-
1 αφελκώμεθα
ἀφέλκωdrag away: pres subj mp 1st plἀ̱φελκώμεθα, ἀφελκόωmake an incision: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)ἀφελκόωmake an incision: pres subj mp 1st plἀφελκόωmake an incision: pres ind mp 1st pl (doric aeolic)ἀ̱φελκώμεθα, ἀφελκόωmake an incision: plup ind mp 1st pl (doric aeolic)ἀ̱φελκώμεθα, ἀφελκόωmake an incision: perf ind mp 1st pl (doric aeolic)ἀφελκόωmake an incision: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic) -
2 ἀφελκώμεθα
ἀφέλκωdrag away: pres subj mp 1st plἀ̱φελκώμεθα, ἀφελκόωmake an incision: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic)ἀφελκόωmake an incision: pres subj mp 1st plἀφελκόωmake an incision: pres ind mp 1st pl (doric aeolic)ἀ̱φελκώμεθα, ἀφελκόωmake an incision: plup ind mp 1st pl (doric aeolic)ἀ̱φελκώμεθα, ἀφελκόωmake an incision: perf ind mp 1st pl (doric aeolic)ἀφελκόωmake an incision: imperf ind mp 1st pl (doric aeolic) -
3 αφέλκων
ἀφέλκωdrag away: pres part act masc nom sgἀ̱φέλκων, ἀφελκόωmake an incision: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀ̱φέλκων, ἀφελκόωmake an incision: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἀφελκόωmake an incision: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀφελκόωmake an incision: imperf ind act 1st sg (doric aeolic) -
4 ἀφέλκων
ἀφέλκωdrag away: pres part act masc nom sgἀ̱φέλκων, ἀφελκόωmake an incision: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀ̱φέλκων, ἀφελκόωmake an incision: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἀφελκόωmake an incision: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)ἀφελκόωmake an incision: imperf ind act 1st sg (doric aeolic) -
5 απλοτομήσομεν
ἁπλοτομέωcut by a simple incision: aor subj act 1st pl (epic)ἁπλοτομέωcut by a simple incision: fut ind act 1st plἁ̱πλοτομήσομεν, ἁπλοτομέωcut by a simple incision: futperf ind act 1st pl (doric aeolic) -
6 ἁπλοτομήσομεν
ἁπλοτομέωcut by a simple incision: aor subj act 1st pl (epic)ἁπλοτομέωcut by a simple incision: fut ind act 1st plἁ̱πλοτομήσομεν, ἁπλοτομέωcut by a simple incision: futperf ind act 1st pl (doric aeolic) -
7 απλοτομία
ἁπλοτομίᾱ, ἁπλοτομίαsimple incision: fem nom /voc /acc dualἁπλοτομίᾱ, ἁπλοτομίαsimple incision: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————ἁπλοτομίᾱͅ, ἁπλοτομίαsimple incision: fem dat sg (attic doric aeolic) -
8 αποχαράξει
ἀποχάραξιςincision: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀποχαράξεϊ, ἀποχάραξιςincision: fem dat sg (epic)ἀποχάραξιςincision: fem dat sg (attic ionic)ἀποχαράσσωerase: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποχαράσσωerase: fut ind mid 2nd sgἀποχαράσσωerase: fut ind act 3rd sgἀ̱ποχαράξει, ἀποχαράσσωerase: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱ποχαράξει, ἀποχαράσσωerase: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
9 ἀποχαράξει
ἀποχάραξιςincision: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἀποχαράξεϊ, ἀποχάραξιςincision: fem dat sg (epic)ἀποχάραξιςincision: fem dat sg (attic ionic)ἀποχαράσσωerase: aor subj act 3rd sg (epic)ἀποχαράσσωerase: fut ind mid 2nd sgἀποχαράσσωerase: fut ind act 3rd sgἀ̱ποχαράξει, ἀποχαράσσωerase: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱ποχαράξει, ἀποχαράσσωerase: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
10 αφελκοί
ἀφελκόωmake an incision: pres ind mp 2nd sgἀφελκόωmake an incision: pres opt act 3rd sgἀφελκόωmake an incision: pres ind act 3rd sg -
11 ἀφελκοῖ
