-
1 groserías
grolleries, grosseries -
2 grolleries
groserías, palabrotas -
3 grosseries
groserías, ordinarieces, ordinarieses, patanerías, zafiedades -
4 грубость
гру́б||ость(невежливость) malafableco, malĝentileco;\грубостьый (невежливый) malafabla, malĝentila, kruda;♦ \грубостьая оши́бка grava eraro.* * *ж.2) ( неучтивость) grosería f, rudeza fгру́бость обраще́ния — grosería en el trato
3) (грубое замечание, грубый поступок) brutalidad f; pendejada f, malcriadez f (Лат. Ам.)наговори́ть гру́бостей — decir muchas groserías, decir la mar de groserías
* * *ж.2) ( неучтивость) grosería f, rudeza fгру́бость обраще́ния — grosería en el trato
3) (грубое замечание, грубый поступок) brutalidad f; pendejada f, malcriadez f (Лат. Ам.)наговори́ть гру́бостей — decir muchas groserías, decir la mar de groserías
* * *n1) gener. aspereza (характера), barbarie, basteza, brusquedad, bruteza, cerrilismo, chabacanada, chabacanerìa, chabacanismo, descomedimiento, descompostura, frescura, improperio, lisura, malcriadez (Лат. Ам.), ordinariez, palabra pesada, palabrota, patanerìa, patanismo, porrada, rabonada, rabotada, ramplonerìa, rusticidad (на ощупь), simpleza, terminacho, terminajo, traquifonìa, zafiedad, barbaridad, barbarismo, brutalidad, charrada, corteza, escabrosidad, groserìa, naranjada, rudeza, tochedad, tosquedad, zamarrada2) colloq. animalada, pendejada, coz, paño, pitada, porrerìa3) amer. malcriadez4) Arg. guaserìa5) Ecuad. bascosidad -
5 грубить
груби́||тьesti malĝentila, esti malafabla;\грубитья́н malĝentilulo, arogantulo.* * *несов.* * *несов.* * *vgener. decir groserìas (insolencias) -
6 нагрубить
нагруби́тьkrude paroli, aroge paroli.* * *сов., (дат. п.)ser insolente ( con alguien); decir groserías* * *сов., (дат. п.)ser insolente ( con alguien); decir groserías* * *vgener. decir groserìas, ser insolente (con alguien) -
7 abusive
- sivadjective (using insulting language: He wrote an abusive letter to the manager.) ofensivo, injurioso, ultrajantetr[ə'bjʊːsɪv]1 (insulting) injurioso,-a, insultanteabusive [ə'bju:sɪv] adj1) abusing: abusivo2) insulting: ofensivo, injurioso, insultante♦ abusively advadj.• abusivo, -a adj.• injurioso, -a adj.• insultante adj.• ofensivo, -a adj.ə'bjuːsɪvadjective insultante, groseroto become abusive — empezar* a soltar groserías
[ǝb'juːsɪv]ADJ1) (=offensive) ofensivo, insultante; [language] lleno de insultos, injuriosoto be abusive to sb — ser grosero a algn, decir cosas injuriosas a algn more frm
4) [practice] abusivo* * *[ə'bjuːsɪv]adjective insultante, groseroto become abusive — empezar* a soltar groserías
-
8 filth
filƟ(anything very dirty or foul: Look at that filth on your boots!) porquería, suciedad- filthytr[fɪlɵ]1 (dirt) suciedad nombre femenino, porqueríafilth ['fɪlɵ] n: mugre f, porquería f, roña fn.• bascosidad s.f.• estiércol s.m.• gorrinería s.f.• horrura s.f.• inmundicia s.f.• mugre s.f.• porquería s.f.• roña s.f.• suciedad s.f.fɪlθmass nouna) ( dirt) mugre f, roña fb) (obscene language, literature)I've never heard/seen such filth! — nunca he oído/visto una porquería or indecencia igual!
[fɪlθ]N1) (lit) (=dirt) suciedad f, mugre f ; (=excrement) heces fpl2) (fig)a) (=people) basura fI've never read such filth — jamás he leído groserías or obscenidades semejantes
3) ** (=police)the filth — la policía, la pasma (Sp) **, la bofia (Sp) **, la cana (S. Cone) **
* * *[fɪlθ]mass nouna) ( dirt) mugre f, roña fb) (obscene language, literature)I've never heard/seen such filth! — nunca he oído/visto una porquería or indecencia igual!
