Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

(swelling)

  • 1 blástr

    (gen. blástrar and blástar, dat. blæstri and blæsti), m.
    1) blast, blowing of the wind;
    2) blowing of an animal, hissing of a serpent (heyrði blást drekanna);
    3) breathing, breath (málit gørist af blæstrinum);
    6) swelling of the body or a limb, mortification.
    * * *
    rs, m., dat. blæstri, blæsti, Hom. 47; pl. blástrar:
    1. to blast, Sks. 213.
    2. breath; b. af lopti, Eluc. 19; málit görisk af blæstrinum, Skálda 170: the blast of a trumpet, Fms. ix. 30: hissing of serpents, breathing of whales (hvala blástr), Gullþ. 8: blowing a bellows, Edda 70.
    3. medic. swelling, mortification, Nj. 209, Dropl. 36, Bs. i. 182.
    COMPDS: blástrbelgr, blástrhol, blástrhorn, blástrjárn, blástrsamr, blástrsvalr.

    Íslensk-ensk orðabók > blástr

  • 2 ÓLGA

    * * *
    f. swell, swelling (sævar ólga).
    * * *
    u, f. [akin to válgr (?), changing into ó]:—a swell, swelling, esp. of water; sævar ólga, the swell of the sea, Fas. ii. 378, freq. in mod. usage; cp. also ylgja = the rolling, of waves. ólgu-sjór, a rolling swell of sea.

