-
1 torcerse
■torcerse verbo reflexivo
1 (curvarse) to bend
2 (el tobillo, etc) to twist
3 (los planes) to fall through, go wrong ' torcerse' also found in these entries: Spanish: ladearse - tobillo - torcer English: buckle - curve - pull - sprain - strain - bend -
2 torzer-se
torcerse -
3 sich iDativ/i den Knöchel verrenken
torcerse el tobilloDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i den Knöchel verrenken
-
4 sich iDativ/i etwas verstauchen
torcerse algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i etwas verstauchen
-
5 bihurritu
torcerse, insubordinarse -
6 okertu
torcerse,/ hacerse pícaro,/ desviarse, equivocarse,/ quedarse tuerto,/ acodarse -
7 свернуться
сов.1) torcerse (непр.)сверну́ться в тру́бку — enrollarse, arrollarse
сверну́ться клубко́м — ovillarse, acurrucarse, hacerse un ovillo
лепестки́ сверну́лись — los pétalos se ensortijaron
2) ( сгуститься) cuajarse, coagularse; cortarse ( о молоке)3) ( сократиться) reducirse (непр.), disminuir (непр.) vi, aminorarse4) (перекоситься; испортиться) torcerse (непр.), combarse, estropearseсверну́ться на́ бок — torcerse de costado
резьба́ сверну́лась разг. — la rosca se pasó
* * *сов.1) torcerse (непр.)сверну́ться в тру́бку — enrollarse, arrollarse
сверну́ться клубко́м — ovillarse, acurrucarse, hacerse un ovillo
лепестки́ сверну́лись — los pétalos se ensortijaron
2) ( сгуститься) cuajarse, coagularse; cortarse ( о молоке)3) ( сократиться) reducirse (непр.), disminuir (непр.) vi, aminorarse4) (перекоситься; испортиться) torcerse (непр.), combarse, estropearseсверну́ться на́ бок — torcerse de costado
резьба́ сверну́лась разг. — la rosca se pasó
* * *vgener. (ñãóñáèáüñà) cuajarse, (ñîêðàáèáüñà) reducirse, aminorarse, coagularse, combarse, cortarse (о молоке), disminuir, estropearse, torcerse -
8 buckle
1. noun(a fastening for a strap or band: a belt with a silver buckle.) hebilla
2. verb1) (to fasten with a buckle: He buckled on his sword.) abrochar2) ((usually of something metal) to make or become bent or crushed: The metal buckled in the great heat.) torcersebuckle n hebillatr['bʌkəl]1 (on shoe, belt) hebilla1 (belt) abrochar1 (metal, object) torcerse, combarse2 (knees) doblarse1) fasten: abrochar2) bend, twist: combar, torcerbuckle vi1) bend, twist: combarse, torcerse, doblarse (dícese de las rodillas)2)to buckle down : ponerse a trabajar con esmero3)to buckle up : abrocharsebuckle n1) : hebilla f2) twisting: torcedura fn.• brida s.f.• broche s.m.• hebilla (Textil) s.f.v.• doblar v.• hebillar v.'bʌkəl
I
noun hebilla f
II
1.
1) ( fasten) abrochar2) ( bend) torcer*, combar
2.
vi (bend, crumple) \<\<wheel/metal\>\> torcerse*, combarsePhrasal Verbs:['bʌkl]1.N [of shoe, belt] hebilla f2. VT1) [+ shoe, belt] abrochar2) (=warp) [+ wheel, girder] combar, torcer3) [+ knees] doblar3.VI [wheel, girder] combarse, torcerse; [knees] doblarse* * *['bʌkəl]
I
noun hebilla f
II
1.
