Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

(helper)

  • 1 מושיע

    savior, helper, deliverer, saviour, saver

    Hebrew-English dictionary > מושיע

  • 2 עוזר

    adj. helpful, auxiliary, accommodating, subsidiary
    ————————
    n. Ozer (family name)
    ————————
    assistant, aide (masc.), helper, second, secondary, sidekick, stay, adjutant, aider, assister, assistor, asst, coadjutor

    Hebrew-English dictionary > עוזר

  • 3 עוזרת

    assistant, aide, housemaid, maid (fem.), helper, asst., handmaid, help, maidservant, handmaiden, servant, girl

    Hebrew-English dictionary > עוזרת

  • 4 עזר כנגדו

    his wife, his helpmate; his right hand, his helper

    Hebrew-English dictionary > עזר כנגדו

  • 5 ארוגנוטיס

    אֲרֹוגְנַוְטֵיס, אֲרֹוגְנַוְטֵיןm. (ἀρωγοναύτης sub. δαίμων) helper of sailors, Arogonautes, a demon. Gen. R. s. 63; Y.Ter.VIII, 46c top; Yalk. Gen. 110, variously corrupted ארגינטין, ארגיניטון, ארגניטין, אנגיטריס.

    Jewish literature > ארוגנוטיס

  • 6 אֲרֹוגְנַוְטֵיס

    אֲרֹוגְנַוְטֵיס, אֲרֹוגְנַוְטֵיןm. (ἀρωγοναύτης sub. δαίμων) helper of sailors, Arogonautes, a demon. Gen. R. s. 63; Y.Ter.VIII, 46c top; Yalk. Gen. 110, variously corrupted ארגינטין, ארגיניטון, ארגניטין, אנגיטריס.

    Jewish literature > אֲרֹוגְנַוְטֵיס

  • 7 אֲרֹוגְנַוְטֵין

    אֲרֹוגְנַוְטֵיס, אֲרֹוגְנַוְטֵיןm. (ἀρωγοναύτης sub. δαίμων) helper of sailors, Arogonautes, a demon. Gen. R. s. 63; Y.Ter.VIII, 46c top; Yalk. Gen. 110, variously corrupted ארגינטין, ארגיניטון, ארגניטין, אנגיטריס.