    Íslensk-ensk orðabók > ÓLGA

  • 3 VATN

    * * *
    (gen. vatris or vatz), n.
    1) water, fresh water (spratt þar vatn upp); sól gengr at vatni, the sun sets in the sea;
    2) fears (vatnit for niðr eptir kjálkanum á honum); halda vatni, to forbear weeping;
    3) lake (Mjörs er svá mikit vatn, at líkara er sjó);
    4) pl., vötn, large rivers (hnigu heilög vötn af Himin-fjöllum).
    * * *
    n., pl. vötn; vant occurs in N. G. L. i. 363: the gen. sing. is, agreeably with the pronunciation, in old vellums invariably spelt vatz or vaz, vazt, Clem. 148, l. 32; the mod. sound is vass; in the Editions, however, the etymological form vatns has mostly been restored; all the South Teut. languages use a form with an r. The form vatr only occurs in two instances, perhaps used only for the rhyme’s sake, in hvatrtri, a poem of the beginning of the 12th century; and hélt und vatr enn vitri, Sighvat; but vatn vitni in another verse cf the same poet: [A. S. wæter; Engl. and Dutch water; Hel. watar; O. H. G. wazar; Germ. wasser; cp. Gr. υδατ-ος; Lat. udus: on the other hand, Icel. vatn; Swed. vatten; Dan. vand, qs. vadn.]
    A. Water, fresh water; jörð, vatn, lopt, eldr, Eluc. 19; spratt þar vatn upp, Edda (pref.); blóð ok vatn, Rb. 334; grafa til vatz, Edda (pref.); taka vatn upp at sínum hluta, Vm. 168; þá er vötnin vóru sköpuð, 655. 1; drepa í vatn eða hella á vatni, K. Þ. K.; ef vatn er svá mikit at þar má barn í hylja, N. G. L. i. 363.
    2. phrases; ausa vatni, to besprinkle infants with water, see ausa I. 2. β; to which add, þar stendr þú, Özorr, kvað Helgi, ok mun ek ekki við þér sjá, þvíat þú jóst mik vatni, Dropl. 25; mærin var vatni ausin ok þetta nafn gefit, Nj. 25: ganga til vatns, to go to the water, to go to the ‘trapiza,’ q. v., of washing before meals, Ld. 296: þá er sól gengr at vatni. when the sun goes into the water, sets in the sea, K. Þ. K. 96; sér ekki högg á vatni, a blow in the water is not seen, of a useless effort: á vatni, afloat, Fas. ii. 532; svá skjótt, at ekki tók á vatni, Fms. vii. 344.
    3. of tears; halda ekki vatni, could not forbear weeping, Fms. vi. 236 (in a verse), viii. 232.
    II. a lake; [cp. North. E. Derwent-water, etc.]; uppí vatnið Væni, Fms. vi. 333; lét flytja sik út í vatn eitt, ok leyndisk þar í hólma nökkurum, i. 66; er í norðanverðum flóanum vatn þat er nes liggr í, Ísl. ii. 345; til vatz þess er Á en Helga fellr ór, Ó. H. 163; sjór eða vatn, a sea or lake, Edda.
    III. streams, waters, esp. in plur. of large streams; hnigu heilög vötn af Himin-fjöllum, Hkv. 1. 1; þaðan eigu vötn öll vega, Gm.; þar er djúpt vatn ( deep water) er umhverfis, Grág. ii. 131; geysask vötn at þeim með forsfalli … vötnin flutu um völluna alla, Ó. H. 164; brúar um ár eða vötn, Grág. i. 149; vötn þau er ór jöklum höfðu fallit, Eg. 133; fjörðr sá er flóir allr af vötnum, Fs. 26; en nú falla vötn öll til Dýrafjarðar, Gísl. 20; fóru þar til er vötn hnigu til vestr-ættar af fjöllum, Orkn. 4.
    IV. in local names, Vatn, Vatna-hverfi, Vatns-lausa, Vatns-á, Vatns-dalr, Vatns-endi, Vatns-fell, Vatns-fjörðr, Vatns-nes, Vatns-horn, Vatns-skarð, etc., Landn.; Vatns-dælir, Vatns-firðingar, the men from Vatnsfjörðr, Vatnsdalr, id., Sturl.: of lakes, Gríms-vötn, Fiski-vötn, Elliða-vatn, Mý-vatn, Ólvus-vatn, Landn., map of Icel.; more seldom of rivers, as Héraðsvötn in north of Icel.: Vatns-dælskr, adj. from Vatnsdalr, Finnb. 334, Ísl. ii. 335; Vatnsfirðinga-kyn, -búð, Nj. 248, Ld. 120 (see búð).
    B. COMPDS, with gen. vatna-, vatns-, in vellums vatz-, vaz-: vatns-agi, a, m. dampness. vatns-bakki, a, m. a bank, shore of a water or lake, Grág. ii. 355, Jb. 315, Fms. viii. 32, Fas. i. 360. vatns-beri, a, m. the water-bearer, Aquarius in the zodiac, Rb. vatns-blandaðr, part. mixed with water. vatns-bolli, a, m. a water-jug, Am. 35. vatns-borinn, part. mixed with water. vatns-botn, m. the foot of a lake, Hrafn, 11, Fms. ix. 367. vatns-ból, n. a watering-place, well, where drinking-water is drawn. vatns-bóla, u, f. a water-bubble, vatns-bragð, n. a taste of water. vatns-burðr, m. carrying water, Bs. i. vatns-dauði, a, m. water-death, death by drowning in fresh water. vatna-djúp, n. a water-deep, abyss, Skálda 209. vatns-dropi, a, m. a drop of water, Stj. 154. vatns-drykkr, m. a drink of water, Stj. 150, 581, Edda 24. vatns-dæld, f. a watery hollow. vatns-endi, a, m. the end of a lake, Fms. ix. 406. vatns-fall, n. a stream, river; lítið vatnsfall, a small river, Eg. 134, v. l.: of rain, vindr ok vatnsfall, Art. 85. vatns-farvegr, m. a ‘water’s fairway,’ the bed of a river, Grág. ii. 291. vatns-fata, u, f. a water-pail, Fb. i. 258, O. H. L. ch. 96. vatna-flaumr, m. [Norse vand-flom], a water-flood, swell of water, D. N. vi. 148. vatns-flóð, n. water-flood. vatna-gangr, m. a flood, Stj. 59, Grág. i. 219, Landn. 