Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

(in+returning)

  • 1 החזרת שטחים

    returning the Territories

    Hebrew-English dictionary > החזרת שטחים

  • 2 חזרה אל המקורות

    returning to one's roots

    Hebrew-English dictionary > חזרה אל המקורות

  • 3 טובה תחת טובה

    returning the favor

    Hebrew-English dictionary > טובה תחת טובה

  • 4 שיבה אל המקורות

    returning to one's roots

    Hebrew-English dictionary > שיבה אל המקורות

  • 5 תושב חוזר

    returning citizen

    Hebrew-English dictionary > תושב חוזר

  • 6 השב

    restoring, returning

    Hebrew-English dictionary > השב

  • 7 השבה

    blowing
    ————————
    restoring, returning, restoration, restitution, restorativeness, recession

    Hebrew-English dictionary > השבה

  • 8 חוזר

    adj. returning, repeating, recurring, iterant, iterative, repetitious, repetitive, retrocessive; reflexive
    ————————
    circular (letter) ; operating (capital)

    Hebrew-English dictionary > חוזר

  • 9 מעניין לעניין באותו עניין

    apropos, returning to the same subject

    Hebrew-English dictionary > מעניין לעניין באותו עניין

  • 10 קאם-בק

    comeback, returning, coming back; recovery; spirited reply, sharp answer

    Hebrew-English dictionary > קאם-בק

  • 11 רפאות

    restoration, act of returning to a previous condition (in health) ; rehabilitation; reconstruction, reproduction

    Hebrew-English dictionary > רפאות

  • 12 שב

    adj. coming back, returning
    ————————
    n. old person, aged
    ————————
    v. be captivated, enchanted
    ————————
    v. be captured, taken prisoner
    ————————
    v. be restored; revoked
    ————————
    v. be returned; given back
    ————————
    v. be seated, made to sit; inhabited, populated
    ————————
    v. to answer, reply
    ————————
    v. to attend a meeting
    ————————
    v. to blow, cause to blow; blow away
    ————————
    v. to blow
    ————————
    v. to captivate, enchant
    ————————
    v. to capture, take prisoner
    ————————
    v. to do time, serve a sentence
    ————————
    v. to repent, regret
    ————————
    v. to reside, dwell, stay; be placed
    ————————
    v. to return, come back; do again, repeat
    ————————
    v. to return; give back; restore; revoke
    ————————
    v. to sit, sit down

    Hebrew-English dictionary > שב

  • 13 אשורי

    אַשּׁוּרִיm., אַשּׁוּרִית f. Assyrian, esp. the modern form of Hebrew type (square), supposed to have been brought along by the returning Babylonian captives, and made to supersede the older Hebrew (Syriac or Samaritan, עברי) characters. Y.Meg.I, 71b א׳ יש לו כתבוכ׳ the Assyrian (trans-Euphratic, Chaldaic) language had a (developed) type of writing, but no tongue (cultivated grammar) (See the whole discussion, ibid. Cmp. Snh.21b. Meg.8b. Esth. R. to I, 22; a. e.Meg.I, 8; Y.Sot.VII, beg.21b אשורית the Hebrew language in its modern type.

    Jewish literature > אשורי

  • 14 אַשּׁוּרִי

    אַשּׁוּרִיm., אַשּׁוּרִית f. Assyrian, esp. the modern form of Hebrew type (square), supposed to have been brought along by the returning Babylonian captives, and made to supersede the older Hebrew (Syriac or Samaritan, עברי) characters. Y.Meg.I, 71b א׳ יש לו כתבוכ׳ the Assyrian (trans-Euphratic, Chaldaic) language had a (developed) type of writing, but no tongue (cultivated grammar) (See the whole discussion, ibid. Cmp. Snh.21b. Meg.8b. Esth. R. to I, 22; a. e.Meg.I, 8; Y.Sot.VII, beg.21b אשורית the Hebrew language in its modern type.

    Jewish literature > אַשּׁוּרִי

  • 15 גולה

    גּוֹלָהf. (b. h.; גלי) exile, esp. (with or without בני) the diaspora, Jews living abroad, esp. Babylonians, Ab. Zar.30b. R. Hash. 18b באת שמועה לַגּ׳ the report came to the captivity (in Babylonia); a. fr.ראש ג׳ (ch. ריש נלותא) chief of the Babylonian Jews, Resh Glutha. Snh.38a; Ḥull.92a ר׳ ג׳ שבבבל; a. e.עולי ג׳ those returning from Babylonian captivity. B. Bath.15a bot.V. גָּלוּת.

