Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

(homme+à+-s)

  • 1 деец

    м homme d'action, homme acif, militant m, agent m; кинодеец cinéaste m; литературен деец homme des lettres; научен деец savant m; обществен деец homme public; политически деец homme politique; профсъюзен деец militant syndicaliste; театрален деец homme de théвtre.

    Български-френски речник > деец

  • 2 мъж

    м 1. homme m; мъже и жени hommes et femmes; политически мъжhomme politique; държавен мъж homme d'Etat; мъж човек на науката homme de science, savant m; 2. mari m, époux m; нар homme m; 3. прен homme m vaillant (courageux, brave); мъж бъди! sois homme!

    Български-френски речник > мъж

  • 3 боя

    се 1. craindre, avoir peur, redouter; а) боя от смъртта, от отговорности craindre avoir peur de la mort, des responsabilités; боя от този човек je crains cet homme; je redoute cet homme, j'ai peur de cet homme, c'est un homme а redouter; всички се боят от него tous le craignent; не се боя от вас je ne vous crains pas; боя много от това, от него j'en ai bien peur; карай и не се бой! va toujours (vas-y) et n'aie pas peur! б) боя +subjonctif боя да не умре (че ще умре) je crains (j'ai peur) qu'il ne meure; в) боя да +infinitif craindre (avoir peur) de faire qch; ne pas oser qch; той се бои да не умре il craint de mourir; 2. s'inquiéter, appréhender; боя да не е много късно j'appréhende qu'il ne soit trop tard.

    Български-френски речник > боя

  • 4 ръка

    ж 1. main f; (от китката до рамото) bras m; (голяма, груба) patoche f; водя за ръка prendre (mener) par la main; 2. прен а) homme m, personne f; опитна ръка une personne expérimentée; б) (власт) mains f pl; pouvoir m, possession f; 4. (имотно състояние) condition f; от средна ръка хора des gens de condition moyenne а вдигам ръка а) (гласувам с вдигане на ръка) voter а main lévée; б) (давам знак, че желая да говоря) lever la main; вдигам ръка срещу някого lever la main sur qn, porter la main qur qn; вдигам ръце от нещо (някого) s'en désintéresser complètement; вдигам ръце (предавам се) se rendre; вземам в ръцете си (натоварвам се) prendre en main; връзвам ръцете някому lier les mains а qn; вързан (е) в ръцете être maladroit (gauche); горе ръцете haut les mains! долу ръцете (от)! а bas les mains! разг а bas les pattes; дясна ръка съм на някого être la main droite de qn; едно на ръка certainement, sans aucun doute; здрава (твърда) ръка la main forte (ferme), n'y pas aller de main morte; измивам си ръцете s'en laver les mains; имам сръчни ръце être homme а toutes mains; ида (връщам се) с празни ръце rentrer bredouille; имам дълги ръце avoir les doigts longs; имам златни ръце être homme а toutes mains; имам лека ръка а) avoir la main légère; б) avoir la main heureuse; искам ръката на demander la main а, demander en mariage; махвам ръка ne plus s'intéresser а qch; минава ми през ръцете s'occuper d'une chose; на бърза ръка en un tour de main; нося някого на ръце être aux petits soins auprès de qn; оставам (съм) като без ръце avoir bras et jambes coupés, avoir les mains liées; оставям си ръцете c'est un travail fait а la flan, travailler comme un sabot; от ръка на ръка de la main а la main, de main en main; (новина) от първа (втора и т. н.) ръка (nouvelle) de première (seconde, etc.) main; отпускам ръце avoir bras et jampes coupés; плюя си на ръцете mettre la main а quelque chose; подавам ръка tendre la main а qn; под ръка ми е l'avoir sous le main (а ma portée); потривам ръце frotter les mains; вървя под ръка aller bras dessus bras dessous; подлагам ръка tendre la main; плащам на ръка payer comptant; работна ръка main-d'њuvre; работя на ръка faire qch а la main; развързвам ръцете някому donner carte blanche а qn; за ръка la main dans la main; с голи ръце les mains nues (sans armes); с две ръце (подписвам) (signer) des deux mains; свиря на четири ръце jouer а quatre mains; скръствам ръце rester les bras croisés, rester les mains dans les poches; в сигурни ръце en bonnes mains; турям на нещо mettre la main sur qch; човек с широка ръка un homme large (généreux).