251: a fall of rain, = vatnfall, veðrátta ok v., Grett. 24 new Ed. vatns-heldr, adj. water-tight. vatns-hestr, m. = nykr, q. v., Landn. 93, v. l.; but vatna-hestr, m. a good horse to cross rivers. vatna-hlaup, n. floods, a rushing forth of waters, Landn. 250. vatns-horn, n. a water-horn, a vessel for holy water in church, Pm. 6: the end or angle of a lake, and as a local name, Ld., Landn. vatns-hríð, f. a storm, Ann. 1336 C. vatns-íss, m. ice on a lake, Stj. 510, Fms. viii. 398, ix. 367. vatns-kanna, u, f. a water-can, Vm. 86. vatns-karl, m. a water-can shaped like a man; vatnskarl til vígðs vatns, Vm. 21; vatnskarl ok munnlaug, Fb. i. 359, D. N. iv. 457. vatns-ker, n. a water-jug, Stj. vatns-kerald, n. = vatnsker, Fms. i. 127, Vm. 21, Jb. 409, vatns-ketill, m. a water-kettle, Vm. 21, 114, B. K. 83. vatns-kottr, m. a water-insect, in foul pools. vatns-lauss, adj. waterless, without water, Barl. 196. vatns-leysi, n. lack of water. vatns-litr, m. water-colour, Rb. 336. vatns-megin, n. fulness of water. vatns-mikill, adj. swelling with water, of a river. vatns-minni, n. the inlet of a lake, Fms. ix. 394. vatns-munnlaug, f. a water hand-basin, Pm. 60. vatns-ósa, adj. soaked with water. vatns-óss, m. the mouth of a lake connected with the sea, Landn. 207. vatns-rás, f. a trench, water-course, Bs. i. 148, Stj. 593. vatns-sár, m. a font, Vm. 110, N. G. L. i. 327. vatns-skál, f. a water-jug, D. N. vatns-skírn, f. baptism in water, Barl. 116, 144 (vatnz-skírn). vatns-skortr, m. lack of water, Barl. 196. vatns-sótt, f water-sickness, dropsy, medic., Post. vatns-steinn, m. a font of stone, Vm. 110. vatns-strönd, f. the bank of a lake, Fms. viii. 32, MS. 623. 33, Vkv. (prose, vaz-strouds). vatns-stökkull, m. a watering-pot, a vessel or brush for sprinkling water, Bs. i. 464. vatns-tjörn, f. a ‘water-tarn,’ pool, Sks. 682. vatna-tunna, u, f. a water-tub. vatns-uppspretta, u, f. a jet of water, Stj. 646. vatns-veita, u, f. a drain, trench, aqueduct, Grág. ii. 289. vatns-veiting, f. a draining. vatns-vetr, m. a winter of floods, Ann. 1191 C. vatns-vígsla, u, f. consecration of water, Bs. i. 97. vatns-vík, f. a creek in a lake, Fms. viii. 67. vatna-vöxtr, m. ‘water-growth,’ a flood, Bs. i. 138, Grett. 133 A, D. N. ii. 35, passim. vatna-þytr, m. the thud, sound of falling waters, Skálda. vatns-æðr, f. a vein of water, Stj. 29, 205.
    C. REAL COMPDS, with the root word vatn- prefixed: vatn-bátr, m. a lake-boat, Jb. 410 B. vatn-beri, a, m. = vatnsberi, Rb. (1812) 65, 66. vatn-dauðr, adj. drowned in fresh water, Grág. i. 223. vatn-dragari, a, m. a drawer of water, Stj. 358. vatn-dragi, a, m. id., Fas. iii. 21 (in a verse). vatn-dýr, n. water-animals, Al. 167. vatn-fall, n. a waterfall, stream; vatnföll deilir: a torrent, stream, í bráða-þeyjum var þar vatnfall mikit, a great torrent, Eg. 766; lítið v., 134; var v. þat fullt af fiskum, Fms. i. 253; svá mikit v. sem áin Níð er, v. 182; deilir norðr vatnföllum til héraða, Ísl. ii. 345; er vatnföll deila til sjóvar, Eg. 131, Grág. i. 440; með öllum vatnföllum, Nj. 265: of rain, fyrir vatnfalli ok regni, Gullþ. 8; vatnfall fylgði hér svá mikit ór lopti, torrents of rain, Gísl. 105, Fms. x. 250. vatn-fátt, n. adj. short of water, Landn. 34, Fms. ix. 45. vatn-fiskr, m. a fresh-water fish, Fs. 165. vatn-gangr, m. a swelling of water, Vápn. 24. vatn-horn, n. a water-horn, as church inventory, Vm. 110. vatn-kakki, a, m. = trapiza, q. v.; gékk hann til vatnkakka ok þó sér, Korm. 24. vatn-karl, m. a jug, Stj. 153, D. I. i. 597, Dipl. v. 18; vatnkarlar fjórir, könnur sextán, iii. 4, Rb. (of the zodiacal Aquarius). vatn-kálfr, m. dropsy; þá sótt er heitir idropicus, þat köllu vér vatnkálf, Hom. 25, 150; hann er góðr við vatnkálfi, Hb. 544. 39. vatn-ker, vatn-kerald, vatn-ketill, n. a water-jug …, Grág. ii. 397, Stj. 311, Nj. 134, Ísl. ii. 410, Fms. xi. 34, Ám. 29, Vm. 35. vatn-lauss, adj. = vatnslauss, Al. 172, Stj. 194. vatn-legill, m. a water-jug, Stj. 128. vatn-leysi, n. lack of water, Al. 173. vatn-ormr, m. a water-serpent, Al. 168; Hercules sigraði v. (the Hydra), MS. 732. 17: a pr. name, Mork. vatn-rás, f. = vatnsrás, Stj. 58, 642. Ísl. ii. 92. vatn-skjóla, u, f. a water-skeel, pail, D. I. i. 225. vatn-staðr, m. a water-place, 655 xxviii. 2. vatn-torf, n. soaked turf, Ísl. ii. 412. vatn-trumba, u, f. a water-pipe, Hom. 131. vatn-veita, u, f. = vatnsveita, a drain, water-trench, Grág. ii. 289, Stj. 498. vatn-viðri, n. = vátviðri, Bs. i. 245. vatn-vígsla, u, f. the consecrating streams and wells, of bishop Gudmund, Bs. i. vatn-ærinn, adj. plentiful as water, abundant; vatnærin hef ek vitni, Sighvat.