-
9 lip
lip1) (either of the folds of flesh which form the edge of the mouth: She bit her lip.) labio2) (the edge of something: the lip of a cup.) borde•- - lipped- lip-read
- lipstick
- pay lip-service to
lip n labiotr[lɪp]1 labio2 (of cup etc) borde nombre masculino■ I'll have less of your lip! ¡basta de groserías!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmy lips are sealed figurative use soy una tumbato be on everybody's lips ser la comidilla de todosto bite one's lip morderse la lenguato keep a stiff upper lip poner al mal tiempo buena carato lick one's lips relamerselip ['lɪp] n1) : labio m2) edge, rim: pico m (de una jarra), borde m (de una taza)n.• borde s.m.n.• belfo s.m.• labio s.m.lɪp1) ca) ( Anat) labio mto read somebody's lips — leerle* los labios a alguien
to bite one's lip — morderse* la lengua
to lick/smack one's lips — relamerse
my lips are sealed: I can't tell you, my lips are sealed no puedo decírtelo, he prometido no decir nada; don't worry, my lips are sealed no te preocupes, no diré una palabra or de mi boca no saldrá; to button one's lip (colloq) callarse la boca (fam); to keep a stiff upper lip — guardar la compostura, no inmutarse
b) (of cup, tray) borde m2) u ( insolence) (colloq)[lɪp]1. N1) (Anat) labio m ; [of cup, crater] borde m ; [of jug etc] pico mto bite one's lip — (lit) morderse el labio; (fig) morderse la lengua
to lick or smack one's lips — relamerse
my lips are sealed — (=I won't tell) soy una tumba; (=I can't tell) no puedo contar nada
- pay lip service to an idealstiff 1., 3)2) * (=insolence) impertinencia f, insolencia fnone of your lip! — ¡cállate la boca! *
2.CPDlip balm N — = lip salve
lip salve N — (Brit) vaselina f, cacao m, protector m labial
* * *[lɪp]1) ca) ( Anat) labio mto read somebody's lips — leerle* los labios a alguien
to bite one's lip — morderse* la lengua
to lick/smack one's lips — relamerse
my lips are sealed: I can't tell you, my lips are sealed no puedo decírtelo, he prometido no decir nada; don't worry, my lips are sealed no te preocupes, no diré una palabra or de mi boca no saldrá; to button one's lip (colloq) callarse la boca (fam); to keep a stiff upper lip — guardar la compostura, no inmutarse
b) (of cup, tray) borde m2) u ( insolence) (colloq) -
10 грубиянить
несов. разг.decir insolencias; hacer groserías* * *vcolloq. decir insolencias, hacer groserìas -
11 наговорить грубостей
vgener. decir la mar de groserìas, decir muchas groserìas, (кому-л.) echar a uno el agraz en el ojo -
12 нагрубиянить
сов. разг.decir groserías; tratar con grosería ( a alguien)* * *vcolloq. decir groserìas, tratar con groserìa (a alguien) -
13 нахамить
-
14 become abusive
v.ponerse abusivo, decir groserías, empezar a decir groserías. -
15 filthiness
tr['fɪlɵɪnəs]1 suciedad nombre femeninofilthiness ['fɪlɵinəs] n: suciedad f['fɪlθɪnɪs]N1) (lit) (=dirtiness) suciedad f, mugre f -
16 foul
1. adjective1) ((especially of smell or taste) causing disgust: a foul smell.) asqueroso, fétido2) (very unpleasant; nasty: a foul mess.) horrible
2. noun(an action etc which breaks the rules of a game: The other team committed a foul.) falta
3. verb1) (to break the rules of a game (against): He fouled his opponent.) cometer una falta contra2) (to make dirty, especially with faeces: Dogs often foul the pavement.) ensuciar•foul1 adj sucio / asqueroso / horriblefoul2 n faltareferee! that was a foul! ¡árbitro! ¡ha sido falta!
