-
1 formulaire
formulaire [fɔʀmylεʀ]masculine noun* * *fɔʀmylɛʀ* * *fɔʀmylɛʀ nm* * *formulaire nm1 ( imprimé) form; formulaire de demande d'emploi job application form; formulaire de déclaration des revenus tax return form;2 (de notaire, pharmacien) formulary.[fɔrmylɛr] nom masculin -
2 formulaire
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > formulaire
-
3 formulaire
-
4 formulaire d'inscription
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > formulaire d'inscription
-
5 formulaire d’inscription
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > formulaire d’inscription
-
6 case
case [kαz]1. feminine nouna. (sur papier, échiquier) square ; [de formulaire] boxb. ( = hutte) hut2. compounds• nous voilà revenus à la case départ we're back to square one ► case postale (Canadian,Swiss) PO box* * *kɑz1) ( maison) hut, cabin2) (de damier, monopoly®) squarereculer d'une case — lit to move ou go back a square; fig to move backward(s)
3) ( sur un formulaire) box•Phrasal Verbs:••il lui manque une case — (colloq) he's/she's got a screw loose (colloq)
* * *kɒz nf1) (= hutte) hut2) (= compartiment) compartment, (pour le courrier) pigeonhole3) [mots croisés, échiquier] square4) (sur un formulaire) box"cochez la case correspondante" — "tick the appropriate box"
* * *case nf1 ( maison) hut, cabin;2 (de damier, monopoly®) square; sauter une case to jump a square; reculer d'une case lit to move ou go back a square; fig to move backward(s);3 (sur un formulaire, un test) box; une lettre par case one letter per box; cochez la case correspondante tick the appropriate box;4 (de boîte, tiroir) compartment.case départ lit start; fig square one; retour à la case départ back to square one; repasser par la case départ to pass go; case horaire TV time slot; case postale Can, Helv PO Box.il lui manque une case○, il a une case en moins○ he's got a screw loose○.[kaz] nom féminin1. [d'un damier] square[d'une grille de mots croisés] square[d'un formulaire] box2. [d'un meuble, d'une boîte] compartmentil a une case (de) vide (familier) ou en moins (familier) he's not all there, he's got a screw loose3. INFORMATIQUE box5. [hutte] hut -
7 fiche
fiche [fi∫]1. feminine noun• fiche-cuisine [de magazine] pull-out recipe cardb. ( = cheville, broche) pin ; ( = prise électrique) plug2. compounds► fiche d'état civil record of civil status ≈ birth and marriage certificate* * *
I(colloq) fiʃ verbe transitif, se fiche verbe pronominal = ficher 1. 3, 4, 5; 2. 2, 3, 4
II fiʃ2) ( formulaire) formfiche d'inscription — enrolment [BrE] form
•Phrasal Verbs:* * *fiʃ1. nf1) (= carte) index card2) INFORMATIQUE record3) (= formulaire) formRemplissez cette fiche s'il vous plaît. — Fill in this form please.
4) ÉLECTRICITÉ, ÉLECTRONIQUE plug2. vt*See:* * *A nf1 ( à classer) ( en carton) index card; ( en papier) ( petit) slip; ( grand) sheet; fiche médicale medical card; fiche pratique card with practical hints; fiche bricolage card with DIY hints; fiche cuisine recipe card; mettre qch sur fiche to put sth on file; mettre qn sur fiche to put sb on one's files;2 ( formulaire) form; fiche d'inscription enrolmentGB form;fiche banane Électrotech banana plug; fiche (individuelle) d'état civil Admin record of personal details for administrative purposes; fiche de lecture notes (from a book); faire des fiches de lecture to take notes; fiche de paie payslip GB, pay stub US; fiche technique Tech technical data sheet.I[fiʃ] nom fémininfiche signalétique identification slip ou sheet3. [formulaire] formmettre quelqu'un en ou sur fiche to open a file on somebodyremplir une fiche d'hôtel to register (with a hotel), to fill in a (hotel) registration card5. INFORMATIQUE7. ÉLECTRICITÉ plugfiche téléphonique phone ou jack plugfiche multiple multiple adaptor ou adapterII[fiʃ] verbe transitif1. → link=ficherficher2. (locution)————————→ link=sese ficher→ link=sese ficher de -
8 imprimé
imprimé, e [ɛ̃pʀime]1. adjective[tissu, feuille] printed2. masculine nouna. ( = formulaire) form• « imprimés » (Post) "printed matter"b. ( = tissu) printed material* * *
1.