ἀφελκόωmake an incision: pres ind mp 2nd sgἀφελκόωmake an incision: pres opt act 3rd sgἀφελκόωmake an incision: pres ind act 3rd sg -
12 αφέλκω
ἀφέλκωdrag away: pres subj act 1st sgἀφέλκωdrag away: pres ind act 1st sgἀ̱φέλκω, ἀφελκόωmake an incision: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀφελκόωmake an incision: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)ἀφελκόωmake an incision: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
13 ἀφέλκω
ἀφέλκωdrag away: pres subj act 1st sgἀφέλκωdrag away: pres ind act 1st sgἀ̱φέλκω, ἀφελκόωmake an incision: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἀφελκόωmake an incision: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)ἀφελκόωmake an incision: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
14 επιδιαιρέσει
ἐπιδιαίρεσιςfurther incision: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐπιδιαιρέσεϊ, ἐπιδιαίρεσιςfurther incision: fem dat sg (epic)ἐπιδιαίρεσιςfurther incision: fem dat sg (attic ionic) -
15 ἐπιδιαιρέσει
ἐπιδιαίρεσιςfurther incision: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐπιδιαιρέσεϊ, ἐπιδιαίρεσιςfurther incision: fem dat sg (epic)ἐπιδιαίρεσιςfurther incision: fem dat sg (attic ionic) -
16 περιχαράξει
περιχάραξιςdemarcation by incision: fem nom /voc /acc dual (attic epic)περιχαράξεϊ, περιχάραξιςdemarcation by incision: fem dat sg (epic)περιχάραξιςdemarcation by incision: fem dat sg (attic ionic)περιχαράσσωentrench all round: aor subj act 3rd sg (epic)περιχαράσσωentrench all round: fut ind mid 2nd sgπεριχαράσσωentrench all round: fut ind act 3rd sg -
17 χαράξει
χάραξιςincision: fem nom /voc /acc dual (attic epic)χαράξεϊ, χάραξιςincision: fem dat sg (epic)χάραξιςincision: fem dat sg (attic ionic)χαράσσωmake pointed: aor subj act 3rd sg (epic)χαράσσωmake pointed: fut ind mid 2nd sgχαράσσωmake pointed: fut ind act 3rd sg -
18 σχάζω
Grammatical information: v.Meaning: `to make an incision, to tear open, to open a vein, to let (the blood) flow, to let something take its course, to release, to drop, to abandon' (Hp., X., Arist. etc.).Other forms: Also σχάω (Hp., com., Arist. a.o.), mostly aor. σχάσαι (Pi., B., Hp., E., com., X., Arist., hell. a. late) with pass. σχασθ-ῆναι, fut. pass. - ήσομαι, act. σχάσω, perf. midd. ἔσχασμαι (in ἐσχασμένη as plantname; Strömberg 43).Derivatives: 1. σχάσις ( ἀπό-, κατά-) f. `the tearing, blood-letting, release' (medic., Ph. Bel.). 2. σχάσμα ( κατά-) n. `incision, release' (Hp., Dsc., Ph. Bel.). 3. κατα-σχασμός m. `draft' (medic.). 4. σχαστήρ = Lat. tendicula (gloss.); κατασ[χ]αστήρ meaning unknown (IG 11: 2, 165, 11 [Delos IIIa]). 5. σχαστηρ-ία f. `trigger, release in mechanisms etc.' (Arist., Ph. Bel., Hero, Plb. etc.; Scheller Oxytonierung 58 n. 4); - ιον n. `lancet' ( Hippiatr.).Etymology: As orig. meaning is above assumed as usual `make an incision, tear open', from where `open, let loose etc.'; the word would be esp. characteristic for the language of the physician. Also a basic meaning `let loose, free v. t.' sceems however possible, while the usual professional expression φλέβα σχάσαι in MLG āderlāten `let (flow) from the vein' would get a direct agreement. -- As the whole formal system is clearly built on the aor. σχάσαι, from which σχάζω, σχάω as well as all other verbal and nominal forms, the etymolog has to start from this. A certain non-Greek agreement has not been found. Since Fick 1, 143 a. 567 σχάω is generally compared (Bq, WP. 2, 541 f., Pok. 919f., W.