    Български-френски речник > ръка

  • 5 с

    със предл 1. (заедно c) avec, et; пътувам (работя) с някого voyager, travailler avec qn; търгувам с faire le commerce avec; хляб с масло du pain avec du beurre; ние с тебе toi et moi; 2. (за външни белези) а, avec, de; човек с дълга брада un homme avec une barbe longue; човекът с дългата брада l'homme а la barbe longue; момиче с сини очи jeune fille aux yeux bleus; човек с приятни обноски un homme avec des bonnes manières; облечен с пуловер и панталони vêtu (habillé) d'un chandail et d'un pantalon; 3. (за постоянно качество, свойство) а; дом с колони une maison а colonnes; филия с масло tartine au beurre; 4. а, avec, dans; пиша с молив écrire au crayon; бия се с сабя se battre а l'épée; с просто око а l'њil nu; пиша с écrire avec; рисувам с блажни бои peindre а l'huile; пиша с мастило écrire а l'encre; занимавам се с търговия être dans le commerce; 5. de; обграден с високи стени entouré de hautes murailles; очи, пълни с сълзи des yeux pleins de larmes; 6. en, а, par; пътувам с влак voyager en chemin de fer; с автомобил en voiture (en auto); пътувам с самолет voyager en avion; пътувам с колело voyager а bicyclette; с кон а cheval; 7. de; човек с весел нрав un homme de caractère gai; с добро настроение d'une bonne humeur; с крехко здраве d'une santé fragile; 8. (за съдържание) de; книга с стихове un livre de vers (un recueil de poésie); чаша с вино un verre de vin; 9. (начин на действие) a) а, avec, de, en, par; напредвам с големи крачки avancer а grands pas; слушам с внимание écouter avec attention; с една дума en un mot; с (цялата си сила) avec (de) (toute sa) force; с един удар d'un seul coup; с цената на au prix de; б) (без предлог) с главата напред la tête en avant; стоя с ръце в джоба rester les mains dans la poche; вземам с две ръце prendre а deux mains; приемам някого с отворени обятия recevoir qn а bras ouverts; с извинение avec tout le respect qui je vous dois, sauf votre respect; с цел да dans le but de; с малки изключения а part quelques exceptions; 10. de; сляп с едното око aveugle d'un њil; куц с единия крак boiteux d'une jambe; 11. (за време) a) (продьлжителност) avec; с часове наред des heures entières; с дни наред des jours entiers; с годините всичко се забравя avec les années (avec le temps) on oublie tout; б) (момент на започването) dès (още) с пристигането си dès son arrivée; с започването на dès le commencement de; 12. (за мерки) de; с един метър по-дълъг d'un mètrre plus long; с един ден по-рано un jour plus tôt; 13. (за поздравления.) avec; с моите най-искрени пожелания avec mes vњux les plus sincères а очи с очи (лице с лице) face а face; гърди с гърди corps а corps; глупак с глупак sacré imbécile; идиот с идиот bougre d'imbécile, espèce d'idiot.

    Български-френски речник > с

  • 6 безгръбначен

    прил 1. зоол invertébré, e; мн. ч. безгръбначни invertébrés mpl; 2. прен безгръбначен човек homme а l'échine souple, homme prêt а faire des courbettes, homme servile.

    Български-френски речник > безгръбначен

  • 7 кавалер

    м 1. (светски човек) homme m du monde, homme courtois (civil, galant, empressé), gentlemen m; 2. (при танци) cavalier m, danseur m, partenaire m; 3. остар (носител на орден) chevalier m; кавалер на почетния легион chevalier de la Légion d'honneur; 4. прен (почтен мъж) homme d'honneur.