    Íslensk-ensk orðabók > VATN

  • 4 þroti

    m. swelling, tumour.
    * * *
    a, m. [þrútinn], a swelling, tumour; tók ór sviða ok þrota ór Sárinu, Ld. 252; þ. mikill var kominn í kné honum, svá at bólgnaði, Fms. v. 223, Orkn. 12, Sks. 235 B, Greg. 33, passim.

    Íslensk-ensk orðabók > þroti

  • 5 þrútnan

    * * *
    f. a swelling, Barl. 130, Rb. (1812) 33; þ. hugar, Hom. 26.

    Íslensk-ensk orðabók > þrútnan

  • 6 ALDA

    I)
    f. a heavy (swelling) wave, a roller.
    gen. pl. of öld.
    * * *
    u, f.
    1. a wave, freq. as a synonyme to bylgja, bára, etc.; it is esp. used of rollers, thus undiralda means the rollers in open sea in calm weather, Edda (Gl.)
    2. metaph. in the phrase, skil ek, hvaðan a. sjá rennr undan ( whence this wave rolls), hafa mér þaðan jafnan köld ráð komið, veit ek at þetta eru ráð Snorra goða, of deep, well-planned schemes, Ld. 284.
    Now used in many COMPDS: öldugangr, öldustokkr.

    Íslensk-ensk orðabók > ALDA

  • 7 ár-vöxtr

    m. the swelling of a river, Fms. i. 286.

    Íslensk-ensk orðabók > ár-vöxtr

  • 8 BEÐR

    (-jar, -ir), m. bolster, bedding; ganga á beð e-m, to go to bed with one, to marry.
    * * *
    jar, m. pl. ir, [Ulf. badi; Hel. bed; A. S. bedd; Engl. bed; Germ. bett], a bed; in Icel. sæng is the common word, beðr poët. and rare; in the N. T. κράββατον is always rendered by sæng (tak sæng þína og gakk, Mark ii. 9); beðr is used in alliterative phrases, e. g. beðr eðr blaeja, Jb. 28; í beðjum eðr bólstrum, N. G. L. i. 351; deila beð ok blíðu, φιλότητι και ευνη, Od. v. 126; and mostly in the sense of bolster; saxit nam í beðinum staðar, Ld. 140, Gísl. 114: the sea-shore is poët. called sævar-beðir (sofa ek né mátta’k sævarbeðjum á, Edda 16 (in a verse); hvíl-beðr, a resting bed, Akv. 30; rísa upp við beð, to lift the body against the pillow, Bkv. 2. 23: the conjugal bed, bjóða á beð, Ls. 52; sitja á beð, Gh. 19; ganga á beð e-m, to marry, 14: pl., sofa á beðjum, Hm. 96, 100: metaph. a swelling sea, lauðr var lagt í beði (acc. pl.), Fms. vi. 180 (in a verse); cp. skýbólstrar, ‘bolster-clouds,’ heavy piles of cloud.
    COMPDS: beðjardýna, beðjarver.

