jó könyv. — хорошая книга;

    \jó zene. — хорошая музыка; \jó zeneszerző — хороший композитор;

    21. (nem kimagasló) порядочный;

    \jó átlag

    a) (tanulásban) — хорошая средняя успеваемость;
    b) mgazd. урожайность;

    c) (személyről, pl. tanulásban) ( — ученик) средней успеваемости;

    22.

    (elég nagy, hosszú síb) \jó adag — порядочная порция;

    \jó darab — большой кусок (чего-л); \jó áron ad el vmit — продавать/продать за порядочную цену; \jóutat tesz meg — пройти порядочное расстояние;

    23.

    (határozóként, más — шл-vel, szn-vel v. hat-val} \jó tíz kilométer десять километров с хвостиком/лишком;

    \jó három kiló hús — добрых три кило мяса; biz. мяса три кило с лишним/ походом; \jó húsz éves — ему двадцать лет с лишком; a vacsora \jó két órát tartott — ужин тянулся добрых два часа; \jó drága — очень дорогой; ma \jó hideg van — сегодня довольно холодно; \jó sok bort ivott — он выпил хорошую порцию вина; \jó előre — заблаговременно; \jó előre felkészül vmire — готовиться к чему-л. заблаговременно; \jó ideje — уже давно; \jó régen — давным-давно;

    24.

    biz., gúny. \jó kis kifogás! — хорошая оговорка!;

    \jó kis muri volt! нечего сказать, хорошая комедия была! 25.

    (feleletben, helyeslés, beleegyezés jeleként) — хорошо ! ладно ! так! táj. добро !;

    \jó, \jó ! — хорошо, хорошо ! (megnyugtatásképpen) ну, ну !; \jó, legyen ahogy akarod! — ладно, будь по-твоему !;

    \jó, \jó, többet nem teszem ! ну, ну, не буду! 26.

    \jóvá tesz — исправлять/исправить;

    27.

    közm. \jó bornak nem kell cégér — хороший товар сам себя хвалит;

    minden \jó, ha \jó a vége — хорошо то, что хорошо кончается; конецделу венец; конец венчает дело; mindenütt \jó, de legjobb otthon — при солнышке тепло, при матушке добро; az ígéret szép szó, ha megtartják úgy \jó — уговор дороже денег;

    28.

    nem \jó — нехороший, недобрый;

    nem valami \jó — слабоватый; nem \jó vele ujjat húzni v. tréfálni — с ним шутки плохи;

    В. kf. jobb, ff. legjobb 1. лучший; (állítmányi alakban) лучше;

    mindennél jobb — лучше всего;

    sokkal jobb — гораздо/ много лучше; jobb ez önnek? — лучше ли вам? jobb, ha elmegy — вам лучше уйти; jobb itt maradni — лучше остаться здесь; jobb nem is beszélni róla! — лучше и не говорить об этом; szól., rég. унеси ты моё горе!; jobb nem is kérdezni — лучше не спрашивать; kevesebb, de jobb — меньше да лучше; a munka jobb megszervezése — лучшая организация труда; a te szobád jobb a miénknél — твой комната лучше нашей;

    nem is kívántam semmi jobbat ничего лучшего я не желал;
    a legjobb fajta лучший/высший сорт; a legjobb minőség лучшее/высшее качество;

    rég. jobb családból/ házból való fiú tanulónak felvétetik — мальчик из хорошей семьи принимается в ученики;

    2. jobbnak lát vmit (tenni) предпочитать/ предпочесть делать что-л.;

    jobbra fordít — изменить/изменить что-л. к лучшему;

    jobbra fordul — измениться/измениться к лучшему; улучшаться/улучшиться; minden jobbra fordul — всё идёт к лучшему; a sorsa jobbra fordult — его судьба изменилась к лучшему; az idő jobbra fordult — погода улучшилась; jobbra fordulás (javulás) — улучшение; egészségi állapotának jobbra fordulása — улучшение его/её здоровья;

    3.

    biz., argó. jobb alak/pipa/ cég/firma — хороший фрукт/тип;

    4.

