-
1 estuche de artículos de escribir
• writhe with pain• writing deskDiccionario Técnico Español-Inglés > estuche de artículos de escribir
-
2 grafismo
• writhe with embarrassment• writing case -
3 retorcer
v.1 to twist (torcer) (brazo, alambre).2 to twist.* * *1 (gen) to twist2 (ropa) to wring (out)3 figurado (un argumento) to twist4 figurado (tergiversar) to distort1 (gen) to become twisted, twist2 (doblarse) to bend\retorcerse de dolor figurado to writhe in painretorcerse de risa figurado to double up with laughter, split one's sides laughing* * *verb* * *1. VT1) [+ brazo] to twist; [+ manos, lavado] to wring; [+ hebras] to twine, twine togetherretorcerle el pescuezo a algn — * to wring sb's neck *
2) [+ argumento] to turn, twist; [+ sentido] to twist2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <alambre/cuerda> to twist; <alambres/hilos> to twist... together; < ropa> to wringb) < brazo> (+ me/te/le etc) to twist2) < palabras> to twist2.retorcerse v pron1)a) ( enrollarse) to become tangled (up)b) serpiente to writhec) persona2) (refl) < manos>* * *= wring, twist, twirl.Ex. The statue depicted a nymph coming out of the water and wringing her wet hair.Ex. The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex. A hula hoop is a toy hoop that is twirled around the waist, limbs, or neck.----* retorcerse = writhe, squirm.* retorcerse las manos = wring + Posesivo + hands.* * *1.verbo transitivo1)a) <alambre/cuerda> to twist; <alambres/hilos> to twist... together; < ropa> to wringb) < brazo> (+ me/te/le etc) to twist2) < palabras> to twist2.retorcerse v pron1)a) ( enrollarse) to become tangled (up)b) serpiente to writhec) persona2) (refl) < manos>* * *= wring, twist, twirl.Ex: The statue depicted a nymph coming out of the water and wringing her wet hair.
Ex: The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.Ex: A hula hoop is a toy hoop that is twirled around the waist, limbs, or neck.* retorcerse = writhe, squirm.* retorcerse las manos = wring + Posesivo + hands.* * *vtA1 ‹alambre/cuerda› to twist; ‹alambres/hilos› to twist … together; ‹ropa› to wring2 ‹brazo› (+ me/te/le etc) to twistle retorció el pescuezo she wrung its neckB ‹palabras› to twistA1 (enrollarse) to become tangled (up), get twisted (up)2 «serpiente» to writhe3«persona»: retorcerse de dolor to writhe with pain, to writhe in agonyretorcerse de risa to double up with laughter, to fall about laughingB ( refl) ‹manos/pelo›se retorcía las manos con nerviosismo she was wringing her hands nervouslysiempre se está retorciendo el pelo/la barba he is always twiddling (with) his hair/his beard* * *
retorcer ( conjugate retorcer) verbo transitivo
to twist
retorcerse verbo pronominal
1
c) [ persona]:
See Also→ risa
2 ( refl) ‹ manos› to wring
retorcer verbo transitivo
1 (una cuerda, un brazo, etc) to twist
2 (ropa) to wring (out)
3 (las palabras) to twist
' retorcer' also found in these entries:
Spanish:
torcer
English:
contort
- twist
- wring
- squeeze
* * *♦ vt1. [torcer] [brazo, alambre] to twist;[ropa, cuello] to wring;¡le voy a retorcer el pescuezo como lo vea! I'll wring his neck if I get my hands on him!2. [tergiversar] to twist* * *v/t twist* * *retorcer {14} vt1) : to twist2) : to wring* * *retorcer vb1. (brazo) to twist -
4 retorcerse
1 (gen) to become twisted, twist2 (doblarse) to bend* * *VPR1) [cordel] to get into knots, get tangled (up) o twisted2) [persona] to writhe, squirm3)* * *(v.) = writhe, squirmEx. The article 'Reeling and writhing and fainting' outlines the problems encountered by illustrators of books.Ex. He paused as she squirmed suddenly, twisting and craning her neck to look at the floor.* * *(v.) = writhe, squirmEx: The article 'Reeling and writhing and fainting' outlines the problems encountered by illustrators of books.