    Jewish literature > גולה

  • 16 גּוֹלָה

    גּוֹלָהf. (b. h.; גלי) exile, esp. (with or without בני) the diaspora, Jews living abroad, esp. Babylonians, Ab. Zar.30b. R. Hash. 18b באת שמועה לַגּ׳ the report came to the captivity (in Babylonia); a. fr.ראש ג׳ (ch. ריש נלותא) chief of the Babylonian Jews, Resh Glutha. Snh.38a; Ḥull.92a ר׳ ג׳ שבבבל; a. e.עולי ג׳ those returning from Babylonian captivity. B. Bath.15a bot.V. גָּלוּת.

    Jewish literature > גּוֹלָה

  • 17 הדר

    הֲדַרch. (preced.) to go around, come back, return. Targ. Y. Gen. 3:19; a. fr.B. Mets.14a what thou takest from him, עלי דידיה׳ comes back on my property (I am responsible for it). Ib. 69b הַדְרָא בעינא is returned bodily. Pes.29b, a. fr. ה׳ ביה went back on himself, changed his opinion. B. Mets.65a הַדְרִי בי I take it back. B. Bath.84a לא מצית הַדְרַת בך וב׳ thou wouldst not have been at liberty to retract (the transaction), and now thou shouldst &c?; a. fr. (Frequ. used adverbially. B. Mets.6a שתיק מעיקרא וה׳ צוח first he kept silence and then (reconsidering) he protested. Gitt.8b ה׳ אמר אביי another time A. said. Ḥull.76b (הדר) הֲדוּר שלחו another time they sent word; a. fr. Pa. הַדּר (v. preced. Pi.) 1) to honor, distinguish. Dan. 4:31.Targ. O. Lev. 19:15 (ed. Berl. תַהְדּר Af.).B. Bath.3b הַדְּרֵי. v. הוּדְרָא 2) to go around searching, be zealous, anxious. Ḥull.76b.; Nidd.65b הַדּוּרֵי אפירכא what need is there to go around searching for an argument (why do you resort to unknown authorities)? Sabb.23a הוה מְהַדֵּר מרוכ׳ my teacher used to be anxious for puppy-oil. Ib. מהדרא אמשחא (read: מהדר אמ׳); a. fr. 3) to restore; 4) to review; v. Af. Af. אַהֲדַר l) to return, restore; to lead back; to turn around. Targ. Y. Deut. 32:3 (some ed. Pa.). Targ. Cant. 7:5; a. fr.B. Mets.26a אי … לאַהֲדוּרָהּ אַהַדְרוּהָ ניהלי if they had had the intention of returning it, they would have returned it to me. Ib. אסרי קטייהו … לִיהַדְּרוּ לי ולא הַדְּרוּ ליוכ׳ (differ. in Mss., v. Rabb. D. S. a. l. note) I spoke in their presence several times (of my loss); they might have returned it to me, but did not; will they now return it?Ḥull.20a בדלא א׳ when he did not turn round (the windpipe &c). Ḥag.5b עמא רַאֲהַדְרִינְהוּ … מיניה a people from which its master has turned away his face; a. fr. 2) to repeat, review. M. Kat. 28a אֲהַדְרִי לתלמודאי that I may review my studies. Ber.38b מַהֲדַר תלמודיה (or מְהַרֵּר); a. fr. 3) to reply. Ḥull.34a מאי אהדריוכ׳ what did … reply to one another?; a. e. 4) to carry around in procession. Yeb.110a Ar., v. כּוּרְסַיָּא; v. אֲדוּרֵי. Ithpa. אִיהַדַּר, Ithpe. אִיהֲדַר 1) to go around begging. Sabb.151b אַהֲדוּרֵי אפיתחא לא מִיהֲדַר he will not be forced to go around begging. 2) to go back. Ned.50a איהדר לאחורי I will go back again.