1) ( fasten) abrochar2) ( bend) torcer*, combar
2.
vi (bend, crumple) \<\<wheel/metal\>\> torcerse*, combarsePhrasal Verbs: -
9 bend
bend
1. past tense, past participle - bent; verb1) (to make, become, or be, angled or curved: Bend your arm; She bent down to pick up the coin; The road bends to the right; He could bend an iron bar.) doblar(se), curvar2) (to force (someone) to do what one wants: He bent me to his will.) doblegar, compeler, obligar
2. noun(a curve or angle: a bend in the road.) curva- bent on
bend1 n curva / ángulobend2 vb doblar / torcer / flexionartr[bend]1 (in road etc) curva2 (in pipe) ángulo1 doblar, curvar1 doblarse, combarse3 (road) torcer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bend something back doblar algo hacia atrásto bend something straight enderezar algoto bend over backwards for somebody hacer todo lo posible por alguiento be round the bend estar loco,-a perdido,-ato send somebody round the bend sacar a alguien de quicioto bend the rules for somebody hacer una excepción por alguienon bended knee arrodillado,-a'Please do not bend' (on package) "No doblar"wide bend curva abierta: torcer, doblar, curvar, flexionarbend vi1) : torcerse, agacharseto bend over: inclinarse2) turn: torcer, hacer una curvabend n1) turn: vuelta f, recodo m2) curve: curva f, ángulo m, codo mn.• anfractuosidad s.f.• comba s.f.• combadura s.f.• corvadura s.f.• curva s.f.• curvatura s.f.• gaza s.f.• recodo s.m.• recoveco s.m.• retortijón de tripas s.m.• revuelto s.m.• torno s.m.• través s.m.• viraje s.m.• vuelta s.f.v.(§ p.,p.p.: bent) = acodillar v.• agarbarse v.• bornear v.• cimbrar v.• combar v.• corcovar v.• declinar v.• derrengar v.• doblar v.• doblegar v.• encorvar v.• envergar v.• inclinar v.• torcer v.bend
I
a) (in road, river) curva fto take a bend — tomar or (esp Esp) coger* una curva
to be round the bend — (esp BrE colloq) estar* chiflado (fam)
b) bends pl
II
1.
(past & past p bent) transitive verb1) \<\<wire/branch\>\> torcer*, curvar; \<\<back/leg\>\> doblar, flexionarbend your head back/forward — inclina or echa la cabeza hacia atrás/adelante
2) ( direct) (frml) \<\<energies/attention\>\> concentrar
2.
vi1)a) \<\<pipe/wire\>\> torcerse*to bend forward/backward — inclinarse hacia adelante/atrás; backward II a)
b) \<\<road/river\>\> hacer* una curva2) ( submit) ceder•Phrasal Verbs:[bend] (vb: pt, pp bent)1. N2)the bends — (Med) la enfermedad de descompresión
3) (Heraldry) banda f2. VT1) (=make curved) [+ wire] curvar, doblar; (=cause to sag) combar; [+ arm, knee] doblar; [+ sail] envergar- bend sb's ear2) (=incline) [+ body, head] inclinar3) (=direct) [+ efforts, steps etc] dirigir (to a)bent3. VI1) [branch] doblarse; [wire] torcerse; [arm, knee] doblarse; [road, river] torcer ( to the left a la izquierda)2) [person] (=stoop) inclinarse, doblarse* * *[bend]
I
a) (in road, river) curva fto take a bend — tomar or (esp Esp) coger* una curva
to be round the bend — (esp BrE colloq) estar* chiflado (fam)
b) bends pl
II
1.
(past & past p bent) transitive verb1) \<\<wire/branch\>\> torcer*, curvar; \<\<back/leg\>\> doblar, flexionarbend your head back/forward — inclina or echa la cabeza hacia atrás/adelante
2) ( direct) (frml) \<\<energies/attention\>\> concentrar
2.
vi1)a) \<\<pipe/wire\>\> torcerse*to bend forward/backward — inclinarse hacia adelante/atrás; backward II a)
b) \<\<road/river\>\> hacer* una curva2) ( submit) ceder•Phrasal Verbs: -
10 curve
kə:v
1. noun1) (a line which is not straight at any point, like part of the edge of a circle.) curva2) (anything shaped like this: a curve in the road.) curva
2. verb(to bend in a curve: The road curves east.) torcerse, hacer curva- curved- curvy
curve n curvatr[kɜːv]1 (gen) curva1 encorvar1 (of road, river, ball) describir una curva, torcer; (surface) estar curvado,-a, combarse, encorvarse: torcerse, describir una curvacurve vt: encorvarcurve n: curva fadj.• curvo, -a adj.n.• comba s.f.• corva s.f.• curva s.f.• curvo s.m.v.• combar v.• corcovar v.• encorvar v.• tornear v.