Ex: He paused as she squirmed suddenly, twisting and craning her neck to look at the floor.* * *
■retorcerse verbo reflexivo
1 (un cable, etc) to twist up, become tangled (up)
2 (una persona de dolor) to writhe in pain
' retorcerse' also found in these entries:
Spanish:
abarquillarse
- doblarse
- retorcer
- risa
English:
double up
- squirm
- thrash about
- thrash around
- twist
- wriggle
- writhe
- thrash
* * *vpr[persona]se retorcía de risa she was doubled up with laughter, she was in stitches;se retorcía de dolor he was writhing (about) in agony* * *v/r writhe* * *vr1) : to get twisted, to get tangled up2) : to squirm, to writhe, to wiggle about* * *retorcerse vb to writhe -
5 contorsionarse
pron.v.1 to do contortions.2 to contort, to double up, to roll about, to writhe.* * *1 to contort oneself, twist oneself* * *VPR to contort o.s.* * *= squirm.Ex. He paused as she squirmed suddenly, twisting and craning her neck to look at the floor.----* arrastrarse contorsionándose = squirm through.* * *= squirm.Ex: He paused as she squirmed suddenly, twisting and craning her neck to look at the floor.
* arrastrarse contorsionándose = squirm through.* * *
contorsionarse verbo reflexivo to writhe: se contorsionaba de dolor en el suelo, he writhed with pain on the floor
' contorsionarse' also found in these entries:
English:
contort
* * *contorsionarse vpr[retorcerse] to do contortions; [de dolor] to writhe* * *v/r contort o.s. -
6 rabiar
v.1 to writhe in pain.2 to be furious.estar a rabiar (con alguien) to be furious (with somebody)hacer rabiar a alguien to make somebody furious3 to have a fit of anger, to boil over with anger, to become very angry, to boil over with fury.* * *1 MEDICINA to have rabies2 (enfadarse) to rage, be furious\estar a rabiar con alguien to be furious at somebodyhacer rabiar a alguien to make somebody see redrabiar por to be dying for, long for* * *verb* * *VI1) (Med) to have rabies, be rabid2) * (=sufrir) [de dolor] to be in great pain3) * (=encolerizarse)hacer rabiar a algn — to infuriate sb, make sb see red
las cosas así le hacen rabiar — things like that infuriate him o make him see red
¡para que rabies! — so there!
a rabiar * —
me gusta a rabiar — (=muchísimo) I just love it
que rabia —
está que rabia — (=furioso) he's hopping mad *, he's furious
este cóctel está que rabia — (=buenísimo) this cocktail has a real kick to it *
4) * (=anhelar)rabiar por algo — to long for sth, be dying for sth
* * *verbo intransitivoa) (de furor, envidia)me gusta a rabiar — I'm crazy about him (colloq)
b) ( de dolor)c) ( desear ansiosamente)* * *verbo intransitivoa) (de furor, envidia)me gusta a rabiar — I'm crazy about him (colloq)
b) ( de dolor)c) ( desear ansiosamente)* * *rabiar [A1 ]vi1(de furor, envidia): el jefe está que rabia contigo the boss is furious with you, the boss is real mad at you ( AmE colloq)yo tengo más que tú ¡chincha, rabia! ( leng infantil); I've got more than you, so there!no lo hagas rabiar don't tease himaplaudieron a rabiar they applauded like crazy o like mad ( colloq)2(de dolor): se pasó la noche rabiando de dolor she was in terrible pain all nightrabiaba por conocerlo she was dying o itching to meet him* * *
rabiar ( conjugate rabiar) verbo intransitivo (de furor, envidia):
no lo hagas rabiar don't annoy him
rabiar vi fam
1 (de enfado, disgusto, etc) to be furious with sthg o sb: no le hagas rabiar, don't torment him
2 (de dolor) to be in great pain, suffer terribly
3 (de deseo) to long for, be dying for: rabiaba por ir a esa fiesta, she was dying to go to that party