2.
participe passé adjectif [image, papier, tissu] printed (de with)
3.
nom masculin1) ( formulaire) form2) ( papier imprimé) printed matter [U]3) ( tissu) print* * *ɛ̃pʀime1. adj(livre, page, tissu) printedC'est imprimé à Hong-Kong. — It's printed in Hong Kong.
C'est imprimé en grandes lettres. — It's printed in large letters.
2. nm1) (= formulaire) printed form2) POSTE printed matter no pl3) (= tissu) printed fabric* * *A pp ⇒ imprimer.C nm1 ( formulaire) form; imprimé fiscal tax form;2 ( papier imprimé) printed matter ¢; envoyer qch au tarif imprimés to send sth at printed paper rate;3 ( tissu) print; un imprimé à fleurs/noir et blanc a floral/black and white print; l'imprimé et l'uni printed and plain fabrics; de très beaux imprimés beautiful prints.[ɛ̃prime] nom masculin1. [brochure, livre] printed book ou booklet‘imprimés’ ‘printed matter’2. [formulaire] (printed) form3. [étoffe] printed fabric ou material -
9 demande
demande [d(ə)mɑ̃d]feminine nouna. ( = requête) request ( de qch for sth ) ; ( = revendication) claim (de for ) ; [d'autorisation, naturalisation] application ; [de dédommagement] claim ; [de renseignement] enquiry• « demandes d'emploi » (rubrique de journal) "situations wanted"• à or sur la demande de qn at sb's request• et maintenant, à la demande générale... and now, by popular request...c. ( = besoins) demande d'affection need for affection* * *dəmɑ̃d1) ( sollicitation) request2) ( démarche) application3) Administration ( formulaire) application form4) Économie demand5) Droit•Phrasal Verbs:* * *d(ə)mɑ̃d nf1) (= requête) requestà la demande (transport, animations) — on demand
demande en mariage — proposal, offer of marriage
2) (= revendication) demand3) ADMINISTRATION (= requête, formulaire) application"demandes d'emploi" — "situations wanted"
4) ÉCONOMIE* * *demande nf1 ( sollicitation) request; à la or sur (la) demande de qn at sb's request; à la demande générale by popular request; répondre à la demande de qn to grant sb's request;2 ( démarche) application; les demandes de formation/d'abonnements sont nombreuses there are many applications for training/subscriptions; leur demande d'adoption a été rejetée their adoption application has been turned down; les demandes (d'adhésion) peuvent se faire ici applications (for membership) can be made here; faire une demande de mutation to apply for a transfer; gratuit sur (simple) demande free on request; remboursement sur simple demande écrite refund on written application;3 Admin ( formulaire) application form; une demande de passeport/d'inscription a passport application/registration form; envoyez votre demande de bourse avant le 10 mai send your grant application before 10 May;4 Écon demand; l'offre et la demande supply and demand; la demande de logements the demand for housing;5 Assur, Jur demande (en justice) claim; demande de dommages et intérêts claim for damages; demande de divorce petition for divorce.demande d'asile application for asylum; faire une demande d'asile to apply for asylum; demande d'emploi ( démarche) job application; faire une demande d'emploi to apply for a job; ‘demandes d'emploi’ ( rubrique) ‘situations wanted’; faire paraître une demande d'emploi to advertise in the situations wanted column; demande d'extradition extradition request; faire une demande d'extradition to request extradition; demande en mariage marriage proposal; faire une demande en mariage à qn to propose to sb.[dəmɑ̃d] nom féminin1. [requête] requestadresser toute demande de renseignements à... send all inquiries to...accéder à/refuser une demande to grant/to turn down a requestfaire une demande de bourse/visa to apply for a scholarship/visademandes d'emploi ‘situations wanted’il y a une forte demande de traducteurs translators are in great demand, translators are very much sought after4. DROIT5. [expression d'un besoin] needà la demande locution adjectivale & locution adverbialeà la demande générale locution adverbialeCould you give me a hand with these bags? Tu pourrais m'aider à porter ces bagages ?Certainly./With