    Íslensk-ensk orðabók > BEÐR

  • 9 beyla

    u, f. a hump, Lat. gibbus, swelling, Björn, cp. Snót 98.

    Íslensk-ensk orðabók > beyla

  • 10 blaðra

    I)
    (að), v.
    1) to flutter to and fro, as a leaf in the wind (sá þeir, at tungan blaðraði);
    2) with dat., to move (the tongue) to and fro (hann blaðraði tungunni ok leitaði við at mæla); to wag the tail (blaðra halanum);
    3) absol., to utter inarticulately (blaðrar ok bendir hann); with acc. (blaðrandi þessi orð).
    * * *
    1.
    að, prob. an onomatopoëtic word, like Lat. blaterare, Scot. blether, Germ. plaudern, in the phrase, b. tungunni, to talk thick, Hom. 115; tungan var úti ok blaðraði, Fbr. 77 new Ed.; hann blaðraði tungunni ok vildi við leita at mæla, Fms. v. 152: metaph. to utter inarticulate sounds, bleat, as a sheep. blaðr, n. nonsense.
    2.
    u, f. a bladder, Pr. 472: a blain, watery swelling, Stj. 273, Bs. i. 182. blöðru-sótt, f. a stone in the bladder, Pr. 475.

    Íslensk-ensk orðabók > blaðra

  • 11 flaum-ósi

    (mod. flumósa), adj. rushing heedlessly on, metaph. from the sudden swelling of a torrent, Gísl. 30, Fs. 30.

    Íslensk-ensk orðabók > flaum-ósi

  • 12 frost-bólga

    u, f. ‘frost-swelling,’ of hands swoln by frost.

    Íslensk-ensk orðabók > frost-bólga

  • 13 GJÁLFR

    * * *
    m., gen. rs, poët. the din of the sea, the swelling waves, Sks. 148:—the sea, freq. in poëtry and in poët. compds, vide Lex. Poët.; in prose Icel. say, orða-gjálfr, ‘word-din’ empty sounding wards, flood of phrases. gjálfr-ligr, gjálfr-samr, gjálfrugr, adj. noisy, roaring, Sks. 192. Ships are gjálfr-dýr, gjálfr-marar, gjálfr-stóð, steeds of the sea, Lex. Poët.

    Íslensk-ensk orðabók > GJÁLFR

  • 14 hroka-yrði

    n. swelling words, Jude 16.

    Íslensk-ensk orðabók > hroka-yrði

  • 15 kveykja

    * * *
    or kveikja, u, f. kindling, Stj. 192; öfundar k., Bs. ii. 21: in the west of Icel. a slight swelling of the rivers from rain or a thaw is called kveykja, a freshet,—það er komin k. í árnar. cp. kvikva (II).
    II. plur. kveykur (and kvikur, Bs. i. 197), yeast, ferment of ale; queyquor voru lagðar undir mungáts efni, Bs. i. 339; einhverr maðr vildi mungát göra, ok horfðisk á úvænliga, kvikurnar (kveikarnar, v. l.) vildu ekki duga, 197.

    Íslensk-ensk orðabók > kveykja

  • 16 kvið-blástr

    m. swelling of the belly, Thom. 461.

    Íslensk-ensk orðabók > kvið-blástr

  • 17 kvið-þroti

    a, m. a swelling of the stomach, Bs. i. 323.