    Български-френски речник > кавалер

  • 8 среден

    прил 1. du milieu; central, e; 2. moyen, enne; среден ръст taille moyenne; 3. прен (посредствен) médiocre; 4. moyen, enne; средна скорост vitesse moyenne; средна заплата salaire moyen; 5. като съществително среден passable; а нещо средно quelque chose entre (ceci et cela); среден залог voix moyenne; среден род neutre m; среден пръст majeur m; средна възраст човек un homme entre deux âges, un homme d'âge moyen; средна история histoire du moyen âge; средна ръка човек un homme de condition moyenne; средни векове moyen âge; Средният Изток Moyen Orient; средно аритметично moyenne f (arithmétique); намирам средното аритметично prendre la moyenne; средно образование études secondaires; средно съсловие couches moyennes; средно училище école secondaire.

    Български-френски речник > среден

  • 9 трезв,

    трезвен прил 1. qui n'est pas ivre (de vin), qui n'a pas bu, qui n'est pas pris de boission, qui a toute sa tête; 2. (въздържан) sobre, raisonnable, réfléchi, e, sensé, e, sage, modéré, e, tempéré, e; той е трезв, човек c'est un homme sobre; човек с трезв, ум un homme réfléchi, un esprit rassis, un homme qui a du bon sens; трезво разсъждение un raisonnement sensé.

    Български-френски речник > трезв,

  • 10 благонадежден

    прил 1. полит éprouvé, e; благонадежден човек un homme éprouvé; 2. (сигурен) homme de toute confiance (auquel on peut se fier; sur lequel on peut compter; sûr, e).

    Български-френски речник > благонадежден

  • 11 божи

    прил de dieu; божа дарба don (talent) donné par le bon dieu; божа заповед le commandement de dieu; десетте божи заповеди les dix commandements de dieu; с божа помощ avec l'aide de dieu, dieu aidant, grâce а dieu; с божа милост par la grâce de dieu; божи служител ministre de dieu; божи свят le monde du bon dieu; царство божие le royaume de Jésus Christ; божи гроб Jérusalem; Saint Sépulcre m; божо дърво бот thuya m, aurone m; божа кравица прен homme timide (humble); божа майка la mère de dieu; божа обител monastère m; божи човек homme timide (humble); закон божи (книга предмет) catéchisme m; син божи Jésus Christ.

    Български-френски речник > божи

  • 12 великан

    м 1. мит géant m, colosse m; 2. прен un grand homme, un homme exceptionnel.

    Български-френски речник > великан

  • 13 възпитано

    нрч de bonne éducation; en homme bien élevé; държа се възпитано agir (se conduire) en homme bien élevé.

    Български-френски речник > възпитано

  • 14 вяра

    ж 1. foi f; губя вяра в нещо perdre la foi en qch; твърда вяра foi ferme; 2. confiance f, foi f; имам вяра в някого, в нещо avoir foi, confiance en qn, en qch; приемам, купувам нещо на вяра accepter, acheter qch de confiance; 3. conviction f, croyance f; religion f, culte m, foi f; сменям си вярата changer de religion (de culte); вяра в бога croyance en dieu; вяра в духове croyance aux revenants; свобода на вярата (на изповеданието) liberté du culte; умирам за вярата си mourir pour sa foi; православна вяра foi (religion) chrétienne orthodoxe; вяра в задгробния живот foi dans la vie future (dans l'autre monde, de l'au-delà); езическа вяра idolâtrie f; човек без вяра homme sans religion (sans foi); homme qui ne mérite aucune confiance а хващам някому вяра ajouter foi а qn; donner croyance а qn.

    Български-френски речник > вяра

  • 15 двуличен

    прил double, а deux vissages, faux, fausse, hypocrite; двуличен човек homme а double face (а deux visages), homme fourbe (faux, hypocrite, dissimulié).

    Български-френски речник > двуличен

  • 16 двуличник

    м homme а double face (а deux visages), hypocrite m, homme dissimulé (faux).

