Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

(ostentatious

  • 1 מנקר עיניים

    ostentatious, showy, pretentious

    Hebrew-English dictionary > מנקר עיניים

  • 2 גנדרני

    adj. dandified, ostentatious, overadorned, priggish, foppish

    Hebrew-English dictionary > גנדרני

  • 3 הפגנתי

    adj. demonstrative, ostentatious, pointed

    Hebrew-English dictionary > הפגנתי

  • 4 פרימה דונה

    prima donna, leading opera singer; spoiled, ostentatious, a little princess

    Hebrew-English dictionary > פרימה דונה

  • 5 ראוותן

    exhibitionist, ostentatious

    Hebrew-English dictionary > ראוותן

  • 6 ראוותני

    adj. exhibitionistic, ostentatious (adj.), showy, flamboyant, flaring, flash, flashy, flossy, gaudy, splashy, sporty

    Hebrew-English dictionary > ראוותני

  • 7 ראותן

    exhibitionist, ostentatious

    Hebrew-English dictionary > ראותן

  • 8 ראותני

    adj. exhibitionistic, ostentatious (adj.), showy, flamboyant, flaring, flash, flashy, flossy, gaudy, splashy, sporty

    Hebrew-English dictionary > ראותני

  • 9 פשל

    פָּשַׁל(cmp. פָּתַל) to twist, knot, v. infra. Hif. הִפְשִׁיל 1) to knot and fasten. Tosef.Sabb.IV (V), 2 ויַפְשִׁיל את הרצועה תחת זנבו and fasten the strap under its tail; Y. ib. V, 7b bot.; Bab. ib. 53a יפשיל Ms. M. (ed. יִפְשוֹל). Tosef. ib. VI (VII), 9 אל תַּפְשִׁיל ידך לאחוריךוכ׳ do not twist thy hands on thy back, lest we be prevented from work (a superstitious belief); Yalk. Lev. 587.Esp. ה׳ לאחוריו to twist or knot a bundle and throw it over ones shoulder. Succ.27b טליתווכ׳ ה׳ R. El. tied up his cloak and threw it over his back and went off; Tosef. ib. I, 9 רגליווכ׳ ה׳ (read בגדיו, v. infra) R. El. bundled up his garments, i. e. went off in an ostentatious manner). Tosef.Ḥull.VIII, 4 (read:) נותנן … ומַפְשִׁילָן לאחוריו he may wrap them up with the peddlers bundle and strike, and cast them over his shoulder. Men.85b ה׳ כליו לאחוריו he tied up his implements and threw them Kil. IX, 5 Y. ed. הצנועים מַפְשִׁילִין לאחוריהן במקל the scrupulous carry (the garments of mixed material, כלאים) in bundles over their shoulders. Y. ib. IX, beg.31d (ref. to לא יעלה, Lev. 19:19) I might have thought, לא יפשיל את הקופהוכ׳ (not לך) one dare not throw the bundle (containing forbidden garments) over ones shoulder; Sifré Deut. 232 לא יַפְשִׁילֶנּוּ בקופהוכ׳ (not לקופה); Yalk. Lev. 614 לא יִפְשְׁלֶנּוּ בקופהוכ׳; a. fr.Gen. R. s. 22, end; Yalk. ib. 38 ה׳ דברים לאחוריווכ׳ he (Cain) threw the words (which he had heard) over his shoulder and went off, i. e. was petulant. Pesik. Shub., p. 160a> יצא כמפשיל דבריםוכ׳ he went off like one that casts the words ; Lev. R. s. 10 ה׳ בגדיו לאחוריו, v. supra.Part. pass. מוּפְשָׁל; f. מוּפְשֶׁלֶת. Y.B. Kam.II, 3a היתה קופתו מ׳וכ׳ if his bundle (of grain) was hanging over his back Ber.62b; a. e. 2) to twist (wicks), (v. פְּתִילָה). Y.Succ.V, 55b bot. (expl. מפקיעין) מַפְשִׁילִים they make wicks of them, v. פָּקַע. Keth.75a הִפְשִׁילָה דדיהוכ׳ she twisted her breasts back of her and gave suck to her child; a. e.