foul /'faul/ sustantivo masculino (pl ' foul' also found in these entries: Spanish: área - café - deslenguada - deslenguado - falta - guarrada - guarrería - hablada - hablado - heder - hedionda - hediondo - hostia - linier - malhablada - malhablado - malhumor - maloliente - malsana - malsano - malsonante - morder - pestilente - pitar - sucia - sucio - uva - viciada - viciado - antirreglamentario - asco - cabreo - endemoniado - faul - faulear - fétido - inmundo - jayán - juego - leche - perro - técnica English: fair - foul - foul play - foul up - march out - means - playtr[faʊl]1 (dirty, disgusting) asqueroso,-a; (smell) fétido,-a3 (language) grosero,-a, obsceno,-a4 SMALLSPORT/SMALL (unfair) sucio,-a, tramposo,-a5 formal use (evil) vil, atroz6 (chimney, pipe etc) atascado,-a1 SMALLSPORT/SMALL falta (on, contra)2 (snag) enredar3 SMALLSPORT/SMALL cometer una falta contra1 enredarse en\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto foul one's own nest tirar piedras contra su propio tejadofoul ['faʊl] vi: cometer faltas (en deportes)foul vt1) dirty, pollute: contaminar, ensuciar2) tangle: enredarfoul adv1) foully2) : contra las reglasfoul adj1) repulsive: asqueroso, repugnante2) clogged: atascado, obstruido3) tangled: enredado4) obscene: obsceno5) bad: malofoul weather: mal tiempo6) : antirreglamentario (en deportes)foul n: falta f, faul madj.• estropeado, -a adj.adj.• asqueroso, -a adj.• carroño, -a adj.• fétido, -a adj.• infecto, -a adj.• puerco, -a adj.• sucio, -a adj.• vil adj.n.• falta s.f.• fétido s.m.• juego sucio s.m.v.• cometer una falta v.• ensuciar v.faʊl
I
adjective -er, -est1) ( offensive) < smell> nauseabundo, fétido; < taste> repugnante, asqueroso; < air> viciado; < water> infecto2)to be in a foul mood — estar* de un humor de perros (fam)
b) ( wicked) (liter) <deed/crime> vil (liter), abyecto3) ( obscene) <language/gesture> ordinario, grosero
II
noun falta f, faul m or foul m (AmL)
III
1.
1) ( pollute) \<\<water/air\>\> contaminar2)a) ( block) \<\<drain/chimney\>\> obstruir*b) ( entangle) \<\<rope/chain\>\> enredar3) ( Sport) cometer una falta or (AmL tb) un foul or faul contra, faulear (AmL)
2.
vi1) ( Sport) cometer* faltas or (AmL tb) fauls or fouls, faulear (AmL)2) ( become entangled) \<\<rope/chain\>\> enredarse•Phrasal Verbs:- foul up[faʊl]1. ADJ(compar fouler) (superl foulest)1) (=disgusting) [place] asqueroso; [smell] pestilente, fétido; [taste] repugnante, asqueroso2) (=bad) [water] sucio, contaminado; [air] viciado; [breath] fétido3) * (=nasty) [weather] de perros *, malísimoit's a foul day — hace un día de perros *, hace un día malísimo
I've had a foul day — he tenido un día malísimo, he tenido un día de perros *
she has a foul temper — tiene muy malas pulgas *, tiene un genio de mil demonios *
4) (=obscene) ordinario, grosero- have a foul mouth5) (=base, immoral) [lie, calumny, crime] vil, terrible6) (Sport) [shot, ball] nulo; [blow, tackle] sucio; [kick] antirreglamentario7) (in phrases)to fall foul of the law — enfrentarse con la justicia, vérselas con la ley *
2.N (Sport) falta f (on contra)3. VT1) (=pollute) [+ air] viciar, contaminar; [+ water] contaminar; (=dirty) ensuciar2) (Sport) [+ opponent] cometer una falta contra3) (=entangle) [+ fishing line, net, rope] enredar4) (=block) [+ pipe] atascar, obstruir5) (Naut) (=hit) chocar contra4. VI1) (Sport) cometer faltas2) (=become entangled) [fishing line, rope, nets] enredarse5.CPDfoul play N — (Sport) jugada f antirreglamentaria, juego m sucio
the police suspect foul play — (Jur) la policía sospecha que se trata de un crimen
- foul up* * *[faʊl]
I
adjective -er, -est1) ( offensive) < smell> nauseabundo, fétido; < taste> repugnante, asqueroso; < air> viciado; < water> infecto2)to be in a foul mood — estar* de un humor de perros (fam)
b) ( wicked) (liter) <deed/crime> vil (liter), abyecto3) ( obscene) <language/gesture> ordinario, grosero
II
noun falta f, faul m or foul m (AmL)
III
1.