pleasure. Volontiers./Avec plaisirCould you possibly come back later? Vous serait-il possible de revenir plus tard ?Yes, of course. When is it convenient? Oui, bien sûr. Quelle est l'heure qui vous convient le mieux ?Can you tell him I'll phone back? Peux-tu lui dire que je le rappellerai ?Yes, I'll tell him. Oui, je le lui diraiWill/Would you pass the salt, please. Tu peux/pourrais me passer le sel, s'il te plaît ?Sure, here you are. Oui, voilàI was wondering whether you could lend me £10? Je me demandais si tu ne pourrais pas me prêter dix livres ?I'm afraid not, I'm a bit short at the moment. Non, je regrette, je suis un peu juste en ce momentWould you mind getting me some stamps while you're out? Ça te dérangerait de m'acheter des timbres en passant ?Not at all. How many do you want? Non, pas du tout, tu en veux combien ?Please let me know if you're coming. Préviens-moi si tu viensOf course. I'll phone you. Oui, bien sûr. Je t'appellerai -
10 demandé
demande [d(ə)mɑ̃d]feminine nouna. ( = requête) request ( de qch for sth ) ; ( = revendication) claim (de for ) ; [d'autorisation, naturalisation] application ; [de dédommagement] claim ; [de renseignement] enquiry• « demandes d'emploi » (rubrique de journal) "situations wanted"• à or sur la demande de qn at sb's request• et maintenant, à la demande générale... and now, by popular request...c. ( = besoins) demande d'affection need for affection* * *dəmɑ̃d1) ( sollicitation) request2) ( démarche) application3) Administration ( formulaire) application form4) Économie demand5) Droit•Phrasal Verbs:* * *d(ə)mɑ̃d nf1) (= requête) requestà la demande (transport, animations) — on demand
demande en mariage — proposal, offer of marriage
2) (= revendication) demand3) ADMINISTRATION (= requête, formulaire) application"demandes d'emploi" — "situations wanted"
4) ÉCONOMIE* * *demande nf1 ( sollicitation) request; à la or sur (la) demande de qn at sb's request; à la demande générale by popular request; répondre à la demande de qn to grant sb's request;2 ( démarche) application; les demandes de formation/d'abonnements sont nombreuses there are many applications for training/subscriptions; leur demande d'adoption a été rejetée their adoption application has been turned down; les demandes (d'adhésion) peuvent se faire ici applications (for membership) can be made here; faire une demande de mutation to apply for a transfer; gratuit sur (simple) demande free on request; remboursement sur simple demande écrite refund on written application;3 Admin ( formulaire) application form; une demande de passeport/d'inscription a passport application/registration form; envoyez votre demande de bourse avant le 10 mai send your grant application before 10 May;4 Écon demand; l'offre et la demande supply and demand; la demande de logements the demand for housing;5 Assur, Jur demande (en justice) claim; demande de dommages et intérêts claim for damages; demande de divorce petition for divorce.demande d'asile application for asylum; faire une demande d'asile to apply for asylum; demande d'emploi ( démarche) job application; faire une demande d'emploi to apply for a job; ‘demandes d'emploi’ ( rubrique) ‘situations wanted’; faire paraître une demande d'emploi to advertise in the situations wanted column; demande d'extradition extradition request; faire une demande d'extradition to request extradition; demande en mariage marriage proposal; faire une demande en mariage à qn to propose to sb.le modèle B est très demandé model B is in great demand, demand for model B is high -
11 feuille
feuille [fœj]1. feminine nouna. [d'arbre, plante] leaf• à feuilles caduques/persistantes deciduous/evergreenb. [de papier, plastique, acier] sheet2. compounds► feuille de paye or paie pay slip* * *fœj1) ( d'arbre) leaf2) (de papier, carton) sheet3) (de métal, plastique) ( plaque mince) sheet; ( pellicule) foil [U]feuille d'étain — tinfoil [U]
feuille d'argent — silver leaf [U]
4) ( de placage) veneer [U]5) ( de dorure)feuille d'or, or en feuilles — gold leaf [U]