    Jewish literature > הדר

  • 18 הֲדַר

    הֲדַרch. (preced.) to go around, come back, return. Targ. Y. Gen. 3:19; a. fr.B. Mets.14a what thou takest from him, עלי דידיה׳ comes back on my property (I am responsible for it). Ib. 69b הַדְרָא בעינא is returned bodily. Pes.29b, a. fr. ה׳ ביה went back on himself, changed his opinion. B. Mets.65a הַדְרִי בי I take it back. B. Bath.84a לא מצית הַדְרַת בך וב׳ thou wouldst not have been at liberty to retract (the transaction), and now thou shouldst &c?; a. fr. (Frequ. used adverbially. B. Mets.6a שתיק מעיקרא וה׳ צוח first he kept silence and then (reconsidering) he protested. Gitt.8b ה׳ אמר אביי another time A. said. Ḥull.76b (הדר) הֲדוּר שלחו another time they sent word; a. fr. Pa. הַדּר (v. preced. Pi.) 1) to honor, distinguish. Dan. 4:31.Targ. O. Lev. 19:15 (ed. Berl. תַהְדּר Af.).B. Bath.3b הַדְּרֵי. v. הוּדְרָא 2) to go around searching, be zealous, anxious. Ḥull.76b.; Nidd.65b הַדּוּרֵי אפירכא what need is there to go around searching for an argument (why do you resort to unknown authorities)? Sabb.23a הוה מְהַדֵּר מרוכ׳ my teacher used to be anxious for puppy-oil. Ib. מהדרא אמשחא (read: מהדר אמ׳); a. fr. 3) to restore; 4) to review; v. Af. Af. אַהֲדַר l) to return, restore; to lead back; to turn around. Targ. Y. Deut. 32:3 (some ed. Pa.). Targ. Cant. 7:5; a. fr.B. Mets.26a אי … לאַהֲדוּרָהּ אַהַדְרוּהָ ניהלי if they had had the intention of returning it, they would have returned it to me. Ib. אסרי קטייהו … לִיהַדְּרוּ לי ולא הַדְּרוּ ליוכ׳ (differ. in Mss., v. Rabb. D. S. a. l. note) I spoke in their presence several times (of my loss); they might have returned it to me, but did not; will they now return it?Ḥull.20a בדלא א׳ when he did not turn round (the windpipe &c). Ḥag.5b עמא רַאֲהַדְרִינְהוּ … מיניה a people from which its master has turned away his face; a. fr. 2) to repeat, review. M. Kat. 28a אֲהַדְרִי לתלמודאי that I may review my studies. Ber.38b מַהֲדַר תלמודיה (or מְהַרֵּר); a. fr. 3) to reply. Ḥull.34a מאי אהדריוכ׳ what did … reply to one another?; a. e. 4) to carry around in procession. Yeb.110a Ar., v. כּוּרְסַיָּא; v. אֲדוּרֵי. Ithpa. אִיהַדַּר, Ithpe. אִיהֲדַר 1) to go around begging. Sabb.151b אַהֲדוּרֵי אפיתחא לא מִיהֲדַר he will not be forced to go around begging. 2) to go back. Ned.50a איהדר לאחורי I will go back again.

    Jewish literature > הֲדַר

  • 19 הובריא

    הוֹבְרָיָא, הוֹבְרָיָיא, אוֹ׳f. ch. (= h. תַבְרָאָה; ברי) mourners meal on returning from burial. Gen. R. s. 49 זוה׳ this ( צדקה Gen. 18:19) means the custom of offering mourners the meal Y.M. Kat. III, end, 83d עבדון ליה איב׳ (read אוֹ׳) they prepared for him

    Jewish literature > הובריא

  • 20 הוברייא

    הוֹבְרָיָא, הוֹבְרָיָיא, אוֹ׳f. ch. (= h. תַבְרָאָה; ברי) mourners meal on returning from burial. Gen. R. s. 49 זוה׳ this ( צדקה Gen. 18:19) means the custom of offering mourners the meal Y.M. Kat. III, end, 83d עבדון ליה איב׳ (read אוֹ׳) they prepared for him

    Jewish literature > הוברייא

См. также в других словарях:

  • returning officer — returning officers N COUNT In Britain, the returning officer for a particular town or district is an official who is responsible for arranging an election and who formally announces the result …   English dictionary

  • returning — returning; un·returning; …   English syllables

  • returning — index chronic, incessant, periodic Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • returning at intervals — index chronic, periodic Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • returning officer — ► NOUN Brit. ▪ the official in each constituency who conducts an election and announces the result …   English terms dictionary

  • returning officer — n. Brit. an official in charge of an election in a district …   English World dictionary

  • Returning Officer — In various parliamentary systems, a Returning Officer is responsible for overseeing elections in one or more constituencies. United KingdomIn England and Wales the post of Returning Officer is an honorary one, held by the High Sheriff of the… …   Wikipedia

  • Returning Mickey Stern — Infobox Film name = Returning Mickey Stern image size = caption = DVD box art director = Michael Prywes producer = Jason Akel Joseph Bologna Victor Erdos Michael Prywes writer = Michael Prywes narrator = starring = Joseph Bologna Tom Bosley Renee …   Wikipedia

  • Returning Jesus — Infobox Album | Name = Returning Jesus Type = Album Artist = No Man Recorded = August 1994 to January 2001 Released = March 27 2001 Genre = Post Rock, Minimalism, Trance, Chamber Jazz, Soul, Progressive rock Length = 56:00 Label = 3rd. Stone Ltd …   Wikipedia

  • returning officer — UK [rɪˈtɜː(r)nɪŋ ˌɒfɪsə(r)] / US [rɪˈtɜrnɪŋ ˌɔfɪsər] noun [countable] Word forms returning officer : singular returning officer plural returning officers British someone whose job is to organize an election in a particular town or area and… …   English dictionary

  • returning boomerang — /rətɜnɪŋ ˈbuməræŋ/ (say ruhterning boohmuhrang) noun a boomerang which is shaped so that it has aerofoil wings which, as it spins, force the boomerang into a curved flight which describes an ellipse, returning the boomerang to the thrower; used… …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»