    Íslensk-ensk orðabók > kvið-þroti

  • 18 kvika

    f.
    1) the quick (under the nail or under a horse’s hoof);
    2) running fluid; yeast;
    3) kvika í nösum, polypus in the nostrils (?).
    * * *
    1.
    u, f. the quick under the nail or under a horse’s hoof, Bs. ii. 184, freq. in mod. usage.
    II. fermentation, swelling, of a fluid; eitr-kvikja, q. v.; ok af þeim kviku dropum kviknaði ok varð maims líkandi, Edda 4; see kvikva.
    2.
    að, to move, stir; hann kvikar ekki; this verb is freq. in mod. usage, but is not recorded in old writers.
    3.
    u, f. obstructions of the ducts in the nose, which used to be thought to be quick (i. e. live) worms; Vespasianus hafði kvikur í nösum, en þat mein kalla þeir ‘vespas,’ því var hann kallaðr Vespasianus, V. had ‘worms in the nose,’ which disease they call vespas, therefore he was called V. (sic), Post. (Unger) 155.

    Íslensk-ensk orðabók > kvika

  • 19 kvikva

    f. = kvika.
    * * *
    u, f., mod. kvika, [Engl. quick; Swed. quicka], the quick, the flesh under the nails, and in animals under the hoofs; á hendi heitir … kvikva, Edda 110, freq. in mod. usage; skera nögl upp í kviku, to cut the nail to the quick; járna hest upp í kviku, to shoe a horse to the quick.
    II. fermentation, swelling, of a fluid: also yeast, see kveykja and kvika. kviku-dropi, a, m. drops of k., Edda 4.

    Íslensk-ensk orðabók > kvikva

  • 20 ólga

    * * *
    f. swell, swelling (sævar ólga).
    * * *
    að, to swell; ólgandi Þverá. ( the swoln Cross-water) veltr yfir sanda, Snót 12, passim in mod. usage.

    Íslensk-ensk orðabók > ólga

См. также в других словарях:

  • Swelling — Swell ing, n. 1. The act of that which swells; as, the swelling of rivers in spring; the swelling of the breast with pride. [1913 Webster] Rise to the swelling of the voiceless sea. Coleridge. [1913 Webster] 2. A protuberance; a prominence;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Swelling — can mean: * In medicine: ** Swelling (medical) is the enlargement of organs caused by accumulation of excess fluid in tissues, called edema. * In engineering: **Increase of volume of material, due to absorption of a solvent (common for plastic… …   Wikipedia

  • Swelling — ist eine irreversible Falten und Wellenbildung in Flachfolienmaterial. Es ist u. a. bei dünnen Polypropylenfolien (ab 30 µm und dünner) als Phänomen zu beobachten. Die Ursachen liegen z.B. in der Migration von mineralölbasierenden Druckfarben bzw …   Deutsch Wikipedia

  • swelling — index accession (enlargement), boom (increase), cumulative (increasing), growth (increase) …   Law dictionary

  • swelling — [n] physical growth; lump abscess, blister, boil, bruise, bulge, bump, bunion, carbuncle, contusion, corn, dilation, distention, enlargement, hump, increase, inflammation, injury, knob, knurl, node, nodule, pimple, pock, protuberance, puff,… …   New thesaurus

  • swelling — ► NOUN ▪ an abnormal enlargement of a part of the body as a result of an accumulation of fluid …   English terms dictionary

  • swelling — [swel′iŋ] n. 1. an increasing or being increased in size, volume, etc. 2. something swollen; esp., an abnormally swollen part of the body …   English World dictionary

  • Swelling — Swell Swell, v. i. [imp. {Swelled}; p. p. {Swelled} or {Swollen}; p. pr. & vb. n. {Swelling}.] [AS. swellan; akin to D. zwellen, OS. & OHG. swellan, G. schwellen, Icel. svella, Sw. sv[ a]lla.] 1. To grow larger; to dilate or extend the exterior… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • swelling — n. (the) swelling goes down, subsides (the swelling went down) * * * [ swelɪŋ] subsides (the swelling went down) (the) swelling goes down …   Combinatory dictionary

  • swelling — swell|ing [ˈswelıŋ] n 1.) an area of your body that has become larger than normal, because of illness or injury swelling in/on ▪ a painless swelling in his neck 2.) [U] the condition of having swelled ▪ The spider s bite can cause pain and… …   Dictionary of contemporary English

  • swelling — UK [ˈswelɪŋ] / US noun Word forms swelling : singular swelling plural swellings a) [countable] an area of your body that has increased in size as a result of an injury or an illness A large swelling had come up on my ankle. b) [uncountable] the… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»