    szól. annál jobb — тем лучше;

    minél hamarább, annál jobb — чем раньше, тем лучше; minél több, annál jobb — чем больше, тем лучше;

    a legjobb esetben в лучшем случае;
    megesik az a legjobb családban is с каждым может случиться;

    jobb ügyhöz méltó buzgalommal — с усердием достойным благородного дела;

    5.

    közm. jobb későn, mint soha — лучше поздно, чем никогда;

    jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok — не сули журавли в небе, а дай синицу в руки;

    az éhség a legjobb szakács голод — лучший повар; голодному Федоту и рена в охоту;
    II

    fn. [\jót, java v. \jója, \jók v. javak] 1. — добро; (vkinek, vminek a java) благо;

    a \jó eszméje — идея добра; minden földi \jó forrása — источник всех земных благ; szól. nem származik belőle semmi \jó — из этого не будет проку; jobb híján — за неимением лучшего; jobb se kell — лучше не надо; \jóba, rosszba belenyugszik — смириться с судьбой; \jóban van vkivel
    a) — быть в хороших отношениях с кем-л.; szól. быть на короткой ноге (v. на короткую ногу) с кем-л.; хлеб-соль водить с кем-л.;
    b) {szerelmi viszonyban van vele) быть в интимных отношениях с кем-л.;
    \jóbán-rosszban — и в беде и в радости; szól. на коне и под конём;
    ez már sok a \jóból — это уже слишком; közm. \jóból is megárt a sok — хорошенького понемножку; (a) \jóért, rosszal fizet платить за добро злом; még minden \jóra fordulhat — ещё всё может обойтись; ez nem vezet \jóra — это к добру не приведёт; \jót akar — доброжелательствовать; menj innen, ha \jót akarsz — уходи подобру-поздорову; minden \jót — всего хорошего! всего лучшего! всего доброго! biz. всех благ; minden \jót kívánok ( — желаю вам) всего хорошего/доброго; \jót tesz — делать доброе дело; \jót tesz vkivel — делать добро кому-л.; ne várj tőle semmi \jót — не жди от него ничего хорошего; semmi \jót sem lehet várni tőle — из него не будет проку; közm. legfőbb \jó az egészség — здоровье — наивысшее дсбро; minden rosszban van valami \jó is — нет худа без добра;

    2.

    (erkölcsileg \jó személy) — а \jók és a gonoszok добрые и злые;

    3.

    (alkalmas vmire) csak a \jókat. alkalmazzák, a többieket nem — принимают только пригодных, а других нет;

    gúny. \jóhoz fordultál ! — к хорошему человеку ты обратился!; \jóra bíztad ! — есть на кого положиться !; \jótól kérdi! — есть у кого спросить!; \jóval kezdtél ki! — ты напал на хорошего человека;

    4. isk. (osztályzat) четвёрка;

    \jó rendű tanuló — четвёрочник, (leány) четвёрочница;

    5. a legjobb az egészben (v. az egész históriában) az, hogy… самое забавное в этом, что…;
    6. ld. javak; 7.

    (hat.-ként) \jót alszik — хорошо спать;

    \jót eszik v. iszik — хорошо есть v. пить; \jót húzott az üvegből — он здорово потянул из бутылки; \jót sétáltunk — мы здорово погуляли

    Magyar-orosz szótár >

  • 4 kedélyes

    благодушный веселый
    * * *
    формы: kedélyesek, kedélyes(e)t, kedélyesen
    весёлый, жизнера́достный; непринуждённый
    * * *
    [\kedélyeset, \kedélyesebb] 1. (jókedvű) весёлый;

    \kedélyes ember — весёлый человек; biz. весельчак;

    /tréfálkozó) юморист;

    \kedélyes nő — юмористка;

    2. (barátságos) благодушный, добродушный;

    \kedélyes hangulat — благодушное/добродушное настроение;

    \kedélyes hangulatban van — быть в весёлом настроении; быть благодушно настроенным; \kedélyes mosoly — благодушная/добродушная улыбка

    Magyar-orosz szótár > kedélyes

  • 5 víg

    (vidám) весёлый; (örvendező) радующийся; (örvendetes) радостный; (humoros, tréfás) забавный;

    \víg kacagás — весёлый смех;

    \víg kedélyű ember — весёлый человек; szính. A \víg özvegy (operett) — Весёлая вдова