♦ Locuciones: a rabiar, terribly: le gusta el dulce a rabiar, he's crazy about o loves sweets
' rabiar' also found in these entries:
English:
rage
* * *rabiar vi2. [enfadarse] to be furious;estar a rabiar (con alguien) to be furious (with sb);hacer rabiar a alguien [enfadar] to make sb furious;sólo lo dije para hacerte rabiar I only said it to annoy you3. [desear]rabiar por algo/hacer algo to be dying for sth/to do sth4. CompFama rabiar: llovía a rabiar it was pouring down;me gusta a rabiar I'm wild o crazy about it;el público aplaudió a rabiar the audience went wild;pica que rabia [comida] it's incredibly hot* * *v/i1:rabiar de dolor be in agony;hacer rabiar a alguien fig fam jerk s.o.’s chain fam, pull s.o.’s leg fam ;rabiar por be dying for2 fam:aplaudir a rabiar applaud like crazy fam ;me gusta a rabiar I’m crazy about him fam* * *rabiar vi1) : to rage, to be furious2) : to be in great pain3) -
7 contorcerse
pron.v.1 to distort, twist, or writhe one's body.2 to contort, to squirm, to writhe.* * *VPR to writhe, twist -
8 retorcido
adj.1 twisted, contorted, twisty, screwed.2 sickly obsessed.3 devious.4 circumvolute.past part.past participle of spanish verb: retorcer.* * *1→ link=retorcer retorcer► adjetivo1 figurado twisted* * *ADJ1) [estilo] involved2) [método, persona, mente] devious* * *- da adjetivo <persona/mente> twisted, devious; <estilo/argumento> convoluted, involved; ver tb retorcer* * *= warped, perverse, twisted.Ex. This article points to a warped sense of morality in which there is no such concept as 'theft' in some people's lexicon.Ex. The demand for business information, in relation to its price, is rather perverse in that high price often generates a high demand.Ex. He gave a twisted, rather foolish smile, and continued talking.* * *- da adjetivo <persona/mente> twisted, devious; <estilo/argumento> convoluted, involved; ver tb retorcer* * *= warped, perverse, twisted.Ex: This article points to a warped sense of morality in which there is no such concept as 'theft' in some people's lexicon.
Ex: The demand for business information, in relation to its price, is rather perverse in that high price often generates a high demand.Ex: He gave a twisted, rather foolish smile, and continued talking.* * *retorcido -da1 ‹persona/mente› twisted, devious* * *
Del verbo retorcer: ( conjugate retorcer)
retorcido es:
el participio
Multiple Entries:
retorcer
retorcido
retorcer ( conjugate retorcer) verbo transitivo
to twist
retorcerse verbo pronominal
1
c) [ persona]:
See Also→ risa
2 ( refl) ‹ manos› to wring
retorcido
‹estilo/argumento› convoluted, involved
retorcer verbo transitivo
1 (una cuerda, un brazo, etc) to twist
2 (ropa) to wring (out)
3 (las palabras) to twist
retorcido,-a adjetivo
1 fam (un lenguaje o estilo) involved, convoluted
2 fam pey (una persona) twisted, devious: tiene una mente retorcida, she has a twisted mind
' retorcido' also found in these entries:
Spanish:
retorcida
- sinuosa
- sinuoso
- torcida
- torcido
- morboso
English:
gnarled
- perverse
- twisted
- warped
* * *retorcido, -a adj1. [torcido] [brazo, alambre] twisted;[ropa] wrung out2. [estilo, lenguaje] involved, convoluted3. [enrevesado] devious;¿por qué eres siempre tan retorcido? why do you always have to be so devious?4. [malintencionado] twisted, warped* * *adj figtwisted -
9 contorsión
f.contortion, twisting of the body.* * *1 contortion* * *SF contortion* * *femenino contortion* * *= contortion.Ex. The authors explain earthquakes in terms of plate buckling and contortion.* * *femenino contortion* * *= contortion.Ex: The authors explain earthquakes in terms of plate buckling and contortion.