I kɜːrv, kɜːvnoun curva fto throw somebody a curve — (AmE) agarrar or (esp Esp) coger* a alguien desprevenido
II
a) \<\<surface\>\> estar* curvado or combadob) \<\<river/ball\>\> describir* una curva[kɜːv]1.N (gen) curva f2.VT [+ spine, back] encorvar, doblar3.VI [road, line etc] torcerse, hacer curva; [surface] combarsethe walls curve inward/outward — las paredes están combadas hacia dentro/fuera
the road curves round the mountain — la carretera va haciendo curvas or dando vueltas alrededor de la montaña
the boomerang curved through the air — el bumerán describió or hizo una curva en el aire
a wide, curving staircase — una amplia escalera en curva
4.CPDcurve ball N (esp US) —
- throw sb a curve ball* * *
I [kɜːrv, kɜːv]noun curva fto throw somebody a curve — (AmE) agarrar or (esp Esp) coger* a alguien desprevenido
II
a) \<\<surface\>\> estar* curvado or combadob) \<\<river/ball\>\> describir* una curva -
11 umknicken
'umknɪkənv1) ( Papier) plegar, doblar2) ( Fuß) torcerse el pieum| knicken1 dig(Mast, Baum) doblarsedoblar; (brechen) partir1. [mit Fuß] torcerse2. [Bäume, Masten] troncharse———————— -
12 verstauchen
-
13 изгибаться
1) ( гнуться) encorvarse2) (о чертах лица́) torcerse (непр.)3) (поворачивать - о поезде и т.п.) desviarse, torcerse (непр.)* * *vgener. (ãñóáüñà) encorvarse, (î ÷åðáàõ ëèöà) torcerse, (ïîâîðà÷èâàáü - î ïîåçäå è á. ï.) desviarse -
14 свернуться
сов.1) torcerse (непр.)сверну́ться в тру́бку — enrollarse, arrollarse
сверну́ться клубко́м — ovillarse, acurrucarse, hacerse un ovillo
лепестки́ сверну́лись — los pétalos se ensortijaron
2) ( сгуститься) cuajarse, coagularse; cortarse ( о молоке)3) ( сократиться) reducirse (непр.), disminuir (непр.) vi, aminorarse4) (перекоситься; испортиться) torcerse (непр.), combarse, estropearseсверну́ться на́ бок — torcerse de costado
резьба́ сверну́лась разг. — la rosca se pasó
* * *1) se roulerсверну́ться клубко́м — se pelotonner
2) (о молоке, крови и т.п.) se coaguler; tourner vi (тк. о молоке) -
15 twist
twist
1. verb1) (to turn round (and round): He twisted the knob; The road twisted through the mountains.) torcer; dar vueltas; (carretera, camino) serpentear2) (to wind around or together: He twisted the piece of string (together) to make a rope.) trenzar, entrelazar; enrollar3) (to force out of the correct shape or position: The heat of the fire twisted the metal; He twisted her arm painfully.) torcer, retorcer
2. noun1) (the act of twisting.) torsión; giro, vuelta2) (a twisted piece of something: He added a twist of lemon to her drink.) rodajita3) (a turn, coil etc: There's a twist in the rope.) torzal; vuelta4) (a change in direction (of a story etc): The story had a strange twist at the end.) giro•- twisted- twister
twist1 n1. vuelta2. recodo / curvatwist2 vb1. retorcer2. girar3. torcer4. serpentear
twist /twis(t)/ sustantivo masculino twist
twist m Mús (baile) twist ' twist' also found in these entries: Spanish: punta - quebrar - recodo - retorcer - retorcerse - tobillo - torcer - torcerse - torzal - brazo - desfigurar - enchuecar - enredar - serpentear - tergiversar English: finger - knickers - twist - twist off - twist round - curl - strain - wrenchtr[twɪst]1 (in road) recodo, vuelta2 (action) torsión nombre masculino3 SMALLMEDICINE/SMALL torcedura, esguince nombre masculino4 (dance) twist nombre masculino5 (development) giro1 (sprain) torcer2 (screw, coil) retorcer3 (turn, wind) girar, dar vueltas a4 (interweave) entrelazar, trenzar5 (pervert) tergiversar, torcer■ stop twisting my words! ¡no tergiverses mis palabras!1 (turn) girarse2 (wind, coil) enroscarse, enrollarse3 (road) serpentear4 (writhe) retorcerse5 (dance) bailar el twist\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be round the twist familiar estar chalado,-ato twist somebody round one's little finger hacer con alguien lo que se quiere, meterse a alguien en el bolsilloto twist somebody's arm torcerle el brazo a alguientwist ['twɪst] vt: torcer, retorcerhe twisted my arm: me torció el brazotwist vi: retorcerse, enroscarse, serpentear (dícese de un río, un camino, etc.)twist n1) bend: vuelta f, recodo m (en el camino, el río, etc.)2) turn: giro mgive it a twist: hazlo girar3) spiral: espiral fa twist of lemon: una rodajita de limón4) : giro m inesperado (de eventos, etc.)v.• derrengar v.• doblegar v.• enroscar v.• entornillar v.• entrelazar v.• retorcer v.• rodear v.• tergiversar v.• torcer v.• trenzar v.n.• curva s.f.• enroscadura s.f.• enroscamiento s.m.• esguince s.m.• giro (Deporte) s.m.• peculiaridad s.f.• recodo s.m.• recoveco s.m.• retortero s.m.• sesgo s.m.• torcedura s.f.• torcido s.m.• torcimiento s.m.• torsión s.f.
I
1. twɪst1)a) (screw, coil) retorcer*to twist something AROUND something — enrollar or enroscar* algo alrededor de algo
b) ( turn) \<\<handle/knob\>\> girarto twist the top off a bottle — desenroscar* la tapa de una botella
to be twisted (up) — estar* enredado; little finger
2)a) ( distort) retorcer*b) ( sprain) torcer*c) (alter, pervert) \<\<words\>\> tergiversar; \<\<meaning\>\> torcer*
2.
via) (wind, coil) \<\<rope/wire\>\> enrollarse, enroscarse*; \<\<road/river\>\> serpentearb) (turn, rotate) girarc) ( dance) bailar el twist
II
1)a) (bend - in wire, rope) vuelta f, onda f; (- in road, river) recodo m, vuelta fround the twist — (BrE colloq) loco, chiflado (fam)
b) ( turning movement) giro mto give something a twist — hacer* girar algo
c) ( something twisted)2) (in story, events) giro m inesperado, vuelta f de tuerca3) ( dance) twist m[twɪst]1. N1) (=coil) [of thread, yarn] torzal m ; [of paper] cucurucho m ; [of smoke] voluta f ; [of tobacco] rollo ma twist of lemon — un pedacito or un rizo de limón
2) (=loaf of bread) trenza f3) (=kink) (in wire, cord, hose) vuelta f- get o.s. into a twist- be round the twist- go round the twist- drive sb round the twist5) (=turning action)with a quick twist of the wrist — torciendo or girando rápidamente la muñeca
to give sth a twist — [+ lid, top] girar algo
6) (=unexpected turn) (in plot, story) giro m7) (=dance) twist m2. VT1) (=coil) enroscar, enrollarshe twisted her hair into a bun — se enrolló or enroscó el pelo en un moño
- twist sb round one's little finger2) (=turn) [+ knob, handle, top, lid] girar; (=turn round and round) [+ ring] dar vueltas a- twist sb's arm- twist the knife3) (Med) (=injure) torcerse4) (=wrench)5) (=distort, contort) (lit) [+ girder, metal] retorcer; (fig) [+ sense, words, argument] tergiversar3. VI1) (=coil) enroscarse2) (=bend) [road, river] serpentear4) (=contort) retorcerse5) (=dance) bailar el twist* * *
I
1. [twɪst]1)a) (screw, coil) retorcer*to twist something AROUND something — enrollar or enroscar* algo alrededor de algo
b) ( turn) \<\<handle/knob\>\> girarto twist the top off a bottle — desenroscar* la tapa de una botella
to be twisted (up) — estar* enredado; little finger
2)a) ( distort) retorcer*b) ( sprain) torcer*c) (alter, pervert) \<\<words\>\> tergiversar; \<\<meaning\>\> torcer*
2.