    Magyar-orosz szótár > víg

  • 6 derűs

    светлый напр: настроение
    * * *
    формы: derűsek, derűset, derűsen
    1) све́тлый, я́сный, безо́блачный (о небе, погоде)
    2) перен све́тлый, ра́достный, безмяте́жный, весёлый

    derűs jövő — све́тлое бу́дущее

    * * *
    [\derűset, \derűsebb] 1. (ég) ясный, светлый, безоблачный, погожий;
    2. átv. безмятежный, весёлый;

    \derűs arcú — с весёлым лицом;

    \derűs hangulat — благодушное/мажорное настроение; \derűs hangulatban van — благодушествовать; \derűs jövő — безмятежное будущее; \derűs nyár — красное лето

    Magyar-orosz szótár > derűs

  • 7 kedély

    нрав расположение духа
    * * *
    формы: kedélye, kedélyek, kedélyt
    настрое́ние с, расположе́ние с ду́ха
    * * *
    [\kedélyt, \kedélye, \kedélyek] нрав, дух, душа; расположение духа; biz. стих (csak kifejezésekben);

    derűs \kedély — весёлый нрав/дух; весёлый характер;

    nyomott \kedély — хандра; nyugodt \kedély — спокойный нрав; тихий стих; a \kedélyeket megnyugtatja, lecsillapítja — успокаивать/успокоить души

    Magyar-orosz szótár > kedély

  • 8 természet

    натура природа
    * * *
    формы: természete, természetek, természetet
    1) приро́да ж
    2) нату́ра ж, хара́ктер м, нрав м
    3) приро́да ж ( свойство)
    4) иск нату́ра
    * * *
    [\természetet, \természetе, \természetek] 1. природа;

    élettelen \természet — неживая природа;

    élő \természet — живая природа; szervetlen \természet — неорганическая природа; a \természet átalakítása — преобразование природы; a \természet átalakítója — преобразователь h. природы; a \természet dialektikája — диалеткика природы; a \természet játéka — игра природы; a \természet jelenségeinek magyarázata — истолкование явлений природы; a \természet meghódítása — завоевание природы; a \természet ölén — на лоне природы; a \természet rejtelmei/titkai — тайны/ загадки природы; a \természet törvénye — закон природы; szereti a \természetet — любить природу;

    2. {mint erő, hatalom) природа;

    mostoha/zord \természet cypó — вая природа;

    \természet alkotta — природный; созданный (самой) природой; a \természet rendje szerint — естественно; a \természet rendje szerint fejlődik — естественно развиваться; ritka képességekkel áldotta meg — а \természet природа одарила его редкими способностями; a \természettől gazdagon megáldott ország — страна богато одарённая природой;

    3. műv натура;

    \természet utáni — натурный;

    \természet utáni rajz(ok) — зарисовки с натуры; \természet után rajzol — рисовать с натуры; \természetben mutat be vmit — показать в натуре что-л.;

    4. átv. {jelleg) природа;

    a társadalmi viszonyok \természete — природа общественных отношений;

    a tőke belső \természet — е внутренняя природа/сущность капитала; az ügy kényes \természete — щекотливость дела; ez a dolgok \természetében rejlik — это в природе вещей;

    5. átv. {jellem, alkat) природа, натура, характер; нрав;

    ábrándos/ álmodozó \természet — мечтательная натура;

    az emberi \természet — человеческая натура/природа; féktelen \természet — экспансивная натура; felületes \természet — неглубокая натура; heves/lobbanékony \természet — пьижая натураkiegyensúlyozatlan \természet неуравновешенный характер; könnyű \természet
    a) {akivel könnyen össze lehet férni) — лёгкий характер;
    b) {könnyelmű} легкомысленный характер;
    közlékeny \természet — общительный характер;
    mogorva \természet — угрюмый характер; nehéz \természet — тяжёлый характер; nyugodt \természet — покойный нрав; őszinte \természet — простой нрав; rideg \természet — крутой нрав; rossz \természet — плохой/ дурной характер; szelíd \természet — мягкий характер; utánzó \természet — подражательный характер; vidám \természet — весёлая натура; весёлый нрав; vkinek — а \természetе szerint való в характере чьём-л.; \természeténél fogva — от природы; nem tagadja meg \természetét — быть верным к себе; második \természetévé vált — это стало у него второй натурой;