    Jewish literature > פשל

  • 10 פָּשַׁל

    פָּשַׁל(cmp. פָּתַל) to twist, knot, v. infra. Hif. הִפְשִׁיל 1) to knot and fasten. Tosef.Sabb.IV (V), 2 ויַפְשִׁיל את הרצועה תחת זנבו and fasten the strap under its tail; Y. ib. V, 7b bot.; Bab. ib. 53a יפשיל Ms. M. (ed. יִפְשוֹל). Tosef. ib. VI (VII), 9 אל תַּפְשִׁיל ידך לאחוריךוכ׳ do not twist thy hands on thy back, lest we be prevented from work (a superstitious belief); Yalk. Lev. 587.Esp. ה׳ לאחוריו to twist or knot a bundle and throw it over ones shoulder. Succ.27b טליתווכ׳ ה׳ R. El. tied up his cloak and threw it over his back and went off; Tosef. ib. I, 9 רגליווכ׳ ה׳ (read בגדיו, v. infra) R. El. bundled up his garments, i. e. went off in an ostentatious manner). Tosef.Ḥull.VIII, 4 (read:) נותנן … ומַפְשִׁילָן לאחוריו he may wrap them up with the peddlers bundle and strike, and cast them over his shoulder. Men.85b ה׳ כליו לאחוריו he tied up his implements and threw them Kil. IX, 5 Y. ed. הצנועים מַפְשִׁילִין לאחוריהן במקל the scrupulous carry (the garments of mixed material, כלאים) in bundles over their shoulders. Y. ib. IX, beg.31d (ref. to לא יעלה, Lev. 19:19) I might have thought, לא יפשיל את הקופהוכ׳ (not לך) one dare not throw the bundle (containing forbidden garments) over ones shoulder; Sifré Deut. 232 לא יַפְשִׁילֶנּוּ בקופהוכ׳ (not לקופה); Yalk. Lev. 614 לא יִפְשְׁלֶנּוּ בקופהוכ׳; a. fr.Gen. R. s. 22, end; Yalk. ib. 38 ה׳ דברים לאחוריווכ׳ he (Cain) threw the words (which he had heard) over his shoulder and went off, i. e. was petulant. Pesik. Shub., p. 160a> יצא כמפשיל דבריםוכ׳ he went off like one that casts the words ; Lev. R. s. 10 ה׳ בגדיו לאחוריו, v. supra.Part. pass. מוּפְשָׁל; f. מוּפְשֶׁלֶת. Y.B. Kam.II, 3a היתה קופתו מ׳וכ׳ if his bundle (of grain) was hanging over his back Ber.62b; a. e. 2) to twist (wicks), (v. פְּתִילָה). Y.Succ.V, 55b bot. (expl. מפקיעין) מַפְשִׁילִים they make wicks of them, v. פָּקַע. Keth.75a הִפְשִׁילָה דדיהוכ׳ she twisted her breasts back of her and gave suck to her child; a. e.

    Jewish literature > פָּשַׁל

  • 11 שחץ

    שָׁחַץ(v. חָצַץ II) 1) to divide, tear. Ab. dR. N., 2nd> vers., ch. XLIII (ed. Schechter, p. 12 2) שחץ שהוא שוֹחֵץ בפיו the lion is called shaḥats, because he tears with his mouth; Yalk. Prov. 959 שהוא מְשַׁחֵץ בשיניו (Pi.). 2) to divide off, separate.Part. pass. שָׁחוּץ; pl. שְׁחוּצִים, שְׁחוּצִין a) separate, proud, aristocratic. Y.Sabb.VI, 8a top והאיש … ש׳ מותר but a man is allowed (to wear those ornaments which a woman is forbidden to wear on the Sabbath), because he is not ostentatious (and will not take them off to show them), v. שַׁחֲצָנִית. Cant. R. to IV, 8 (ref. to אריות ib.) מה הארי הזה ש׳ … ש׳ וגבוריםוכ׳ (strike out וגבורים) as the lion is proud (keeping for himself), so were Sihon and Og proud (selfish) … they did not come to each others rescue; Yalk. ib. 988 מה הארי הזה שחק (corr. acc.).b) ( that which is to be kept off, cmp. רחק, obscene. Yalk. Is. 264 אנשי … ש׳ היו the men of Jerusalem were obscene, v. שַׁחַץ I. Pi. שִׁיחֵץ same, v. supra. Hithpa. הִשְׁתַּחֵץ to separate ones self, be exclusive, lofty. Sifré Num. 131 מלכות זו מתנאה ומִשְׁתַּחַצַתוכ׳ this proud and overweening government has only four provinces worthy of an empire ; Yalk. Num. 771; Yalk. Deut. 809. Ab. dR. N. l. c. (read:) שחץ שהוא מִשְׁתַּחֵץ the lion is called shaḥats, because he is proud.

    Jewish literature > שחץ

  • 12 שָׁחַץ

    שָׁחַץ(v. חָצַץ II) 1) to divide, tear. Ab. dR. N., 2nd> vers., ch. XLIII (ed. Schechter, p. 12 2) שחץ שהוא שוֹחֵץ בפיו the lion is called shaḥats, because he tears with his mouth; Yalk. Prov. 959 שהוא מְשַׁחֵץ בשיניו (Pi.). 2) to divide off, separate.Part. pass. שָׁחוּץ; pl. שְׁחוּצִים, שְׁחוּצִין a) separate, proud, aristocratic. Y.Sabb.VI, 8a top והאיש … ש׳ מותר but a man is allowed (to wear those ornaments which a woman is forbidden to wear on the Sabbath), because he is not ostentatious (and will not take them off to show them), v. שַׁחֲצָנִית. Cant. R. to IV, 8 (ref. to אריות ib.) מה הארי הזה ש׳ … ש׳ וגבוריםוכ׳ (strike out וגבורים) as the lion is proud (keeping for himself), so were Sihon and Og proud (selfish) … they did not come to each others rescue; Yalk. ib. 988 מה הארי הזה שחק (corr. acc.).b) ( that which is to be kept off, cmp. רחק, obscene. Yalk. Is. 264 אנשי … ש׳ היו the men of Jerusalem were obscene, v. שַׁחַץ I. Pi. שִׁיחֵץ same, v. supra. Hithpa. הִשְׁתַּחֵץ to separate ones self, be exclusive, lofty. Sifré Num. 131 מלכות זו מתנאה ומִשְׁתַּחַצַתוכ׳ this proud and overweening government has only four provinces worthy of an empire ; Yalk. Num. 771; Yalk. Deut. 809. Ab. dR. N. l. c. (read:) שחץ שהוא מִשְׁתַּחֵץ the lion is called shaḥats, because he is proud.