via) (wind, coil) \<\<rope/wire\>\> enrollarse, enroscarse*; \<\<road/river\>\> serpentearb) (turn, rotate) girarc) ( dance) bailar el twist
II
1)a) (bend - in wire, rope) vuelta f, onda f; (- in road, river) recodo m, vuelta fround the twist — (BrE colloq) loco, chiflado (fam)
b) ( turning movement) giro mto give something a twist — hacer* girar algo
c) ( something twisted)2) (in story, events) giro m inesperado, vuelta f de tuerca3) ( dance) twist m -
16 wrench
ren
1. verb1) (to pull with a violent movement: He wrenched the gun out of my hand.) arrancar2) (to sprain: to wrench one's shoulder.) torcer, luxar
2. noun1) (a violent pull or twist.) tirón2) (a type of strong tool for turning nuts, bolts etc.) llave inglesawrench1 n llave inglesawrench2 vb arrancartr[renʧ]2 SMALLMEDICINE/SMALL torcedura3 figurative use separación nombre femenino dolorosa1 (pull) arrancar (de un tirón), arrebatar2 SMALLMEDICINE/SMALL torcerwrench ['rɛnʧ] vt1) pull: arrancar (de un tirón)2) sprain, twist: torcerse (un tobillo, un músculo, etc.)wrench n1) tug: tirón m, jalón m2) sprain: torcedura fv.• torcer v. (US)n.• llave (plana, herramienta) s.f.n.(§ pl.: wrenches) = arranque s.m.• dolor s.m.• llave inglesa s.f.• llave plana s.f.• luxación s.f.• pena s.f.• tirón s.m.• torcedura s.f.
I rentʃa) ( pull) arrancar*he wrenched the door off its hinges — desgoznó or desquició la puerta
to wrench oneself away — soltarse* or zafarse de un tirón or (AmL exc CS) de un jalón
b) ( sprain) \<\<muscle\>\> desgarrarse; \<\<joint\>\> dislocarse*
II
1)a) (twist, pull) tirón m, jalón m (AmL exc CS)b) ( emotional pain) dolor m ( causado por una separación)2) ( tool) llave f inglesa; see also monkey wrench[rentʃ]1. N1) (=tug) tirón m, jalón m (LAm)to give sth a wrench — tirar or (LAm) jalar algo (con violencia or fuerza)
2) (Med) torcedura f3) (=tool) llave f inglesa, llave f de tuerca4) (fig)2. VT1)to wrench sth off/(away) from/out of — arrancar algo de
to wrench a door open — abrir una puerta de un tirón or (LAm) jalón
2) (Med) torcerse3.VI* * *
I [rentʃ]a) ( pull) arrancar*he wrenched the door off its hinges — desgoznó or desquició la puerta
to wrench oneself away — soltarse* or zafarse de un tirón or (AmL exc CS) de un jalón
b) ( sprain) \<\<muscle\>\> desgarrarse; \<\<joint\>\> dislocarse*
II
1)a) (twist, pull) tirón m, jalón m (AmL exc CS)b) ( emotional pain) dolor m ( causado por una separación)2) ( tool) llave f inglesa; see also monkey wrench -
17 wrick
-
18 verbiegen
fɛr'biːgənv irrtorcer, doblar, deformartorcer■ sich verbiegen torcerse————————sich verbiegen reflexives Verb -
19 verrenken
-
20 vertreten
fɛr'treːtənv1) ( repräsentieren) representar2) ( ersetzen) sustituir, reemplazar, suplir3) ( verteidigen) defender, sustentar, salvaguardar1 dig (ersetzen) sustituir3 dig (Interessen) velar [por]; (Ansicht, These) sostener; (verantworten) responsabilizarse [de]; (nicht) vertreten sein (no) figurar [unter entre]; stark/schwach vertreten sein tener mucha/poca representación1. [Kollegen, Mitarbeiter] sustituir2. [Land, Interessen] representar3. [Standpunkt, These] sostener4. [anwesend]5. [verletzen]
