Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

(to+wound)

  • 1 rana

    wound, wound

    Slovenian-english dictionary > rana

  • 2 ě̀zva

    ě̀zva Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `wound'
    Page in Trubačev: VI 56-57
    Old Church Slavic:
    jazva `wound, injury, scar' [f ā]
    Russian:
    jázva `ulcer, sore, (dial.) damage, injury' [f ā]
    Czech:
    jizva `scar, scratch' [f ā]
    Old Czech:
    jiezva `scar, scratch' [f ā]
    Slovak:
    jazva `scar, scratch' [f ā]
    Bulgarian:
    jázva `ulcer' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: oi(ʔ)źu̯aʔ
    Lithuanian:
    áiža `crack' [f ā] 1
    Latvian:
    aĩza `crack' [f ā]
    Old Prussian:
    eyswo `wound' [f ā]
    Indo-European reconstruction: (H)oi(H)ǵ(ʰ)-ueh₂

    Slovenščina-angleščina big slovar > ě̀zva

  • 3 raniti

    hurt, injure, wound

    Slovenian-english dictionary > raniti

  • 4 blizna

    blizna; blizno Grammatical information: f. ā; n. o
    Page in Trubačev: II 118-120
    Russian:
    blízna (dial.) `missing thread in fabric, flaw in home-spun material' [f ā];
    blizná `knot in linen resulting from an incorrect arrangement of the warp' [f ā];
    bliznó `flaw in fabric, absence of one or two threads' [n o];
    bljuzná `flaw in fabric' [f ā]
    Old Russian:
    blizna `scar' [f ā]
    Belorussian:
    bljuzná `flaw in fabric' [f ā]
    Ukrainian:
    blýzna `wound, scar' [f ā];
    blyzná `defect in linen' [f ā]
    Czech:
    blizna `stigma (bot.)' [f ā]
    Polish:
    blizna `scar, gash, seam, cicatrice, trace left by a fallen leaf' [f ā]
    Old Polish:
    bluzna `cicatrice, stigma, stamp' [f ā]
    Kashubian:
    blïzna `cicatrice' [f ā]
    Upper Sorbian:
    bɫuzna `scar, birth-mark' [f ā]
    Lower Sorbian:
    bluzna `scar, bruise' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    blȉzna `two threads put into a reed (instead of one);
    ruptured thread in weft or warp' [f ā], blȋznī [Nom p];
    blȋzna `scar' [f ā];
    blȉzno `gap' [n o]
    Bulgarian:
    blizná `place in fabric where a thread is torn or missing' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bliʔź-n-
    Lithuanian:
    blyžė̃ `rip in fabric' [f ē] 4
    Latvian:
    blîznis2 `pile of broken trees in a forest' [f ē]
    Indo-European reconstruction: A formation with an n-suffix derived from *bʰliǵ- `beat', cf. Lat. flīgere `hit'.
    IE meaning: scar
    Page in Pokorny: 160
    Comments: The forms that seemingly reflect *bl'uzna must be secondary.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blizna

  • 5 blizno

    blizna; blizno Grammatical information: f. ā; n. o
    Page in Trubačev: II 118-120
    Russian:
    blízna (dial.) `missing thread in fabric, flaw in home-spun material' [f ā];
    blizná `knot in linen resulting from an incorrect arrangement of the warp' [f ā];
    bliznó `flaw in fabric, absence of one or two threads' [n o];
    bljuzná `flaw in fabric' [f ā]
    Old Russian:
    blizna `scar' [f ā]
    Belorussian:
    bljuzná `flaw in fabric' [f ā]
    Ukrainian:
    blýzna `wound, scar' [f ā];
    blyzná `defect in linen' [f ā]
    Czech:
    blizna `stigma (bot.)' [f ā]
    Polish:
    blizna `scar, gash, seam, cicatrice, trace left by a fallen leaf' [f ā]
    Old Polish:
    bluzna `cicatrice, stigma, stamp' [f ā]
    Kashubian:
    blïzna `cicatrice' [f ā]
    Upper Sorbian:
    bɫuzna `scar, birth-mark' [f ā]
    Lower Sorbian:
    bluzna `scar, bruise' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    blȉzna `two threads put into a reed (instead of one);
    ruptured thread in weft or warp' [f ā], blȋznī [Nom p];
    blȋzna `scar' [f ā];
    blȉzno `gap' [n o]
    Bulgarian:
    blizná `place in fabric where a thread is torn or missing' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bliʔź-n-
    Lithuanian:
    blyžė̃ `rip in fabric' [f ē] 4
    Latvian:
    blîznis2 `pile of broken trees in a forest' [f ē]
    Indo-European reconstruction: A formation with an n-suffix derived from *bʰliǵ- `beat', cf. Lat. flīgere `hit'.
    IE meaning: scar
    Page in Pokorny: 160
    Comments: The forms that seemingly reflect *bl'uzna must be secondary.