* * *contortion* * *
contorsión sustantivo femenino
contortion;
contorsión sustantivo femenino contortion
' contorsión' also found in these entries:
English:
contortion
* * *contorsión nfcontortion* * *f contortion* * * -
10 revolcarse
1 (echarse) to roll about* * *VPR1) [persona] to roll about; [animal] to wallow; [amantes] * to have a romp in the hay *2) (=obstinarse) to dig one's heels in* * *= wallow.Ex. They stopped or lay down or wallowed frequently just before the crossing point on the river.----* revolcarse en el barro = wallow in + the mud.* revolcarse en el fango = wallow in + the mire.* * *= wallow.Ex: They stopped or lay down or wallowed frequently just before the crossing point on the river.
* revolcarse en el barro = wallow in + the mud.* revolcarse en el fango = wallow in + the mire.* * *
■revolcarse verbo reflexivo to roll around, roll over
' revolcarse' also found in these entries:
Spanish:
revolcar
English:
roll
- tumble
- wallow
- thrash
* * *vpr1. [por el suelo] to roll around;el perro se revolcaba en la arena the dog rolled around in the sand;nos revolcamos por los suelos de risa we rolled around (on the ground) with laughter;se revolcaba de dolor she was writhing in pain* * *v/r roll around* * *vr: to roll around, to wallow -
11 aspar
v.1 to reel, to gather yarn off the spindle, and form it into skeins.La máquina aspó los hilos The machine reeled the threads.2 to crucify.3 to vex or mortify. (Metaphorical)Asparse a gritos to hoot, to cry out with vehemence4 to writhe.5 to mortify.Su actitud aspaba a María His attitude mortified Mary.* * *1 to crucify2 figurado (molestar) to annoy, pester\¡que me aspen si...! familiar I'll be damned if...!¡que te aspen! familiar get lost!* * *1. VT1) (Téc) to reel, wind2) * (=fastidiar) to vex, annoy¡que te aspen! — get lost! *
¡que me aspen si lo sé! — I'm buggered if I know! ***, I'm blowed if I know! *
lo hago aunque me aspen — wild horses wouldn't stop me doing it, I'll do it if it's the last thing I do
3) (Rel) to crucify2.See:* * *aspar vt1. [hilo] to reel, to wind2. [crucificar] to crucify4. [ofender] to vex, to annoy5. CompFam¡que me aspen si lo entiendo! I'll be damned if I understand it -
12 asparse
VPR1) (=retorcerse) to writhe2) (=esforzarse) to do one's utmost, go all out ( por algo to get sth) -
13 debatirse
1 (forcejear) to struggle* * *VPR1) (=luchar) to struggle2) (=forcejear) to writhe* * *
■debatirse verbo reflexivo to struggle: se debatía en la duda, he was seized by doubt
* * *vpr[luchar] to struggle;debatirse entre la vida y la muerte to hover between life and death;el país se debate en medio de una fuerte crisis política y financiera the country is struggling in the midst of a serious political and financial crisis;me debatía entre mis miedos y las ganas de aventura I was torn between my fears and my thirst for adventure* * *v/r:debatirse entre la vida y la muerte fight for one’s life* * *vr: to struggle -
14 revolverse
1 (moverse) to fidget; (en la cama) to toss and turn2 (volverse con rapidez) to turn around, spin round* * *VPR1) (=volver) to turn round; [en cama] to toss and turn2) (=enfrentarse)revolverse contra algn — to turn on o against sb
3) [sedimento] to be stirred up; [líquido] to become cloudy4) (Meteo) to break, turn stormy5) (Astron) to revolve6) And * (=prosperar) to get a lucky break, have a change of fortunes; pey to look after Number One* * *
■revolverse verbo reflexivo
1 (agitadamente) to fidget
(en la cama) to toss and turn
2 (contra algo o alguien) to turn on o against sb o sthg
3 (el tiempo) to turn stormy
4 (el fondo de un río, etc) to be disturbed