См. также в других словарях:
torcerse — {{#}}{{LM SynT39044}}{{〓}} {{CLAVE T38093}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}torcer(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(poner curvo){{♀}} curvar • doblar • combar • encorvar • alabear • arquear • enarcar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
torcerse — torcer(se) ‘Desviar(se) de la posición o trayectoria habituales’. Verbo irregular: se conjuga como mover (→ apéndice 1, n.º 41) … Diccionario panhispánico de dudas
Derecho — (Del lat. directus, recto, directo.) ► adjetivo 1 Recto, igual, que sigue siempre la misma dirección sin torcerse a un lado o a otro: ■ éste es el camino más derecho para llegar a su casa. ANTÓNIMO doblado torcido 2 Se refiere a aquello que,… … Enciclopedia Universal
Torsión — (Del lat. torsio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de torcer o torcerse. 2 MECÁNICA Deformación de un cuerpo por la acción de dos fuerzas opuestas que actúan en planos paralelos, de modo que cada sección del mismo experimenta una … Enciclopedia Universal
bornear — I (Derivado del fr. borne, extremo, límite.) ► verbo transitivo 1 Doblar, torcer o ladear: ■ borneó la espada; bornear un clavo. 2 ARQUITECTURA Labrar, trabajar el contorno de una columna. 3 CONSTRUCCIÓN Mover los sillares y otras piezas de obra… … Enciclopedia Universal
desigual — ► adjetivo 1 Distinto, que no es igual: ■ no es justo, es un trato desigual que nunca aceptará. SINÓNIMO diferente ANTÓNIMO idéntico 2 Que presenta variaciones o irregularidades: ■ tiene una letra desigual; durante las vacaciones hizo un tiempo… … Enciclopedia Universal
ezquerdear — ► verbo intransitivo Inclinarse una cosa a la izquierda: ■ los árboles ezquerdeaban por el viento. * * * ezquerdear 1 (ant.) tr. Llevar el ↘*arma en el lado izquierdo. 2 intr. Torcerse a la izquierda una cosa; por ejemplo, las hiladas de una… … Enciclopedia Universal
renglón — ► sustantivo masculino 1 ARTES GRÁFICAS Serie de palabras o caracteres escritos o impresos en línea recta. SINÓNIMO línea 2 ARTES GRÁFICAS Cada una de las líneas horizontales que tienen algunos papeles y que sirven para escribir sin torcerse: ■… … Enciclopedia Universal
Papel — (Del cat. paper < lat. papyrus < gr. papyros, papiro.) ► sustantivo masculino 1 Hoja delgada y flexible hecha con fibra de madera, trapos o paja que se blanquea, seca y endurece y que sirve para escribir o envolver, entre otros muchos usos … Enciclopedia Universal
alabear — ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal Dar, adquirir forma curva una superficie: ■ alabear una chapa metálica. * * * alabear (de «álabe») tr. Dar forma alabeada a una ↘cosa. ⊚ prnl. Tomar forma alabeada: ‘Con el sol se ha alabeado el… … Enciclopedia Universal
azararse — (de «azar») prnl. *Estropearse o *malograrse un asunto. ⊚ Particularmente, en el *juego. * * * azararse. (De azar). prnl. p. us. Dicho de un asunto o de un lance: Torcerse por un caso imprevisto. U. más con referencia al juego … Enciclopedia Universal