    Slovenščina-angleščina big slovar > blizno

  • 6 ęga

    ęga; ędza Grammatical information: f. ā; f. jā
    Page in Trubačev: VI 68-69
    Old Church Slavic:
    jędza `disease' [f jā]
    Russian:
    jagá `Baba-Yaga' [f ā];
    jagá-bába `Baba-Yaga' [f ā]
    Czech:
    jaza (dial.) `evil old woman' [f jā]
    Old Czech:
    jězě `witch' [f jā]
    Polish:
    jędza `witch' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    jéza `horror, terror' [f ā]
    Slovene:
    ję́za `anger' [f ā]
    Bulgarian:
    enzá (Gerov) `wound, ulcer' [f ā];
    enzá (dial.) `illness' [f ā]
    Lithuanian:
    éngti `press, strangle, torture' [verb]
    Indo-European reconstruction: H(e)ng-eh₂
    Other cognates:
    OIc. ekki `pain, anguish' [?];
    OE inca `pain, suspicion, fight' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ęga

  • 7 ędza

    ęga; ędza Grammatical information: f. ā; f. jā
    Page in Trubačev: VI 68-69
    Old Church Slavic:
    jędza `disease' [f jā]
    Russian:
    jagá `Baba-Yaga' [f ā];
    jagá-bába `Baba-Yaga' [f ā]
    Czech:
    jaza (dial.) `evil old woman' [f jā]
    Old Czech:
    jězě `witch' [f jā]
    Polish:
    jędza `witch' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    jéza `horror, terror' [f ā]
    Slovene:
    ję́za `anger' [f ā]
    Bulgarian:
    enzá (Gerov) `wound, ulcer' [f ā];
    enzá (dial.) `illness' [f ā]
    Lithuanian:
    éngti `press, strangle, torture' [verb]
    Indo-European reconstruction: H(e)ng-eh₂
    Other cognates:
    OIc. ekki `pain, anguish' [?];
    OE inca `pain, suspicion, fight' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ędza

  • 8 gnȏjь

    gnȏjь Grammatical information: m. jo Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `pus, manure'
    Page in Trubačev: VI 175-176
    Old Church Slavic:
    gnoi `manure, mould, ulcer, suppurating wound' [m jo]
    Russian:
    gnoj `pus' [m jo], gnoja [Gens]
    Czech:
    hnu̥j `manure' [m jo], hnoje [Gens]
    Slovak:
    hnoj `manure' [m jo]
    Polish:
    gnój `manure' [m jo], gnoju [Gens]
    Serbo-Croatian:
    gnȏj `pus, manure' [m jo], gnȍja [Gens];
    Čak. gńȏj (Vrgada) `pus, manure' [m jo], gńȍja [Gens];
    Čak. gnuȏj (Orbanići) `dung' [m jo], gnȍja [Gens]
    Slovene:
    gnọ̑j `pus, manure' [m jo], gnojȃ [Gens]
    Bulgarian:
    gnoj `pus' [m jo]
    Indo-European reconstruction: gʰnoiH-
    Page in Pokorny: 437

    Slovenščina-angleščina big slovar > gnȏjь

  • 9 strȗpъ

    strȗpъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `scab'
    Old Church Slavic:
    strupъ `wound' [m o]
    Russian:
    strup `scab' [m o], strúpa [Gens]
    Belorussian:
    strup `scab' [m o], strúpa [Gens]
    Ukrainian:
    strup `scab' [m o], strúpa [Gens]
    Czech:
    strup `scab' [m o]
    Polish:
    strup `scab, crust' [m o]
    Slovincian:
    strȧ̃p `scab' [m o]
    Serbo-Croatian:
    strȗp `scab' [m o], strȗpa [Gens]
    Slovene:
    strȗp `poison [m o]
    Lithuanian:
    raupaĩ `smallpox' [Nompm o] 4
    Latvian:
    raupa `goose bumps' [f ā]
    Indo-European reconstruction: srou(H)p-o-