    6.

    ker. \természetben — натурой; в натуре;

    \természetben fizet — платить натурой

    Magyar-orosz szótár > természet

  • 9 kép

    * * *
    формы: képe, képek, képet
    1) карти́на ж; изображе́ние с; портре́т м; карти́нка ж

    családi kép — семе́йный портре́т м

    2) театр карти́на ж; сце́на ж
    3) о́блик м, вид м
    4) перен о́браз м кого-чего, представле́ние с о ком-чём

    képet adni vmiről — дава́ть/да́ть представле́ние о чём; рисова́ть/нарисова́ть что

    * * *
    [\képet, \képe, \képek] 1. картина; (kisebb) картинка; (rajz) рисунок; (festmény) полотно, холст; (fénykép) фотография, фото s., nrag.; (arckép) портрет; (ábrázolás) изображение; (illusztráció) иллюстрация; (ábra) фигура;

    aranykeretes \kép — картина в золочёной раме;

    bekeretezett \kép — картина в рамке; családi \kép — семейный портрет; életnagyságú \kép — портрет во весь рост; élethű \kép — верный портрет; faragott \kép — статуя; (dombormű) рельеф; fordított \kép — перевёрнутое изображение; kifestő \kép — картинка для раскраски; olcsó/primitív \kép (nyomat) — лубок; лубочная картинка; pozitív \kép — прямое изображение; fényk. позитивное изображение; позитивный отпечаток; távírón továbbított \kép — фототелеграмма; távlati \kép — перспективный вид; valódi \kép — действительное изображение; vetített \kép — проектированное изображение; проектированная картина; virtuális \kép — мнимое изображение; műv \kép másolása — дублировка; \képek nélküli falak — голые стены; стены без картин; \kép feletti (pl. szöveg) — надрисуночный; vkiről \képet fest — писать/написать портрет с кого-л.; \képet készíttet magáról (fényképet) — сниматься/сниться; \képet rajzol — рисовать/нарисовать картину; набрасывать/ набросить рисунок; \képekkel ellát (illusztrál) — иллюстрировать; az uralkodó \képével ellátott pénzdarab — монета с изображением правителя;

    2. (alakzat, forma) облик, (átv. is) вид, фигура, картина;

    az élet \képe — картина быта;

    a jövendő \képe — перспектива; a város \képe — архитектурный облик города; a város ma teljesen más \képet mutat — город имеет теперь совершенно другой вид; siralmas \képet mutat (személy) — представлять собой жалкую фигуру; vmely \képet nyújt — представлять какую-л. картину;

    3. szính. (színdarabban, filmen) картина;
    film (kocka) кадр; 4. ir., müv. картина; (megjelenítés) изображение; (stilisztikai) образ;

    szimbolikus \kép — символическое изображение;

    \képekben gazdag — образный; \képekben való gazdagság — образность; a költő \képekben gondolkozik — поэт мослит образами; \képekben fejezi ki magát — образно говорить v. выражаться;

    5. átv. (fogalom) картина, (fil. is) представление;

    \képe van vmiről — иметь представление о чём-л.;

    \képet ad vmiről — рисовать/нарисовать что-л.; (világos) \képet ad vmiről давать/дать (ясное) представление о чём-л.; \képet alkot magának vmiről — составлять/составить себе представление о чём-л.; általános \képet alkot magának — составлять/составить себе общую картину; \képet nyer vmiről — получать/получить представление о чём-л.; való \képet nyer vkiről, vmiről — познавать/познать кого-л., что-л.; \képet rajzol vmiről — нарисовать картину чего-л.;