    Jewish literature > שָׁחַץ

  • 13 שחץ

    שָׁחָץm. (preced.) aristocratic, proud, vainglorious, pompous. Pesik. Par., p. 40a> אית לך למימר … שהיה ש׳ will you say of that righteous man (Simeon the high priest) that he was vainglorious?; Y.Shek.IV, 48a bot. שִׁיהֵץ היה.Pl. שְׁחָצִים. Pesik. l. c. וכולם ש׳ היו and all of them (those high priests that made such a display) were ostentatious people, v. שַׁחֲצִית. Lev. R. s. 20 ש׳ היו they (Nadab and Abihu) were aristocratic (deeming no woman noble enough for them); Midr. Till. to Ps. 78:63 שַׁחֲצָנִין (ed. Bub. שקרנין, corr. acc.); Yalk. ib. 822 שְׁחָצִין.

    Jewish literature > שחץ

  • 14 שָׁחָץ

    שָׁחָץm. (preced.) aristocratic, proud, vainglorious, pompous. Pesik. Par., p. 40a> אית לך למימר … שהיה ש׳ will you say of that righteous man (Simeon the high priest) that he was vainglorious?; Y.Shek.IV, 48a bot. שִׁיהֵץ היה.Pl. שְׁחָצִים. Pesik. l. c. וכולם ש׳ היו and all of them (those high priests that made such a display) were ostentatious people, v. שַׁחֲצִית. Lev. R. s. 20 ש׳ היו they (Nadab and Abihu) were aristocratic (deeming no woman noble enough for them); Midr. Till. to Ps. 78:63 שַׁחֲצָנִין (ed. Bub. שקרנין, corr. acc.); Yalk. ib. 822 שְׁחָצִין.

    Jewish literature > שָׁחָץ

См. также в других словарях:

  • Ostentatious — Os ten*ta tious, a. Fond of, or evincing, ostentation; unduly conspicuous; pretentious; boastful. [1913 Webster] Far from being ostentatious of the good you do. Dryden. [1913 Webster] The ostentatious professions of many years. Macaulay. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ostentatious — index elaborate, grandiose, histrionic, inflated (bombastic), tawdry Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • ostentatious — 1701, from OSTENTATION (Cf. ostentation). Related: Ostentatiously …   Etymology dictionary

  • ostentatious — *showy, pretentious Analogous words: vainglorious, vain, proud (see under PRIDE): flaunting, parading, displaying (see SHOW vb): boasting, bragging, gasconading (see BOAST) …   New Dictionary of Synonyms

  • ostentatious — [adj] flashy, showy boastful, chichi*, classy, conspicuous, crass*, dashing, egotistic, exhibitionistic, extravagant, flamboyant, flatulent, flaunted, fussy, garish, gaudy, gay, glittery, grandiose, highfaluting*, jaunty, loud, obtrusive,… …   New thesaurus

  • ostentatious — [[t]ɒ̱stente͟ɪʃəs[/t]] 1) ADJ GRADED (disapproval) If you describe something as ostentatious, you disapprove of it because it is expensive and is intended to impress people. [FORMAL] ...his house, which, however elaborate, is less ostentatious… …   English dictionary

  • ostentatious — os|ten|ta|tious [ˌɔstənˈteıʃəs, ten US ˌa: ] adj 1.) something that is ostentatious looks very expensive and is designed to make people think that its owner must be very rich ▪ She carried her car keys on an ostentatious gold key ring. ▪ an… …   Dictionary of contemporary English

  • ostentatious — adjective 1 something that is ostentatious is large, looks expensive and is designed to make people think that its owner must be very rich: The hotel loomed huge and ostentatious above the street. 2 someone who is ostentatious likes to show… …   Longman dictionary of contemporary English

  • ostentatious — ostentatiously, adv. ostentatiousness, n. /os ten tay sheuhs, teuhn /, adj. 1. characterized by or given to pretentious or conspicuous show in an attempt to impress others: an ostentatious dresser. 2. (of actions, manner, qualities exhibited, etc …   Universalium

  • ostentatious — os|ten|ta|tious [ ,asten teıʃəs ] adjective 1. ) intended to impress people or attract their admiration, in a way that you think is extreme and unnecessary: an ostentatious display of wealth 2. ) always trying to impress people with how rich,… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • ostentatious —    Given to showing off, pretentious, meant to impress others. A person or thing that is ostentatious is boastfully showy. Some of the many interesting synomyms: flashy, flaunting, florid, pompous, turgid, bombastic, swaggering, strutting,… …   Glossary of Art Terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»