6) ( formulaire) form7) (colloq) ( journal) paper•Phrasal Verbs:* * *fœj nf1) [arbre] leaf2) [papier] sheetrendre feuille blanche ÉDUCATION — to give in a blank paper
* * *feuille nf1 ( d'arbre) leaf; feuilles d'eucalyptus/de peuplier/d'érable eucalyptus/poplar/maple leaves; feuille morte dead leaf; descendre en feuille morte Aviat to do a falling leaf; être en feuilles [arbre] to be in leaf; arbre à feuilles persistantes evergreen; arbre à feuilles caduques deciduous tree; arbre à grandes feuilles broad-leaved tree;2 (de papier, carton) sheet; feuille de papier sheet of paper; feuille à dessin/quadrillée sheet of drawing/squared paper; feuille de brouillon sheet of scrap paper GB, sheet of scratch paper US; feuille double/simple double/single sheet (of paper); feuille de timbres sheet of stamps; ⇒ bon;3 (de métal, plastique) ( plaque mince) sheet; ( pellicule) foil ¢; feuille d'acier/de plomb/de zinc steel/lead/zinc sheet; feuille d'aluminium/de plastique aluminium GB ou aluminum US/plastic foil; feuille d'étain tinfoil ¢;4 ( de placage) veneer ¢; feuille d'acajou mahogany veneer;5 ( de dorure) feuille d'or, or en feuilles gold leaf ¢; dorer à la feuille to gild; feuille d'argent silver leaf ¢;6 ( formulaire) form; il y plusieurs feuilles à remplir there are several forms to fill out;7 ○( journal) paper.feuille blanche blank sheet; rendre feuille blanche à un examen to hand in a blank exam paper; feuille de centrage Aviat balance chart; feuille de chêne Culin oak-leaf lettuce; feuille de chou○ ( journal) rag○, newspaper; feuille de chou farcie Culin stuffed cabbage roll; avoir les oreilles en feuille de chou to have cauliflower ears; feuille à cigarette cigarette paper; feuille composée Bot compound leaf; feuille d'errata errata sheet; feuille d'impôts Fisc ( déclaration) tax return; ( avis de débit) tax demand GB, tax statement US; feuille de maladie Prot Soc a form for reclaiming medical expenses from the social security office; feuille de notes school report; feuille de paie payslip GB, pay stub US; feuille de présence attendance sheet; feuille de programmation Ordinat worksheet; feuille de route Mil movement order; feuille de soins = feuille de maladie; feuille de température temperature chart; feuille de vigne vine leaf; Art fig leaf; feuille de vigne farcie Culin stuffed vine leaf; feuille volante loose sheet; feuilles de passe Imprim overs.trembler comme une feuille to shake like a leaf.[fɶj] nom fémininfeuille morte dead ou fallen leafles Feuilles Mortesone of the most famous French cabaret songs, by Joseph Kosma with words by Jacques Prévert2. [morceau de papier] sheetles feuilles d'un cahier the sheets ou leaves ou pages of a notebookune feuille de papier a sheet of paper, a piece of paper3. PRESSEfeuille d'impôts tax form, tax returnfeuille de métal/d'or metal/gold leaffeuille de chêne nom féminin[laitue] oakleaffeuille de chou nom féminin2. (locution)feuille de vigne nom féminin3. CUISINEfeuilles de vigne farcies dolmades, stuffed vine leaves -
12 remplir
remplir [ʀɑ̃pliʀ]➭ TABLE 21. transitive verbb. ( = s'acquitter de) [+ contrat, mission, obligation] to fulfil ; [+ devoir] to carry out ; [+ rôle] to fill2. reflexive verb* * *ʀɑ̃pliʀ
1.
1) ( dans l'espace) to fill (up) [récipient] (de with); ( de nouveau) to refill [récipient]; to fill in ou out [formulaire]sa vie est remplie de petites contrariétés — fig his/her life is full of small vexations
remplir quelqu'un de joie — fig to fill somebody with joy
avoir le portefeuille bien rempli — (colloq) to be well-heeled (colloq), to be rich
2) ( s'acquitter de) [personne] to carry out, to perform [rôle, mission]; to fulfil [BrE] [devoir, obligations, objectifs]; to fulfil [BrE] [engagements]; [objet, dispositif] to fulfil [BrE] [rôle, fonction]remplir les conditions — to fulfil [BrE] ou meet the conditions
2.
se remplir verbe pronominal to fill (up) (de with)* * *ʀɑ̃pliʀ vt1) [récipient, lieu] to fill, to fill upElle a rempli son verre de vin. — She filled her glass with wine.
La salle était remplie de monde. — The room was full of people.
