-
1 Schlagsahne
-
2 Schlagsahne
f взбитые сливки pl. -
3 panna montata, crema chantilly
• SchlagsahneItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > panna montata, crema chantilly
-
4 panna montata e gelatina
• Schlagsahne und GeleeItaliana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > panna montata e gelatina
-
5 mont-blanc
Schlagsahne mit Kastaniencreme-Strängen auf Sandteig- oder Meringeboden -
6 бита сметана ж
Schlagsahne {f} -
7 whipped cream
nounSchlagsahne, die* * *noun (liquid cream that has become thick by whipping it with a whisk: Whipped cream can be taken with ice-cream, coffee and cakes.)* * *[wɪpt'kriːm]nSchlagsahne f, Schlagrahm m* * *nounSchlagsahne, die* * *n.Schlagrahm m. -
8 crème
kʀɛm
1. f1) Creme fenduire de crème/passer de la crème — eincremen
2) GAST Füllung f, Creme f3)4) ( liqueur) Likör m5)la crème de la crème (fig) — die Auslese von, die Spitze von, die Elite von
2. adjcrèmecrème [kʀεm]I Adjectifinvariable, cremefarben1 (produit laitier) Rahm masculin; Beispiel: crème chantilly Schlagsahne féminin; Beispiel: crème fraîche Crème fraîche féminin4 (de soins) Creme féminin; Beispiel: crème à raser Rasiercreme; Beispiel: crème anti-âge Antifaltencreme5 (le meilleur) gesellschaftliche Elite; Beispiel: c'est la crème des hommes er ist der Beste aller MännerMilchkaffee masculin -
9 brandy snap
ˈbran·dy snapn dünnes, oft mit Schlagsahne gefülltes Ingwerteigröllchen, das als Nachspeise gegessen wird* * *brandy snap s oft mit Schlagsahne gefülltes Gebäckröllchen aus einem mit Ingwer gewürztem Teig -
10 nata
'nataf GASTRahm m, Sahne fsustantivo femeninonatanata ['nata]num3num (lo más selecto) Erlesenste(s) neutro; la crema y nata de la sociedad die Crème de la Crème der Gesellschaft -
11 Irish coffee
Irish ˈcof·fee* * * -
12 lashing
lash·ing[ˈlæʃɪŋ]nto get a \lashing gepeitscht werdento give sb a \lashing jdn auspeitschento give sb a tongue \lashing ( fig) jdm ordentlich die Meinung sagen fam, jdm mal sagen, was Sache ist famto give sb a verbal \lashing jdm eine verbale Ohrfeige verpassen▪ \lashings pl reichlich\lashings of drink jede Menge zu trinken* * *['lʃɪŋ]n2) (fig: criticism) scharfe Kritik4) pl (inf) eine Unmenge (inf)lashings of money/cream — eine Unmenge or massenhaft Geld/Schlagsahne (inf)
* * *lashing1 s1. Peitschen n2. Auspeitschung f3. fig Geißelung f4. pl besonders Br umg eine Unmenge (of von, an dat):lashing2 s1. Festbinden n2. Strick m, Schnur f, Seil n3. SCHIFF Lasching f, Tau n* * *n.Geißelung f.Tauwerk -e n. -
13 trifle
noun1) (Brit. Gastr.) Trifle, das2) (thing of slight value) Kleinigkeit, diethe merest trifle — die geringste Kleinigkeit
it's only a trifle — es ist nichts Besonderes
3)a trifle tired/angry — etc. ein bisschen müde/böse usw
Phrasal Verbs:- academic.ru/92917/trifle_with">trifle with* * *1) (anything of very little value: $100 is a trifle when one is very rich.) die Kleinigkeit2) ((a dish of) a sweet pudding made of sponge-cake, fruit, cream etc: I'm making a trifle for dessert.) der Biskuitauflauf•- trifling* * *tri·fle[ˈtraɪfl̩]I. n1. BRIT (dessert) Trifle nt (geschichtetes Dessert aus in Alkohol eingeweichten Löffelbiskuits, Erdbeeren, Vanillepudding und Schlagsahne mit Schokoraspeln)3. (money)▪ a \trifle ein paar Cent▪ a \trifle ein bisschen, etwasI'm a \trifle surprised about your proposal ich bin über deinen Vorschlag etwas erstauntII. vt▪ to \trifle with sb/sth mit jdm/etw spielenCaroline is not a woman to be \trifled with mit Caroline ist nicht zu spaßento \trifle with sb's affections [or heart] mit jds Gefühlen spielen* * *['traɪfl]n1) Kleinigkeit f; (= trivial matter) Lappalie f (inf), Kleinigkeit fthe merest trifle upsets her —
I'm so sorry – a trifle, don't let it worry you — es tut mir außerordentlich leid – das ist doch nicht der Rede wert, machen Sie sich deswegen keine Sorgen!
2) (= small amount) Kleinigkeit fhave some more cake – just a trifle, thank you — noch etwas Kuchen? – bloß ein ganz kleines Stückchen, bitte
a trifle hot/small etc — ein bisschen heiß/klein etc
a trifle too... — ein wenig or eine Spur zu...