    Slovenščina-angleščina big slovar > strȗpъ

  • 10 xvorъ

    xvorъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `ill'
    Page in Trubačev: VIII 131-132
    Church Slavic:
    xvorъ `ill' [adj o]
    Russian:
    xvóryj `ill, sickly' [adj o];
    xóryj (dial.) `ill' [adj o]
    Czech:
    chorý `ill, sickly, bad' [adj o]
    Old Czech:
    ch(v)orý `thin, skinny' [adj o]
    Slovak:
    chorý `ill' [adj o]
    Polish:
    chory `ill' [adj o]
    Indo-European reconstruction: suor-o-
    Page in Pokorny: 1050
    Other cognates:
    Av. vara- `wound'
    ;
    OHG swëro `pain, ulcer'

    Slovenščina-angleščina big slovar > xvorъ

См. также в других словарях:

  • Wound Badge — ( de. das Verwundetenabzeichen) was a German military award for wounded or frost bitten soldiers of Reichswehr, Wehrmacht, SS and the auxiliary service organizations (after March 1943 due to the increasing number of allied bombings also for… …   Wikipedia

  • wound — n Wound, trauma, traumatism, lesion, bruise, contusion are comparable when they mean an injury to one of the organs or parts of the body. Wound generally denotes an injury that is inflicted by a hard or sharp instrument (as a knife, a bullet, or… …   New Dictionary of Synonyms

  • Wound dehiscence — is the premature bursting open of a wound along surgical suture. It is a surgical complication that results from poor wound healing. Risk factors are age, diabetes, obesity, poor knotting/grabbing of stitches and trauma to the wound after surgery …   Wikipedia

  • Wound — Wound, v. t. [imp. & p. p. {Wounded}; p. pr. & vb. n. {Wounding}.] [AS. wundian. [root]140. See {Wound}, n.] [1913 Webster] 1. To hurt by violence; to produce a breach, or separation of parts, in, as by a cut, stab, blow, or the like. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wound — wound1 [wo͞ond] n. [ME wunde < OE wund, akin to Ger wunde < IE * wen , var. of base * wā , to hit, wound > WEN1] 1. an injury to the body in which the skin or other tissue is broken, cut, pierced, torn, etc. 2. an injury to a plant… …   English World dictionary

  • Wound — (?; 277), n. [OE. wounde, wunde, AS. wund; akin to OFries. wunde, OS. wunda, D. wonde, OHG. wunta, G. wunde, Icel. und, and to AS., OS., & G. wund sore, wounded, OHG. wunt, Goth. wunds, and perhaps also to Goth. winnan to suffer, E. win.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wound gall — Wound Wound (?; 277), n. [OE. wounde, wunde, AS. wund; akin to OFries. wunde, OS. wunda, D. wonde, OHG. wunta, G. wunde, Icel. und, and to AS., OS., & G. wund sore, wounded, OHG. wunt, Goth. wunds, and perhaps also to Goth. winnan to suffer, E.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wound Man — is an illustration which first appeared in European surgical texts in the Middle Ages. It laid out schematically the various wounds a person might suffer in battle or in accidents, often with surrounding or accompanying text stating treatments… …   Wikipedia

  • Wound, ostomy, and continence nursing — Wound, Ostomy and Continence Nursing is a nursing specialty involved with the treatment of patients with acute and chronic wounds with evidence based practice as well as ostomy patients, who have had some kind of bowel or bladder diversion. The… …   Wikipedia

  • wound — [n] injury anguish, bruise, cut, damage, distress, gash, grief, harm, heartbreak, hurt, insult, laceration, lesion, pain, pang, shock, slash, torment, torture, trauma; concept 309 wound [v1] cause bodily damage bruise, carve, clip*, contuse, cut …   New thesaurus

  • wound´ed|ly — wound|ed «WOON dihd», adjective, noun. –adj. 1. suffering from a wound or wounds: »Kay near him groaning like a wounded bull (Tennyson). 2. Figurative. deeply pained or grieved: »The quiet of my wounded conscience (Shakespeare). –n. the wounded,… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»