1) ( pollute) \<\<water/air\>\> contaminar2)a) ( block) \<\<drain/chimney\>\> obstruir*b) ( entangle) \<\<rope/chain\>\> enredar3) ( Sport) cometer una falta or (AmL tb) un foul or faul contra, faulear (AmL)
2.
vi1) ( Sport) cometer* faltas or (AmL tb) fauls or fouls, faulear (AmL)2) ( become entangled) \<\<rope/chain\>\> enredarse•Phrasal Verbs:- foul up -
17 Grobheit
'groːphaɪtf1) ( Benehmen) grosería f2)-1-Grobheit1————————-2-Grobheit2( Plural Grobheiten) die -
18 grosería
grosería sustantivo femeninoa) ( acción):◊ ¡qué grosería! how rude!;decir groserías to swear
grosería sustantivo femenino
1 (expresión insultante) rude word o expression
2 (carencia de modales) rudeness ' grosería' also found in these entries: Spanish: inaudita - inaudito - gamberrada - guarangada - lisura - ordinariez English: nastiness - rudeness - answer - vulgarity -
19 грубить
груби́||тьesti malĝentila, esti malafabla;\грубитья́н malĝentilulo, arogantulo.* * *несов.* * *разг.dire des grossièretés ( или des brutalités, impertinences); brusquer qn; être grossier (abs) -
20 нагрубить
нагруби́тьkrude paroli, aroge paroli.* * *сов., (дат. п.)ser insolente ( con alguien); decir groserías* * *( кому-либо) être grossier envers qn, dire des grossièretés à qn
- 1
- 2
См. также в других словарях:
xuxada — groserías; vilipendios; es eufemismo de chuchada ; cf. chuchadas, chucha, xuxa; no diga xuxadas, mi amor; no ve que están los niños despiertos todavía , esa señora parece futbolista de potrero de lo buena que es para las xuxadas … Diccionario de chileno actual
Entertainment Software Rating Board — Saltar a navegación, búsqueda Entertainment Software Rating Board (ESRB) es una entidad auto regulada establecida en 1994 por Entertainment Software Association (ESA), la anteriormente llamada Interactive Digital Software Association (IDSA). ESRB … Wikipedia Español
Lenguaje soez en latín — es el vocabulario grosero, impúdico u obsceno del idioma latín y su utilización. El vocabulario obsceno del Latín vulgar consistía principalmente de palabras sexuales y escatológicas: la gran cantidad de groserías religiosas que se encuentran en… … Wikipedia Español
Palabras que evitar — Wikipedia:Palabras que evitar Saltar a navegación, búsqueda Atajos WP:PAEWP:PAE WP:PEWP:PE Seguramente no hay ninguna palabra que no pueda usarse nunca e … Wikipedia Español
Wikipedia:Palabras que evitar — Atajos WP:PAEWP:PAE WP:PEWP:PE … Wikipedia Español
Episodios de The Powerpuff Girls — Anexo:Episodios de The Powerpuff Girls Saltar a navegación, búsqueda Esta es una lista que ha sido transmitido en Cartoon Network: The Powerpuff Girls. Fueron en total 78 episodios. Aquí están enlistados en el cual salieron al aire y no… … Wikipedia Español
El portal del web — Saltar a navegación, búsqueda El Portal del Web fue programa radial de Rock and Pop de Chile que partió el 1 de diciembre de 2001, reemplazando el horario que anteriormente ocupaba El Chacotero Sentimental y finalizó el 31 de julio de 2008,[1]… … Wikipedia Español
Anexo:Episodios de The Powerpuff Girls — Esta es la lista completa de los episodios, tal y como fueron emitidos originalmente en Cartoon Network. Contenido 1 Episodios Piloto Cortos What a Cartoon! Show (Que historia tan maravillosa) 2 Primera Temporada 3 Segunda Temporada … Wikipedia Español
grosería — s f 1 Descortesía o falta de educación, respeto y consideración en el trato a las personas: No tengo por qué soportar su grosería 2 Falta de pulimiento o de refinación en un producto: la grosería del ixtle 3 Palabra o expresión con que se insulta … Español en México
Spanish profanity — Joder redirects here. For the community in Nebraska, see Joder, Nebraska. This article is a summary of Spanish profanity, referred to in the Spanish language as lenguaje soez (low language), maldiciones (curse words), malas palabras (bad words),… … Wikipedia
'Till I Collapse — « Till I Collapse» Canción de Eminem con Nate Dogg álbum The Eminem Show Publicación 2002 … Wikipedia Español