    Jewish literature > אֲרֹוגְנַוְטֵין

  • 8 סמךְ

    סָמַךְ(b. h.) (to close, join, 1) to pack, make close, stamp. Shebi. III, 8 לא יִסְמוֹךְ בעפר one should not support the dam by packing earth upon it, v. סָבַךְ. Gen. R. s. 5 סְמָבָןוכ׳ he crowded them between (Lev. R. s. 10 שָׂמָן); a. e. 2) to support, stem. Midr. Till. to Ps. 136, עוג היה … וסוֹמְכוֹ Og broke a mountain loòse and threw it on the Israelites …, Moses took a pebble and mentioned the Holy Name over it and stemmed its fall; הידים שכך סוֹמְכוֹת the hands which thus stem (the mountain); Deut. R. s. 1, end; a. e. 3) to bring close, to join. Y.Sabb.III, 5d bot. אפי׳ לִסְמוֹךְ לו even to place a vessel close to it (to be warmed); Bab. ib. 38b. Y.Kil.II, 27d סוֹמְכִין עומריןוכ׳ you may put packed sheaves by the side of Kil. II, 7 לסמוך לווכ׳ to plant closely adjoining to it Ib. 8; a. fr.Esp. (sub. יד) a) to press hands on the head of a sacrifice (to indicate ownership). Men.IX, 8 הכל סוֹמְכִיןוכ׳ all persons are entitled to lay hands on their sacrifices, except Ḥag.II, 2 שלא לסמוך that the laying on of hands must not be done on the Holy Days. Ib. 3 ואין סומכין עליהם but hands must not be laid on them; a. fr.b) to lay hands on the head of a scholar, in gen. to ordain. Snh.14a the government decreed שכל הסומך יהרגוכ׳ that whosoever ordained a scholar should be put to death, and whosoever be ordained should be put to death, ועיר שסומכיןוכ׳ and the town wherein the ordination takes place Ib. וס׳ שם חמשהוכ׳ and he ordained there five elders. Ib. ר״מ לא סְמָכוֹר״ע that R. Akiba never ordained R. M.Ib. סומכין בארץ ונִסְמָכִיןוכ׳ if those ordaining stand on Palestinean ground, and those to be ordained outside of Palestine; a. fr. 4) to lean, to rely. Ber.9a, a. fr., v. כְּדָיי. Erub.65b נִסְמוֹךְ עלוכ׳ let us rely on the opinion of ; a. fr.Trnsf. a) to support; to find support for an opinion or a rule, (v. אַסְמַכְתָּא). Y.Shebi.X, 39c bot. (ref. to Deut. 15:3) מיכן סָמְכוּ לפרוזבולוכ׳ here they found a support for the prosbol as a Biblical institution, expl. בשהתקין הלל סְמָכוּהוּוכ׳ when Hillel had instituted it, they supported it by reference to b) (with ענין) to bring under the same rule laws which are joined in the Biblical text. Yeb.4a (ref. to Ex. 22:17 a. 18) סמכו עניין לווכ׳ they brought the subject (verse 17) close to it (verse 18) (to intimate) as the punishment for the one is stoning, so is it for the other. Ib. וכי מפני שסמכווכ׳ can we put a person to death on an intimation suggested merely by the neighborhood of two subjects? (v. סְמוּכִים, infra).Part. pass. סָמוּךְ; f. סְמוּכָה; pl. סְמוּכִים, סְמוּכִין; סְמוּכוֹת a) near, close by. Meg.3b וכל הס׳ לו and all (the inhabited area) adjoining it. Men.98a, a. e. על בס׳ the preposition ʿal means immediately on. Sifré Num. 131 הרבה פרשיות ס׳וכ׳ many sections (in the Torah) adjoin one another, and yet are (mentally) as far from one another Sabb.I, 2 ס׳ למנחה near Minḥah time; a. v. fr.Esp. סְמוּכִין, סְמוּכִים the interpretation founded on the fact of local junction of texts (v. supra). Yeb. l. c. ס׳ מן התורה מנין where is it intimated that Biblical texts are to be interpreted on the basis of proximity? Answ. (ref. to Ps. 111:8): they are arranged Ib. מאן דלא דריש ס׳ he who does not adopt the interpretation based on textual proximity. Ber.10a; a. fr.b) strong, hardened. Num. R. s. 9 לבה ס׳ עליהם her heart is hardened towards them (and their presence will prevent her from confessing her guilt); cmp. גּוּס I. Nif. נִסְמַךְ 1) to be adjoined. Ber. l. c. למה נִסְמְכָהוכ׳ why has the section referring to Absalom (Ps. 3) been joined to that relating to Gog and Magog (Ps. 2)? Tanḥ. Ḥuck. 20 ונ׳ להרוכ׳ and is close to the mountain opposite. M. Kat. 28a; a. fr. 2) to be ordained. Snh. l. c., v. supra. Yoma 87a שראויין לִיסָּמֵךְ who are worthy to be ordained; a. fr. Pi. סִימֵּךְ to support, prop. Y.Maasr.II, 50a top המְסַמֵּךְ בגפנים he who props vines. Yalk. Ex. 244 עוזר ומסמך אתהוכ׳ thou art a helper and supporter to all ; a. e.Part. pass. מְסוּמָּךְ, pl. מְסוּמָּכִין. Kel. II, 2 יושבין שלא מ׳ (vessels or fragments of vessels) resting without the need of a support. Hif. הִסְמִיךְ to pack, tread. Y. Maasr. l. c. ברגליו מַסְמִיךְ working with his feet is he who packs (sheaves ; Y.B. Mets.VII, beg.11b מקמץ). Hithpa. הִסְתַּמֵּךְ, Nithpa. נִסְתַּמֵּךְ to lean ones self. Gen. R. s. 45, end היתה מִסְתַּמֶּכֶת עלוכ׳ was leaning on her hand-maid. Sifré Num. 131 והיה מִסְתַּמֵּךְוכ׳ and he went off leaning on his stick; a. e.