2) [questionnaire] to fill in Grande-Bretagne to fill out USA3) [obligations, fonction, condition] to fulfil* * *remplir verb table: finirA vtr1 ( dans l'espace) to fill (up) [récipient, verre, assiette, sac, tiroir] (de with); to fill in ou out [formulaire, questionnaire]; un verre rempli à ras bord a glass filled to the brim; il vida son verre d'un trait et le remplit à nouveau he drained his glass and refilled it ou filled it up again; remplir qch à moitié to half fill sth; un verre à moitié rempli a half-filled glass; remplir qch aux deux tiers to fill sth two thirds full; les manifestants ont rempli les rues de la ville the demonstrators filled the streets; sa vie est remplie de petites contrariétés fig his life is full of small vexations; remplir qn de joie/d'espoir/d'amertume fig to fill sb with joy/with hope/with bitterness; remplir qn d'aise fig to delight sb; il a rempli des centaines de pages sur un sujet qui n'intéresse personne he wrote hundreds of pages on a subject nobody's interested in; une barque remplie d'eau a waterlogged boat; le chanteur remplit des salles de 10 000 places the singer draws in ou pulls in crowds of 10,000; il n'a pas réussi à remplir l'Olympia lors de son unique concert he didn't manage to fill the Olympia when he gave his only concert;2 ( s'acquitter de) [personne] to carry out, to perform [rôle, mission, fonction]; to fulfilGB, to carry out [devoir, obligations, objectifs]; to fulfilGB [engagements]; [objet, dispositif] to fulfilGB [rôle, fonction]; remplir les conditions to fulfilGB ou meet the conditions.B se remplir vpr [récipient, salle, rues, ciel] to fill (up) (de with).[rɑ̃plir] verbe transitif1. [emplir] to fillon ne remplit plus les salles avec des comédies comedy doesn't pull audiences ou fill the house anymorela cave est remplie de bons vins the cellar is filled ou stocked with good winesl'accident a rempli les premières pages des journaux the front pages of the newspapers were full of news about the accident2. [compléter - questionnaire, dossier] to fill in ou out (separable) ; [ - chèque] to fill ou to make out (separable)3. [combler - trou] to fill in (separable)6. [d'émotion]remplir quelqu'un de joie/d'espoir to fill somebody with joy/with hopeêtre rempli de soi-même/de son importance to be full of oneself/of one's own importance————————se remplir verbe pronominal intransitif————————se remplir verbe pronominal transitifse remplir l'estomac (familier) ou la panse (familier) to stuff oneself ou one's face (très familier) -
13 bulletin
bulletin [byltɛ̃]1. masculine nouna. ( = communiqué, magazine) bulletin ; ( = formulaire) form ; ( = certificat) certificate ; ( = billet) ticket ; (School) report2. compounds* * *bultɛ̃nom masculin1) ( informations) bulletin, reportbulletin scolaire ou de notes — school report GB, report card US
2) ( document) certificate; (d'abonnement, adhésion) formbulletin de salaire or paie — payslip
3) ( bon)bulletin de participation — ( dans un jeu) entry form
4) ( publication) bulletin5) ( rubrique de journal) ( colonne) column; ( page) page* * *byltɛ̃ nm1) (= communiqué, journal) bulletin, (à la télévision)2) (= document, formulaire) form, [bagages] ticket3) (bulletin de vote) ballot paper4) ÉDUCATION school report, reportTon bulletin n'est pas fameux. — Your school report isn't very good.
* * *bulletin nm1 ( informations) bulletin, report; bulletin météorologique weather forecast; bulletin d'information TV, Radio news bulletin; le bulletin de la mi-journée/soirée TV, Radio the lunchtime/evening news; bulletin de santé Méd medical bulletin; bulletin scolaire ou de notes school report GB, report card US;2 ( document) certificate; (d'abonnement, adhésion) form; bulletin de salaire or paie payslip; bulletin d'expédition Comm certificate of posting; bulletin de naissance birth certificate;6 Pol ( de vote) ballot ou voting paper; bulletin blanc blank vote; bulletin nul spoiled ballot paper; dépouiller les bulletins to count the votes.avaler son bulletin de naissance○ to kick the bucket○, to die.[byltɛ̃] nom masculinbulletin météorologique weather forecast ou report3. ÉDUCATIONbulletin mensuel/trimestriel monthly/end-of-term report4. BOURSE5. POLITIQUE7. [ticket]bulletin de paie ou salaire pay slip, salary advice -
14 cadre
cadre [kαdʀ]1. masculine nouna. [de tableau, porte, bicyclette] frame• cadre numérique digital (photo or picture) frameb. ( = décor) setting ; ( = entourage) surroundings• quel cadre magnifique ! what a magnificent setting!c. ( = contexte) framework• le cadre juridique/institutionnel the legal/institutional frameworkd. ( = limites) scopee. ( = responsable) manager2. compounds* * *kadʀ
1.
