-
1 ergeben
ɛr'geːbənv irr1) ( zum Ergebnis haben) avoir pour résultat2) ( sich erweisen) se montrer, se révéler3) ( betragen) monter, chiffrer4) ( abwerfen) rapporter5)sich ergeben (Situation) — se rendre, résulter, se dégager
6)sich ergeben (aufgeben) — se rendre, capituler
7)sich einer Sache ergeben — s'abandonner à qc, se resigner à
ergeben 1erg71e23ca0e/71e23ca0ben *11 (als Resultat haben) montrer2 (reichen für) correspondre à————————ergeben2erg71e23ca0e/71e23ca0ben21 Gesicht, Blick résigné(e) -
2 resultieren
rezul'tiːrənvresultierenresult2688309eie/2688309eren * [rez62c8d4f5ʊ/62c8d4f5l'ti:rən](gehobener Sprachgebrauch: folgen) Beispiel: aus etwas resultieren résulter de quelque chose -
3 erfolgen
ɛr'fɔlgənv1) résulter, s'ensuivre2) ( geschehen) se produire, avoir lieuerfolgenerfọlgen *(förmlicher Sprachgebrauch) avoir lieu -
4 folgen
'fɔlgənv1) ( hinterhergehen) suivre2)(aufeinander folgen) — se suivre, se succéder
3) ( gehorchen) suivre, obéir àfolgenfọ lgen ['fɔlgən]1 sein (also bildlich); Beispiel: jemandem/einer S. folgen suivre quelqu'un/quelque chose; Beispiel: können Sie mir folgen? vous me suivez?2 sein (als Nächstes kommen) venir ensuite; Beispiel: auf jemanden/etwas folgen succéder à quelqu'un/quelque chose; Beispiel: wie folgt comme suit -
5 herauskommen
hɛ'rauskɔmənv irr1) sortir, déboucher de2) ( resultieren aus) résulter de3) ( bekannt werden) transpirer, s'ébruiter4) ( Buch) paraître, sortir5)herauskommenherd73538f0au/d73538f0s|kommen [hε'r42e5dc52au/42e5dc52skɔmən]1 (zum Vorschein kommen) sortir; Beispiel: aus etwas herauskommen sortir de quelque chose; Beispiel: wieder herauskommen ressortir3 (umgangssprachlich: sich ergeben) Beispiel: bei den Verhandlungen ist kein greifbares Ergebnis herausgekommen les pourparlers n'ont abouti à aucun résultat concret; Beispiel: das kommt dabei heraus, wenn... c'est ce qui arrive quand...; Beispiel: das kommt aufs Gleiche heraus c'est du pareil au même4 (überwinden können) Beispiel: aus dem Staunen nicht herauskommen ne pas cesser de s'étonner; Beispiel: aus dem Lachen nicht herauskommen ne pas arrêter de rigoler6 (umgangssprachlich: Publicity haben) Beispiel: mit etwas groß herauskommen (umgangssprachlich) faire un malheur avec quelque chose8 (umgangssprachlich: bekannt werden) Schwindel être découvert; Beispiel: es wird nichts herauskommen rien ne transpirera; Beispiel: es kam heraus, dass on découvrit que10 (aus der Übung kommen) perdre la main12 (zur Geltung kommen) Beispiel: bei Tageslicht besser herauskommen ressortir mieux à la lumière du jour -
6 hervorgehen
hɛr'foːrgeːənv irr1)aus etw hervorgehen — sortir de qc, provenir de qc
Aus dieser Ehe gingen zwei Kinder hervor. — Deux enfants sont nés de ce mariage.
Er ging aus dem Wettkampf als Sieger hervor. — Il est sorti vainqueur de ce combat.
2) ( zu folgern sein) ressortir, résulterDaraus geht hervor, dass... — Il en résulte que...
hervorgehenhervb8b49fd9o/b8b49fd9r|gehen1 (gehobener Sprachgebrauch: entstammen) Beispiel: aus einer Ehe/Verbindung hervorgehen être issu d'un mariage/d'une union
См. также в других словарях:
résulter — [ rezylte ] v. intr. <conjug. : 1; seult inf., p. prés. et 3e pers.> • 1491; lat. resultare « rebondir; retentir », puis « résulter », en lat. scolast., de re et saltare « sauter » 1 ♦ Être produit par une cause; être le résultat (de qqch.) … Encyclopédie Universelle
resulter — RESULTER. v. n. S ensuivre. Il s employe pour marquer les inductions qu on tire d un discours, d un raisonnement, les consequences qu on tire de quelque chose. De tout le discours que vous avez fait, qu en peut il resulter? de ce raisonnement il… … Dictionnaire de l'Académie française
RÉSULTER — v. n. (Il se conjugue avec le verbe Avoir et avec le verbe Être. ) S ensuivre. Il ne se dit qu à l infinitif et à la troisième personne des autres temps, et il s emploie pour marquer les inductions, les conséquences qu on tire d un discours, d un … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉSULTER — v. intr. S’ensuivre. Il s’emploie pour marquer les inductions, les conséquences qu’on tire d’un discours, d’un raisonnement, d’un examen, d’une recherche, etc. De tous ces débats, que peut il résulter? De ce raisonnement il résulte que.... Que… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
résulter — vti. , s ensuivre, découler : rézultâ (Albanais.001). A1) il s ensuit que, il en découle que, il en résulte que ; (en) conclusion, pour conclure, en fin de compte : rézultà <résultat> nm., total <total>, konklujon <conclusion>… … Dictionnaire Français-Savoyard
résulter — (ré zul té) v. n. Il n est usité qu à l infinitif et à la 3e pers. des autres temps. 1° S ensuivre, en parlant d induction, de conséquences. Il est résulté de la discussion que.... Les faits qui résultent des informations. • On les a… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MARS — En s’éloignant du Soleil, Mars est la quatrième planète du système solaire. Presque deux fois plus petite que la Terre (le tableau 1 présente les caractéristiques physiques et orbitales comparées de ces deux objets), la planète rouge est un corps … Encyclopédie Universelle
Demission — Démission en droit français Pour l’article homonyme, voir Démission…. Droit du travail en France Sources du droit du travail Internationales : OIT · UE Étatiques : Constitution · Loi · … Wikipédia en Français
Démission en France — Démission en droit français Pour l’article homonyme, voir Démission…. Droit du travail en France Sources du droit du travail Internationales : OIT · UE Étatiques : Constitution · Loi · … Wikipédia en Français
Démission en droit français — Pour l’article homonyme, voir Démission…. Droit du travail en France Sources du droit du travail Internationales : OIT · UE Étatiques : Constitution · Loi · Règlement · … Wikipédia en Français
HYPOPHYSE — L’hypophyse tire son nom de sa situation à la partie inférieure du cerveau. C’est une glande endocrine formée de deux parties distinctes et d’origine embryonnaire différente: le lobe postérieur et le lobe antérieur. Ce dernier est constitué de… … Encyclopédie Universelle