    Jewish literature > סמךְ

  • 9 סָמַךְ

    סָמַךְ(b. h.) (to close, join, 1) to pack, make close, stamp. Shebi. III, 8 לא יִסְמוֹךְ בעפר one should not support the dam by packing earth upon it, v. סָבַךְ. Gen. R. s. 5 סְמָבָןוכ׳ he crowded them between (Lev. R. s. 10 שָׂמָן); a. e. 2) to support, stem. Midr. Till. to Ps. 136, עוג היה … וסוֹמְכוֹ Og broke a mountain loòse and threw it on the Israelites …, Moses took a pebble and mentioned the Holy Name over it and stemmed its fall; הידים שכך סוֹמְכוֹת the hands which thus stem (the mountain); Deut. R. s. 1, end; a. e. 3) to bring close, to join. Y.Sabb.III, 5d bot. אפי׳ לִסְמוֹךְ לו even to place a vessel close to it (to be warmed); Bab. ib. 38b. Y.Kil.II, 27d סוֹמְכִין עומריןוכ׳ you may put packed sheaves by the side of Kil. II, 7 לסמוך לווכ׳ to plant closely adjoining to it Ib. 8; a. fr.Esp. (sub. יד) a) to press hands on the head of a sacrifice (to indicate ownership). Men.IX, 8 הכל סוֹמְכִיןוכ׳ all persons are entitled to lay hands on their sacrifices, except Ḥag.II, 2 שלא לסמוך that the laying on of hands must not be done on the Holy Days. Ib. 3 ואין סומכין עליהם but hands must not be laid on them; a. fr.b) to lay hands on the head of a scholar, in gen. to ordain. Snh.14a the government decreed שכל הסומך יהרגוכ׳ that whosoever ordained a scholar should be put to death, and whosoever be ordained should be put to death, ועיר שסומכיןוכ׳ and the town wherein the ordination takes place Ib. וס׳ שם חמשהוכ׳ and he ordained there five elders. Ib. ר״מ לא סְמָכוֹר״ע that R. Akiba never ordained R. M.Ib. סומכין בארץ ונִסְמָכִיןוכ׳ if those ordaining stand on Palestinean ground, and those to be ordained outside of Palestine; a. fr. 4) to lean, to rely. Ber.9a, a. fr., v. כְּדָיי. Erub.65b נִסְמוֹךְ עלוכ׳ let us rely on the opinion of ; a. fr.Trnsf. a) to support; to find support for an opinion or a rule, (v. אַסְמַכְתָּא). Y.Shebi.X, 39c bot. (ref. to Deut. 15:3) מיכן סָמְכוּ לפרוזבולוכ׳ here they found a support for the prosbol as a Biblical institution, expl. בשהתקין הלל סְמָכוּהוּוכ׳ when Hillel had instituted it, they supported it by reference to b) (with ענין) to bring under the same rule laws which are joined in the Biblical text. Yeb.4a (ref. to Ex. 22:17 a. 18) סמכו עניין לווכ׳ they brought the subject (verse 17) close to it (verse 18) (to intimate) as the punishment for the one is stoning, so is it for the other. Ib. וכי מפני שסמכווכ׳ can we put a person to death on an intimation suggested merely by the neighborhood of two subjects? (v. סְמוּכִים, infra).Part. pass. סָמוּךְ; f. סְמוּכָה; pl. סְמוּכִים, סְמוּכִין; סְמוּכוֹת a) near, close by. Meg.3b וכל הס׳ לו and all (the inhabited area) adjoining it. Men.98a, a. e. על בס׳ the preposition ʿal means immediately on. Sifré Num. 131 הרבה פרשיות ס׳וכ׳ many sections (in the Torah) adjoin one another, and yet are (mentally) as far from one another Sabb.I, 2 ס׳ למנחה near Minḥah time; a. v. fr.Esp. סְמוּכִין, סְמוּכִים the interpretation founded on the fact of local junction of texts (v. supra). Yeb. l. c. ס׳ מן התורה מנין where is it intimated that Biblical texts are to be interpreted on the basis of proximity? Answ. (ref. to Ps. 111:8): they are arranged Ib. מאן דלא דריש ס׳ he who does not adopt the interpretation based on textual proximity. Ber.10a; a. fr.b) strong, hardened. Num. R. s. 9 לבה ס׳ עליהם her heart is hardened towards them (and their presence will prevent her from confessing her guilt); cmp. גּוּס I. Nif. נִסְמַךְ 1) to be adjoined. Ber. l. c. למה נִסְמְכָהוכ׳ why has the section referring to Absalom (Ps. 3) been joined to that relating to Gog and Magog (Ps. 2)? Tanḥ. Ḥuck. 20 ונ׳ להרוכ׳ and is close to the mountain opposite. M. Kat. 28a; a. fr. 2) to be ordained. Snh. l. c., v. supra. Yoma 87a שראויין לִיסָּמֵךְ who are worthy to be ordained; a. fr. Pi. סִימֵּךְ to support, prop. Y.Maasr.II, 50a top המְסַמֵּךְ בגפנים he who props vines. Yalk. Ex. 244 עוזר ומסמך אתהוכ׳ thou art a helper and supporter to all ; a. e.Part. pass. מְסוּמָּךְ, pl. מְסוּמָּכִין. Kel. II, 2 יושבין שלא מ׳ (vessels or fragments of vessels) resting without the need of a support. Hif. הִסְמִיךְ to pack, tread. Y. Maasr. l. c. ברגליו מַסְמִיךְ working with his feet is he who packs (sheaves ; Y.B. Mets.VII, beg.11b מקמץ). Hithpa. הִסְתַּמֵּךְ, Nithpa. נִסְתַּמֵּךְ to lean ones self. Gen. R. s. 45, end היתה מִסְתַּמֶּכֶת עלוכ׳ was leaning on her hand-maid. Sifré Num. 131 והיה מִסְתַּמֵּךְוכ׳ and he went off leaning on his stick; a. e.