nom masculin1) (de tableau, miroir) frame3) ( domaine délimité)4) ( structure) framework5) ( employé) executivecadre moyen/supérieur — middle ranking/senior executive
les cadres moyens/supérieurs — middle/senior management (+ v pl)
6) (de bicyclette, moto) frame7) ( dans un formulaire) space, box8) Informatique frame
2.
dans le cadre de locution prépositive1) ( à l'occasion de) on the occasion of2) ( dans le contexte de) (de lutte, négociations, d'organisation) within the framework of; (de campagne, plan) as part of•Phrasal Verbs:* * *kɒdʀ1. nm1) [tableau] frame2) (= environnement) surroundings plL'hôtel est situé dans un très beau cadre. — The hotel is set in beautiful surroundings.
un cadre de verdure — a leafy setting, leafy surroundings
3) (= limites) framework2. nm/fADMINISTRATION manager, executivecadre moyen — middle manager, junior executive
cadre supérieur — senior manager, senior executive
une cadre supérieure — a senior manager, a senior executive
3. adjloi cadre — outline law, blueprint law
4. cadres nmplADMINISTRATION staff list* * *A nm1 (de tableau, miroir, fenêtre) frame;2 ( lieu) setting; ( milieu) surroundings; dans un cadre agréable/champêtre in a pleasant/rustic setting; le théâtre antique servira de cadre à une série de concerts the amphitheatreGB will be the setting for a series of concerts; hors de son cadre habituel, c'est un autre homme out of his usual surroundings, he's a different man;3 ( domaine délimité) cela sort du cadre de mes fonctions that's not part of my duties; nous sortons du cadre de notre contrat we're overstepping the limits of our contract; sortir du cadre de la légalité to go outside the law;4 ( structure) framework; il n'existe aucun cadre juridique à ce problème there is no legal framework for this problem; le cadre d'un récit/ouvrage the framework of a story/book; étudier une langue en dehors du cadre scolaire to study a language outside a school context;5 ( employé) executive; cadre moyen/supérieur middle ranking/senior executive; les cadres moyens/supérieurs middle/senior management (+ v pl); passer cadre to be made an executive; ⇒ jeune;6 Ordinat frame;7 (de bicyclette, moto) frame;8 ( dans un formulaire) space, box;10 ( en apiculture) frame;11 Naut berth, bunk.B cadres nmpl Entr figurer sur les cadres to be on the company's books; être rayé des cadres to be dismissed.C dans le cadre de loc prép1 ( à l'occasion de) on the occasion of [voyage, fête, rencontre]; dans le cadre de cette journée particulière on this special occasion;2 ( dans le contexte de) within the framework of [lutte, politique, négociations, organisation]; as part of [enquête, campagne, plan]; les manifestations organisées dans le cadre du festival events organized as part of the festival; les négociations doivent avoir lieu dans le cadre de la CEE negotiations must take place within the framework of the EC; recevoir une formation dans le cadre d'une entreprise/d'une association to undergo training within a company/an association.[kadr] nom masculinA.un poste de cadre an executive ou a managerial postcadre supérieur ou dirigeant senior executive, member of (the) senior managementB.le cadre (de la fonction publique) [toutes catégories] the Civil ServiceC.1. [encadrement - d'un tableau, d'une porte, d'une ruche etc] frame‘cadre réservé à l'administration’ ‘for official use only’5. ÉLECTRICITÉ [de radio] frame aerial————————cadres nom masculin pluriel1. [contrainte]dans le cadre de locution prépositionnellewithin the framework ou scope of -
15 formule
formule [fɔʀmyl]feminine nounc. ( = méthode) system* * *fɔʀmyl1) ( expression) expression2) ( option) option3) ( méthode) method4) ( conception) concept5) ( en science) formula6) ( automobile)formule un/deux/trois — Formula One/Two/Three
7) (d'émission, de magazine) format•Phrasal Verbs:* * *fɔʀmyl nf1) (chimique, mathématique) formula2) (= arrangement, mode d'organisation) (pour des vacances) optionC'est une formule idéale pour le voyageur pressé. — It's an ideal option for travellers who are short of time., (au restaurant)
3) (= expression) phraseformule de politesse — polite phrase, (en fin de lettre) letter ending