    Български-френски речник > двуличник

  • 17 добродетелен

    прил vertueux, euse; chaste; добродетелен човек homme de bien; homme vertueux, qui vit dans la vertu; добродетелна жена femme vertueuse (chaste).

    Български-френски речник > добродетелен

  • 18 достоен

    прил 1. digne; estimable, honorable, de mérite; достоен за уважение digne de mérite; достоен човек un homme digne (de); un homme honorable (estimable); 2. книж juste, (bien) mérité, e; honorable; достойна награда une juste récompense; une récompense bien méritée; достоен мир paix juste (honorable).

    Български-френски речник > достоен

  • 19 дрипав

    прил guenilleux, euse, loqueteux, euse; dépenaillé, e; déguenillé, e; дрипава дреха vêtement dépеnaillé; дрипав човек homme en haillons (en guenilles) homme déguenillé, dépenaillé, loqueteux.

    Български-френски речник > дрипав

  • 20 духовит

    прил spirituel, elle, d'esprit; духовит човек homme spirituel; homme d'esprit; духовит съм avoir de l'esprit.

    Български-френски речник > духовит

См. также в других словарях:

  • HOMME — «UNE CHOSE est certaine: l’homme n’est pas le plus vieux problème ni le plus constant qui se soit posé au savoir humain [...] L’homme est une invention dont l’archéologie de notre pensée montre aisément la date récente. Et peut être la fin… …   Encyclopédie Universelle

  • homme- — ⇒HOMME , élém. de compos. Élém. de compos. issu du subst. homme (sens I et II) entrant dans la constr. de nombreux composés masc., souvent des hapax, désignant des êtres en partie seulement hum. (ou hum. masc.) ou désignant des hommes d un… …   Encyclopédie Universelle

  • homme — HOMME. s. m. Animal raisonnable. En ce sens il comprend toute l espece humaine, & se dit de tous les deux sexes. La condition de l homme est bien malheureuse. l homme est sujet à beaucoup d infirmitez. tous les hommes sont sujets à la mort. tous… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • homme — Homme, m. penac. Signifiant en general tout homme, Homo. Il se prend en special pour vassal terme correlatif de cet autre seigneur Feodal: ainsi dit on que le seigneur Feodal par faute d homme peut mettre en sa main le fief mouvant de luy, c est… …   Thresor de la langue françoyse

  • Homme [1] — Homme (fr., spr. Omm), Mensch; H. d affaires (spr. Omm daffähr), Geschäftsverwalter, Hausverwalter, Haushofmeister; H. de lettres (spr. Omm d letter), Gelehrter; H. de qualite, (spr Omm d galiteh), Mann vom Stande; H. d esprit (spr. Omm desprih) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Homme [2] — Homme, Nebenfluß der Lesse in der belgischen Provinz Luxenburg …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Homme — (franz., spr. omm ), Mensch, Mann; h. d affaires, Geschäftsführer, Haushofmeister, früher soviel wie Finanzbeamter; b. d Etat, Staatsmann; h. de lettres, Literat; h. de qualité, Standesperson …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Homme — (frz., spr. omm), Mensch, Mann; H. d affaires (spr. daffähr), Geschäftsführer, Haushofmeister; H. de lettres (spr. lettr.), Literat; H. d esprit (spr. rih), Mann von Geist; H. de qualité (spr. ka ), Mann von Stande …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Homme — (frz. omm), Mensch, Mann …   Herders Conversations-Lexikon

  • HOMME — s. m. Animal raisonnable, être formé d un corps et d une âme. Dans ce sens, il se dit en parlant De l un et de l autre sexe, et on l emploie souvent au singulier pour désigner L espèce humaine en général. Dieu créa l homme à son image. Le corps… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • HOMME — n. m. Animal raisonnable, être formé d’un corps et d’une âme. Dans ce sens, il se dit en parlant de l’un et de l’autre sexe, et on l’emploie souvent au singulier pour désigner l’Espèce humaine en général. Dieu créa l’homme à son image. Le corps… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»