    Jewish literature > סָמַךְ

  • 10 סעדא II, סעדא

    סַעֲדָאII, סָעֲדָא, m. (preced.) assistant, helper, follower.Pl. סַעֲדַיָּיא, ס׳. Targ. O. Lev. 20:5 סַעָדוֹהִי ed. Berl. (not with ר; oth. ed. סַ׳; h. text משפחה).

    Jewish literature > סעדא II, סעדא

  • 11 סַעֲדָא

    סַעֲדָאII, סָעֲדָא, m. (preced.) assistant, helper, follower.Pl. סַעֲדַיָּיא, ס׳. Targ. O. Lev. 20:5 סַעָדוֹהִי ed. Berl. (not with ר; oth. ed. סַ׳; h. text משפחה).

    Jewish literature > סַעֲדָא

  • 12 סעודונא

    סְעֹודוּנָא, סְעֹודִינָאm. (סְעַד) assistance, help; trnsf. helper. Y.Taan.IV, 69a, v. סַעֲדָא I.

    Jewish literature > סעודונא

  • 13 סְעֹודוּנָא

    סְעֹודוּנָא, סְעֹודִינָאm. (סְעַד) assistance, help; trnsf. helper. Y.Taan.IV, 69a, v. סַעֲדָא I.

    Jewish literature > סְעֹודוּנָא

  • 14 סְעֹודִינָא

    סְעֹודוּנָא, סְעֹודִינָאm. (סְעַד) assistance, help; trnsf. helper. Y.Taan.IV, 69a, v. סַעֲדָא I.