-Hofmann s. sciō) a.o. with Skt. chyati ( anu-, ava-, vi- etc.), ptc. chā-ta-, chi-tá-, caus. chāy-áyati (IE * skeh₂-, *skh₂i̯-) `split, hurt, esp. of the skin' (on the meaning Hoffmann Münch. Stud. 19, 61 ff., on phonetics Hiersche Ten. asp. 103 f., 214f.). To this semant. certainly unobjectionable connection it should be remarked, that of the Skt. verb non-present finite forms, e.g. the full grade s-aorist a-chā-s-it, occur only in the grammarians. The further combinations (s. the lit. above), e.g. with Lat. sciō, are no less hypothetic. -- So σχάσαι Greek innovation (perh. through cross of σχίσαι and ἐάσαι, χαλάσαι v.t.)? Note that σχ- cannot be directly explained from the assumed IE form.Page in Frisk: 2,835-836Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σχάζω
-
19 απλοτομηθέντα
ἁπλοτομέωcut by a simple incision: aor part pass neut nom /voc /acc plἁπλοτομέωcut by a simple incision: aor part pass masc acc sg -
20 ἁπλοτομηθέντα
ἁπλοτομέωcut by a simple incision: aor part pass neut nom /voc /acc plἁπλοτομέωcut by a simple incision: aor part pass masc acc sg
См. также в других словарях:
incision — [ ɛ̃sizjɔ̃ ] n. f. • 1314; lat. incisio ♦ Action d inciser; son résultat. ⇒ coupure, entaille, fente. Faire une incision annulaire à l écorce d un arbre fruitier. ⇒ baguer, cerner. ♢ Division des parties molles (d un organe, du corps) avec un… … Encyclopédie Universelle
incisión — f. cirug. Sección o hendidura que se realiza sobre un tejido con un instrumento cortante. Medical Dictionary. 2011. incisión divisió … Diccionario médico
incision — Incision, Diuisura, Incisio, Incisura, Anatomia. Faire une incision, Vulnus imprimere. Incision faite ou entailleure, Facta plaga. Incision faite à l entour, Circumcisura. Faire petites incisions et ouvertures, à fin que quelque chose sorte plus… … Thresor de la langue françoyse
incision — Incision. s. f. Coupeure, taillade, ouverture faite avec le rasoir, le bistouri, &c. Grande incision. faire une incision. sans faire incision. incision au bras, à la cuisse … Dictionnaire de l'Académie française
Incision — In*ci sion, n. [L. incisio: cf. F. incision. See {Incise}.] [1913 Webster] 1. The act of incising, or cutting into a substance; specifically: (Med.) the cutting action made during surgery to gain access to the body parts under the skin. Milton.… … The Collaborative International Dictionary of English
incision — (n.) late 14c., a cutting made in surgery, from O.Fr. incision (13c.) and directly from L. incisionem (nom. incisio) a cutting into, noun of action from pp. stem of incidere to cut in, from in into, in, on, upon (see IN (Cf. in ) (2)) + cidere,… … Etymology dictionary
incisión — sustantivo femenino 1. Corte poco profundo que se hace con un instrumento cortante: La enfermera le hizo una incisión para curarle la herida … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Incision — (v. lat.), 1) Einschnitt bei Eröffnung eines Abscesses, Erweiterung von Wunden, od. sonst bei blutigen Operationen; 2) (Section), Öffnung einer Leiche; zu beiden braucht man das Incisionsmesser (Incisorium) u. die Incisionsschere, s. Bistouri u.… … Pierer's Universal-Lexikon
incision — index split Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
incision — [n] cut, slit carving, cleavage, cleft, dissection, gash, groove, laceration, mark, nick, nip, notch, opening, pierce, slash, stab, wound; concept 309 … New thesaurus
incisión — (Del lat. incisĭo, ōnis). 1. f. Hendidura que se hace en algunos cuerpos con instrumento cortante. 2. cesura … Diccionario de la lengua española