    6. (arc) лицо, облик, образ; (megjelenés, külső) вид;

    gyanús \képe van — у него подозрительный вид;

    vidám \képe van — у него весёлый вид; biz. (fiatal férfiról) смотреть женихом; kigömbölyödött — а \képе его лицо округлилось; megnyúlt — а \képе его лицо вытянулось; vkinek a \képébe nevet — смеяться в глаза/лицо кому-л.; durva. \képen teremt/töröl/vág vkit — въехать в морду/рыло кому-л.; заезжать кому-л. в физиономию/ рожу; съездить кому-л. по физиономии; влеплять кому-л. пощёчину; \képeket vág — корчить рожи/гримасы/лицо; fancsali \képet vág — у него постный вид; jó \képet vág a rossz tréfához — делать весёлую мину при плохой игре; komoly \képet vág/ölt — принимать/принять серьёзный вид; közömbös \képet vág — напускать на себя равнодушие; savanyú \képet vág — корчить v. делать/ сделать кислую мину; szigorú \képet vág — напускать на себя строгость; tudós \képet vág — напускать на себя учёный вид; vidám \képet vág — де

    лать весёлое лицо; (fiatalemberről) смотреть женихом;

    eltorzult \képpel — с искажённым лицом;

    kaján \képpel — с плутовским лицом; komoly \képpel — с серьезный! видом/лицом; átv., biz. van \kép — е vmihez иметь нахальство/дерзость (делать что-л.); nincs bőr a \képén — не иметь ни стыда ни совести;

    7.

    rég., ir. vkinek a \képében — в лице кого-л.;

    angyal \képében — в облике/образе ангела; vall. a saját \képére és hasonlatosságára — по образу своему и подобию

    Magyar-orosz szótár > kép

  • 10 felvidul

    развеселиться/развеселиться, веселеть/повеселеть; приходить/прийти в весёлое настроение; делаться/сделаться весёлым; (hirtelen) взыграть;

    ettől \felvidultam — это меня настроило на весёлый лад;

    megvigasztalódott és \felvidult — он утешился и повеселел

    Magyar-orosz szótár > felvidul

  • 11 alaptermészet

    характер, натура;

    \alaptermészet — е komoly, de társaságban tud. kedélyes is lenni у него серьёзный характер, но в обществе он бывает и весёлый

    Magyar-orosz szótár > alaptermészet

  • 12 bohó

    I
    mn. [\bohót, \bohóbb] 1. (vidám, játékos) игривый, весёлый;
    2. (naiv) наивный, ребяческий;

    \bohó gyermek — наивный ребёнок;

    II

    fn. [\bohót, \bohója, \bohók] — наивный человек; (gúny. is) te kis \bohó! ах, ты глупыш(ка)!

    Magyar-orosz szótár > bohó

  • 13 édesded

    сладкий о сне
    * * *
    [\édesdedet, \édesdedebb] сладкий, прийтный, весёлый;

    \édesded álom — сладкий сон;

    \édesdeden alszik — сладко спать; спать сладким сном

    Magyar-orosz szótár > édesded

  • 14 felvidít

    веселить, развеселить/развеселить, увеселить/увеселить; поднимать настроение; (megnevettet) посмешить;

    ez engem \felvidított — это меня настроило на весёлый лад

    Magyar-orosz szótár > felvidít

  • 15 hangol

    [\hangolt, \hangoljon, \hangolna] 1. zene. строить, настраивать/настроить, ладить, темперировать;

    feljebb \hangol — поднимать/поднять;

    ezt a zongorát egy (egész) hanggal feljebb kell \hangolni — это фортепьяно надо поднять выше тоном;

    2.

    zene. vmi szerint v. vmihez \hangol — подстраивать/ подстроить под что-л.;

    a gitárt a zongorához \hangolja — подстраивать гитару под ройль;

    3.

    átv. vmire \hangol — настраивать/настроить на что-л.,

    располагать/расположить к чему-л.;

    vkit vmi ellen \hangol — настраивать/настроить кого-л. против чего-л.;

    jóindulatra \hangol vkit — умилостивлять/умилостивить; rosszkedvre \hangol vkit — расстраивать/расстроить кого-л.; ez engem vidámságra \hangol t — это меня настроило на весёлый лад; őt is maga ellen \hangolta — он и его настраивал против себя

    Magyar-orosz szótár > hangol

  • 16 jókedvű

    * * *
    [\jókedvűt, jobb kedvű] весёлый; хорошо настроенный

    Magyar-orosz szótár > jókedvű

  • 17 jópofa

    1. забавный человек;
    2.