    Jewish literature > סְעֹודִינָא

  • 15 עזר

    עָזַר(b. h.; cmp. אזר a. גדר) ( to surround, to help, protect. Yalk. Num. 759 (play on אל אלעזר, Num. 19:3) אל אל עוֹזֵר (give her, i. e. Rome, over) to the helping God (omitted in Pesik. Par., p. 41a>; Pesik. R. s. 1 4). Yeb.63a (ref. to Gen. 2:20) זכה עוֹזַרְתּוֹוכ׳ if he deserves well, she is a help to him, v. next w.Midr. Till. to Ps. 121 אתם יודעים מי עוזר אתכם עושהוכ׳ do you know who is your helper? The maker of heaven and earth. Gen. R. s. 44 (ref. to Gen. 15:2 דמשק אליעזר) שבשבילו רדפתי מלכים עד דמשק וַיְעַזְרֵנִי האל for his (Lots) sake I pursued the kings as far as Damascus, and God helped me; a. e.

    Jewish literature > עזר

  • 16 עָזַר

    עָזַר(b. h.; cmp. אזר a. גדר) ( to surround, to help, protect. Yalk. Num. 759 (play on אל אלעזר, Num. 19:3) אל אל עוֹזֵר (give her, i. e. Rome, over) to the helping God (omitted in Pesik. Par., p. 41a>; Pesik. R. s. 1 4). Yeb.63a (ref. to Gen. 2:20) זכה עוֹזַרְתּוֹוכ׳ if he deserves well, she is a help to him, v. next w.Midr. Till. to Ps. 121 אתם יודעים מי עוזר אתכם עושהוכ׳ do you know who is your helper? The maker of heaven and earth. Gen. R. s. 44 (ref. to Gen. 15:2 דמשק אליעזר) שבשבילו רדפתי מלכים עד דמשק וַיְעַזְרֵנִי האל for his (Lots) sake I pursued the kings as far as Damascus, and God helped me; a. e.

    Jewish literature > עָזַר

См. также в других словарях:

  • Helper — may refer to:* Assistant, a person or device that helps * Guardian angel or Guardian spirit, a personalized soul protector * Hinton Rowan Helper (1829–1909), southern author and critic of slavery * Helper locomotive, coupled to a train to… …   Wikipedia

  • Helper — Help er, n. One who, or that which, helps, aids, assists, or relieves; as, a lay helper in a parish. [1913 Webster] Thou art the helper of the fatherless. Ps. x. 14. [1913 Webster] Compassion . . . oftentimes a helper of evils. Dr. H. More. [1913 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Helper — Helper, UT U.S. city in Utah Population (2000): 2025 Housing Units (2000): 925 Land area (2000): 1.787778 sq. miles (4.630323 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.787778 sq. miles (4.630323 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Helper, UT — U.S. city in Utah Population (2000): 2025 Housing Units (2000): 925 Land area (2000): 1.787778 sq. miles (4.630323 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.787778 sq. miles (4.630323 sq. km) FIPS code:… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Helper — Helper. Helper es una ciudad del condado de Carbon, estado de Utah, Estados Unidos. Se encuentra a unos 193 km al sureste de Salt Lake City y a unos 11 km al noroeste de la ciudad de Price. También se la conoce como El Cubo del Condado de Carbón… …   Wikipedia Español

  • helper — mid 14c., agent noun from HELP (Cf. help) (v.). Helpestre a female helper is recorded from c.1400. The O.E. agent noun was helpend …   Etymology dictionary

  • helper — index abettor, accessory, accomplice, assistant, backer, benefactor, coactor, coadjutant, cohort …   Law dictionary

  • helper — UK US /ˈhelpər/ noun [C] ► someone who helps another person to do their job: »classroom/domestic helpers »voluntary/volunteer helpers …   Financial and business terms

  • helper — *assistant, coadjutor, aid, aide, aide de camp …   New Dictionary of Synonyms

  • helper — [n] assistant abettor, accessory, accomplice, adherent, adjunct, aide, ally, appointee, apprentice, attendant, backer, backup*, coadjutant, coadjutor, collaborator, colleague, companion, deputy, fellow worker, follower, friend, gal Friday*, girl… …   New thesaurus

  • helper — [hel′pər] n. a person or thing that helps; esp., an assisting worker who is more or less unskilled …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»