4) (= formulaire) form* * *formule nf1 ( expression) expression; la formule est heureuse that's well put; formule toute faite set phrase; une formule creuse an empty formula;2 Comm ( option) option; la formule train-bateau n'est pas économique the boat-train option isn't economical; nous proposons plusieurs formules d'hébergement we offer several accommodation options;3 ( méthode) method; formule de paiement method of payment; il a trouvé la bonne formule pour s'enrichir he hit on a good way of making money;4 ( conception) concept; nouvelles formules de vie familiale new concepts of family life;5 Sci formula;6 ( formulaire) form;7 Sport Aut formule un/deux/trois Formula One/Two/Three; un Grand prix de formule un a Formula One Grand Prix;8 ( présentation) (d'émission, de magazine) format; l'émission a changé de formule the programmeGB has a new format.formule dentaire Dent dental formula; formule développée Phys structural formula; formule exécutoire Jur order for enforcement; formule incantatoire incantation; formule magique ( en magie) magic words; fig magic formula; formule de politesse gén polite phrase; ( à la fin d'une lettre) letter ending.[fɔrmyl] nom fémininelle a terminé sa lettre par une belle formule/une formule toute faite she ended her letter with a well-turned phrase/a ready-made phraseformule de politesse [dans une lettre] letter ending2. [imprimé] formils ont (trouvé) la formule pour ne pas avoir d'ennuis they've found a way of not having any problems6. [en langage publicitaire] wayune nouvelle formule de spectacle/restaurant a new kind of show/restaurantnotre restaurant vous propose sa formule à 16 euros ou sa carte our restaurant offers you a set menu at 16 euros or an à la carte menu8. MÉDECINE -
16 proche
proche [pʀɔ∫]1. adjectiveb. ( = imminent) [mort, départ] imminent• être proche [fin, but] to be drawing nearc. [ami, parent] close2. masculine noun* * *pʀɔʃ
1.
1) ( dans l'espace) [bâtiment, maison, rue] nearby (épith)proche de — close to, near
2) ( dans le futur) [événement] imminent3) ( récent) [événement] recent; [souvenir] real, vivid4) ( voisin) gén similar; [langues] closely relatedproche de — [chiffre, langue] close to; [idée, conclusion, parti] similar to; [attitude] verging on
5) ( sur le plan affectif) [personnes] close (de to); Administration ( sur un formulaire)
2.
de proche en proche locution adverbiale little by little, gradually
3.
* * *pʀɔʃ1. adj1) (dans l'espace) nearbyIl habitait dans un village proche. — He lived in a nearby village.
être proche — to be near, to be nearby
La cathédrale est proche du château. — The cathedral is near the castle.
Les magasins les plus proches étaient à trois kilomètres. — The nearest shops were 3 kilometres away.
2) (dans le temps) (date) imminent, (dénouement, découverte) close at handLes vacances sont proches. — It's nearly the holidays.
3) (parent, ami) close2. nm1) (= ami) close friendl'un de ses proches — one of his close friends, one of her close friends
2) (= parent) close relativeLes proches n'ont pas encore été prévenus. — The next of kin haven't been informed yet.
* * *A adj1 ( dans l'espace) [bâtiment, maison, rue] nearby ( épith); proche de close to, near; c'est tout proche it's very close; dans une maison toute proche in a nearby house; le plus proche the nearest; c'est notre plus proche voisin he's our nearest neighbourGB; ce n'est pas très proche it's quite a way (off); assez proche not far away; un village assez proche a village not far away; les bureaux sont très proches les uns des autres the desks are very close together;2 ( dans le futur) [moment, départ, événement] imminent; [souvenir] real, vivid; la nuit est proche it'll soon be dark; le temps est proche où the time will soon come when; la victoire est proche victory is at hand; la mort est proche death is imminent; être proche de la mort to be near ou close to death; la fin est proche the end is (drawing) near;4 ( voisin) [chiffres, valeurs, taux] similar; [langues] closely related; [sens, idées, théories, résultats, partis] similar; ces deux mots sont de sens très proches these two words mean much the same; proche de [chiffre, valeur, taux, inflation, langue] close to; [idée, théorie] close ou similar to; [résultat, conclusion, parti, mouvement] similar to; [attitude, comportement] verging on; une ignorance proche de la bêtise ignorance bordering ou verging on stupidity;5 ( sur le plan affectif) [personnes] close (de to); Admin ( sur un formulaire) (plus) proche parent next of kin.B de proche en proche loc adv little by little, gradually.C nm ( parent) close relative; ( ami) close friend; (collègue, associé) close associate; un proche du président a close aide to the president; mes proches my nearest and dearest.