♦ Locuciones: revolverse en la tumba, to turn over in one's grave
' revolverse' also found in these entries:
English:
churn
- thrash
* * *vpr1. [moverse] [en un sillón] to shift about;[en la cama] to toss and turn2. [volverse] to turn around;revolverse contra alguien to turn on sb3. [mar, río] to become rough;[tiempo] to turn;se ha revuelto el día the weather has turned* * *v/r2 ( rebelarse) rebel3:se me revuelve el estómago fig my stomach turns* * *vr1) : to toss and turn2) volverse: to turn aroundrevólver nm: revolver -
15 retorcerse de dolor
figurado to writhe in pain -
16 calambre de los escribientes
• writer of mimes• writheDiccionario Técnico Español-Inglés > calambre de los escribientes
-
17 calambre de los escritores
• writer of mimes• writheDiccionario Técnico Español-Inglés > calambre de los escritores
-
18 contorcerse
• writer of prefaces• writhe with embarrassment -
19 contorsionarse
• writer of prefaces• writhe with embarrassment -
20 escritura
• hand work• handbag• handwoven• handwriting expert• script• writhe with embarrassment• writing case
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Writhe — Writhe, v. i. To twist or contort the body; to be distorted; as, to writhe with agony. Also used figuratively. [1913 Webster] After every attempt, he felt that he had failed, and writhed with shame and vexation. Macaulay. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
writhe — writhe, agonize, squirm are comparable when they mean to twist or turn in physical or mental distress. Writhe regularly carries vivid suggestions of convulsive contortions (as of one in the throes of death, in a paroxysm, in an instrument of… … New Dictionary of Synonyms
Writhe — Writhe, v. t. [imp. {Writhed}; p. p. {Writhed}, Obs. or Poetic {Writhen}; p. pr. & vb. n. {Writhing}.] [OE. writhen, AS. wr[=i]?an to twist; akin to OHG. r[=i]dan, Icel. r[=i]?a, Sw. vrida, Dan. vride. Cf. {Wreathe}, {Wrest}, {Wroth}.] [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
writhe — [raıð] v [: Old English; Origin: writhan [i] to twist ] to twist your body from side to side violently, especially because you are suffering pain writhe in pain/agony etc ▪ He lay writhing in pain … Dictionary of contemporary English
writhe — [ raıð ] verb intransitive to move by twisting and turning, especially when you feel a lot of pain: writhe in pain/agony: He writhed in agony on the ground … Usage of the words and phrases in modern English
writhe — index beat (pulsate), contort Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
writhe — (v.) O.E. wriðan to twist or bend, earlier to bind or fetter, from P.Gmc. *writhanan (Cf. N.Fris. wrial, O.H.G. ridan, O.N. riða, M.Swed. vriþa, M.Da. vride), from PIE *wreit to turn, bend (see WREATH (Cf. wreath)). Related … Etymology dictionary
writhe — [v] contort; toss back and forth agonize, bend, distort, jerk, recoil, squirm, struggle, suffer, thrash, thresh, twist, wiggle, wince, worm, wriggle; concepts 80,150 Ant. be still … New thesaurus
writhe — ► VERB ▪ twist or squirm in pain or as if in pain. ORIGIN Old English, «make into coils, plait» … English terms dictionary
writhe — [rīth] vt. writhed, writhing [ME writhen < OE writhan, to twist, wind about, akin to ON rītha < IE base * wer , to bend, twist > WREATH, WRY] to cause to twist or turn; contort vi. 1. to make twisting or turning movements; contort the… … English World dictionary
Writhe — In knot theory, the writhe is a property of an oriented link diagram. The writhe is the total number of positive crossings minus the total number of negative crossings .A direction is assigned to the link at a point in each component and this… … Wikipedia