* * *trifle [ˈtraıfl]A s1. allg Kleinigkeit f:a) unbedeutender Gegenstandb) Lappalie f, Bagatelle f:stand upon trifles ein Kleinigkeitskrämer sein;not stick at trifles sich nicht mit Kleinigkeiten abgebenc) Kinderspiel n:that is mere trifle to him das ist doch ein Kinderspiel für ihnd) kleine Geldsummee) (das) bisschen:a trifle ein bisschen, ein wenig;a trifle expensive ein bisschen oder etwas teuer;a trifle too salty eine Spur zu salzig3. a) besonders Br Trifle n (Biskuitdessert)b) US Obstdessert mit SchlagsahneB v/itrifle with one’s food im Essen herumstochernwith mit):he is not to be trifled with er lässt nicht mit sich spaßen3. scherzen, tändeln, leichtfertig daherreden4. seine Zeit vertrödeln, trödeln* * *noun1) (Brit. Gastr.) Trifle, das2) (thing of slight value) Kleinigkeit, die3)a trifle tired/angry — etc. ein bisschen müde/böse usw
Phrasal Verbs:* * *n.Geringfügigkeit f.Kleinigkeit f.Lächerlichkeit f. -
14 whipped
[(h)wɪpt]\whipped butter schaumig geschlagene Butter* * ** * *adj.gepeitscht adj. -
15 whipping cream
ˈwhip·ping cream* * * -
16 ложка взбитых сливок
ngener. ein Klecks SchlagsahneУниверсальный русско-немецкий словарь > ложка взбитых сливок
-
17 перебитые сбитые сливки
adjfood.ind. überschlagene Schlagsahne (порок), überschlagener Schlagrahm (порок)Универсальный русско-немецкий словарь > перебитые сбитые сливки
-
18 пирожное из заварного теста с начинкой из взбитых сливок
nfood.ind. Windbeutel mit SchlagsahneУниверсальный русско-немецкий словарь > пирожное из заварного теста с начинкой из взбитых сливок
-
19 сбитые сливки
-
20 café
kafem1) ( boisson) Kaffee m2) ( local) Lokal n, Café ncafécafé [kafe]1 (boisson) Kaffee masculin; Beispiel: café crème/filtre Milch-/Filterkaffee; Beispiel: café liégeois Mokkaeis, Mokkasoße und Schlagsahne; Beispiel: café décaféiné/serré koffeinfreier/starker Kaffee; Beispiel: café au lait Milchkaffee2 (établissement) Bar féminin; Beispiel: café avec terrasse Straßencafé neutre; Beispiel: café électronique Internetcafé
См. также в других словарях:
Schlagsahne — ↑ Sahne … Das Herkunftswörterbuch
Schlagsahne — Sahne und Sauerrahmsorten Als Sahne (gebräuchlich im niederdeutschen Sprachraum), Rahm (Hochdeutsch und Schweizerisch) oder Obers (Österreich), wird der fetthaltige Teil der Milch bezeichnet, der sich beim Stehenlassen von Rohmilch natürlich… … Deutsch Wikipedia
Schlagsahne — die Schlagsahne (Grundstufe) süße Sahne, die schaumig geschlagen wurde Beispiele: Ich esse sehr gerne Eis mit Schlagsahne. Sie hat den Kuchen mit Schlagsahne verziert … Extremes Deutsch
Schlagsahne — Schlagobers (österr.); Schlagrahm * * * Schlag|sah|ne [ ʃla:kza:nə], die; : (zum Schlagen vorgesehene bzw. steif geschlagene) süße Sahne: ein Stück Torte mit Schlagsahne. Syn.: ↑ Schlagobers (österr.). * * * Schlag|sah|ne 〈f. 19; unz.〉… … Universal-Lexikon
Schlagsahne — Schla̲g·sah·ne die; 1 flüssige Sahne, die man zu einer weichen schaumigen Masse schlägt 2 die (gesüßte) weiche Masse, die man aus ↑Schlagsahne (1) geschlagen hat: Obstkuchen mit Schlagsahne … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
schlagsahne — noun /ˈʃlɑːɡzɑːnə/ Whipped cream. He had been small, rotund, and haughtily timid, his stomach protruding slightly in an upward jutting slope that brought into prominence the buttons of his waistcoat and trousers, marking the exact centre of his… … Wiktionary
Schlagsahne — Sahne; (österr.): Schlagobers; (schweiz. ugs.): [geschwungener] Nidel; (landsch.): Schlagrahm; (westmd., südd., österr., schweiz.): Rahm. * * * Schlagsahne,die:Schlagrahm(süddtschweiz);Schlagobers(österr);auch⇨Sahne(1)… … Das Wörterbuch der Synonyme
Schlagsahne — plakta grietinėlė statusas Aprobuotas sritis pieno produktai apibrėžtis Grietinėlė, regeneruota ir (arba) atgaminta grietinėlė oru arba inertinėmis dujomis paveikta taip, kad nepablogėtų pieno riebalų emulsija nugriebtame piene. atitikmenys: angl … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Schlagsahne — plakamoji grietinėlė statusas Aprobuotas sritis pieno produktai apibrėžtis Grietinėlė, regeneruota ir (arba) atgaminta grietinėlė, paruošta taip, kad ją būtų lengva plakti. atitikmenys: angl. whipping cream vok. Schlagsahne, f šaltinis Lietuvos… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Schlagsahne — Schlagsahnef 1.weiche,rührseligeTöne.Musikerspr.1920ff. 2.dieSchlagsahneaufdemKuchen=dieHauptsache;dieentscheidendeWichtigkeit;dasVerlockende.1950ff. 3.einfachSchlagsahne!:=unübertrefflich!1950ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Schlagsahne — Schlag|sah|ne … Die deutsche Rechtschreibung