    (jelzőként) \jópofa ember — весёлый человек;

    de \jópofa (csinos) kalapod van ! — какая у тебя оригинальная шляпа!

    Magyar-orosz szótár > jópofa

  • 18 joviális

    [\joviálisat, \joviálisabb] весёлый, добродушный, приветливый

    Magyar-orosz szótár > joviális

  • 19 örököl

    [\örökölt, \örököljön, \örökölne] наследовать/унаследовать; получить наследство; получить f приобрести по наследству;

    jog. együtt \örököl — сонаследовать;

    ezt az apjától \örökölte — это ему передалось от отца; a fiú apja vidám és energikus természetét \örökölte — сыну сообщился весёлый и энергичный характер отца

    Magyar-orosz szótár > örököl

  • 20 természetű

    1. по природе; по натуре; по характеру;

    jó \természetű — добрый по характеру;

    lusta \természetű — он ленив от природы; összeférhetetlen \természetű — неуживчивый; ő nem rossz \természetű — по натуре он не злой; nagyon szerény \természetű ember — он по натуре очень скромный человек; vidám \természetű — весёлый по природе;

    2.

    (jellegű) azonos \természetű — одного порядка;

    bizalmas \természetű akta — документ секретного характера; kül- v. belpolitikai \természetű kérdések — вопросы внутреннего v. внешнего порядка

    Magyar-orosz szótár > természetű

См. также в других словарях:

  • Весёлый — Весёлый: В Викисловаре есть статья «весёлый» Населённые пункты Белоруссии Весёлый (Жлобинский район)&# …   Википедия

  • весёлый — прил., употр. очень часто Морфология: весел, весела, весело, веселы и веселы; веселее; нар. весело 1. Весёлым называют человека, который любит шутить, смеяться, обладает жизненным оптимизмом. 2. Весёлыми называют такие действия, события, жесты,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • весёлый — весёлый, весёлая, весёлое, весёлые, весёлого, весёлой, весёлого, весёлых, весёлому, весёлой, весёлому, весёлым, весёлый, весёлую, весёлое, весёлые, весёлого, весёлую, весёлое, весёлых, весёлым, весёлой, весёлою, весёлым, весёлыми, весёлом,… …   Формы слов

  • ВЕСЁЛЫЙ — ВЕСЁЛЫЙ, ая, ое; весел, а, о, ы и (разг.) ы. 1. Проникнутый весельем, полный веселья. В. характер. В. взгляд. Мне весело (в знач. сказ.). Весело (нареч.) смеяться. 2. полн. Вызывающий, доставляющий веселье. В. спектакль. 3. полн. Приятный для… …   Толковый словарь Ожегова

  • Весёлый Яр — Весёлый Яр: Весёлый Яр (Алтайский край)  село в Рубцовском районе Алтайского края. Весёлый Яр (Приморский край)  село в Ольгинском районе Приморского края …   Википедия

  • ВЕСЁЛЫЙ — ВЕСЁЛЫЙ, веселая, веселое; весел, весела, весело. 1. Склонный к веселью, жизнерадостный. Веселый человек. Веселая девочка. Веселое настроение. Веселый характер. Весело (нареч.) проводить время. || Выражающий веселье. Веселое лицо. Веселый вид.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Весёлый — Весёлый, посёлок в Ростовской области, центр Весёловского района, в 100 км к востоку от Ростова на Дону. Расположен на реке Маныч (приток Дона) и Весёловском водохранилище, в 40 км к северо западу от железнодорожной станции Мечетинская. Население …   Словарь "География России"

  • весёлый — весёлый, весел, весела, весело, веселы; сравн. ст. веселее …   Русское словесное ударение

  • ВЕСЁЛЫЙ — Артём (настоящие фамилия и имя Кочкуров Николай Иванович) (1899 1938), русский писатель. В романе Россия, кровью умытая (1924, полностью в 1932) экспрессивное натуралистическое изображение стихии Октябрьской революции и Гражданской войны.… …   Русская история

  • весёлый — ВЕСЁЛЫЙ, ая, ое. Пьяный …   Словарь русского арго

  • весёлый — весёлый; кратк. форма в есел, весел а, в есело, в есел ы …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»