[prɔʃ] adjectif1. [avoisinant] nearbyle bureau est tout proche the office is close at hand ou very near[dans le passé] in the recent past3. [cousin, parent] close4. [intime] closel'un des proches conseillers du président one of the president's trusted ou close advisors5. [semblable] similar————————[prɔʃ] nom masculinclose relative ou relationde proche en proche locution adverbialede proche en proche, j'ai fini par reconstituer les événements step by step, I finally reconstructed the eventsproche de locution prépositionnelle2. [dans le temps] close3. [en contact avec] close toêtre proche de la nature to be close to ou in touch with nature4. [semblable à - langage, espèce animale] closely related to ; [ - style, solution] similar toportrait proche de la réalité accurate ou lifelike portraitils sont proches de nous par la religion et la culture religiously and culturally they have a lot in common with us5. [sans différence de rang, d'âge avec] close to -
17 procuration
procuration [pʀɔkyʀasjɔ̃]feminine noun* * *pʀɔkyʀasjɔ̃1) ( pouvoir) power of attorney; ( pour une élection) proxypar procuration — [voter] by proxy; [vivre] vicariously
2) ( formulaire) power of attorney; ( pour une élection) proxy form* * *pʀɔkyʀasjɔ̃ nf1) (procuration de vote) proxy2) (questions financières) power of attorney* * *procuration nf1 ( pouvoir) power of attorney; ( pour une élection) proxy; par procuration [voter] by proxy; [vivre] vicariously;2 ( formulaire) power of attorney; ( pour une élection) proxy form; donner une procuration à qn gén to give sb power of attorney; ( pour une élection) to appoint sb proxy.[prɔkyrasjɔ̃] nom féminindonner procuration à quelqu'un to authorize ou to empower somebody————————par procuration locution adverbiale1. [voter] by proxyvivre/voyager par procuration to live/to travel vicariously -
18 prévoir
prévoir [pʀevwaʀ]➭ TABLE 24 transitive verba. ( = anticiper) [+ événement, conséquence] to foresee ; [+ temps] to forecast ; [+ réaction, contretemps] to expect• rien ne laissait prévoir que... there was nothing to suggest that...b. ( = projeter) [+ voyage, construction] to planc. ( = préparer, envisager) to allowd. (Law) [loi, règlement] to make provision for* * *pʀevwaʀ1) ( annoncer comme probable) to predict [changement, arrivée, inflation]; to foresee [échec, victoire]; to anticipate [conséquence]; to forecast [résultat, temps]2) Droit ( envisager) [loi] to make provision for, to provide for; [législateur] to make provision for, to allow for3) ( fixer dans le temps) to plan [réunion]; to set the date for [déménagement]rendez-vous comme prévu le 17 — meeting on the 17th as planned ou arranged
4) ( planifier) [concepteur] to plan; [propriétaire, client] to plan to have [pièce]un plan de réorganisation prévoyant 500 suppressions d'emploi — a reorganization plan which entails the projected loss of 500 jobs
tout a été prévu pour quelque chose/pour faire — all the arrangements have been made for something/to do
5) ( se munir de) to make sure one takes [vêtement, parapluie]6) ( s'attendre à) to expect [personne]; to expect, to anticipate [postes d'emploi, pénurie, grève]7) ( allouer) to allow [argent, temps]* * *pʀevwaʀ vt1) (= deviner) to foreseeJ'avais prévu qu'il serait en retard. — I'd foreseen that he'd be late.
2) (= s'attendre à) to expect, to reckon onJe prévois qu'il me faudra une heure de plus. — I reckon on it taking me another hour.
3) (= prévenir) [éventualité] to anticipate4) (= organiser) to planNous prévoyons un pique-nique pour dimanche. — We're planning a picnic on Sunday.
Le départ est prévu pour dix heures. — Departure is scheduled for 10 o'clock.
5) (= préparer, réserver) to allowJ'ai prévu assez à manger pour quatre. — I allowed enough food for four.
* * *prévoir verb table: prévoir vtr1 ( annoncer comme probable) to predict [changement, amélioration, augmentation, arrivée, inflation]; to foresee [événement, échec, victoire]; to anticipate [conséquence, réaction]; to forecast [résultat, temps]; qui pouvait prévoir ce qui se passerait? who could have foreseen what would happen?; nous ne pouvions pas prévoir qu'il démissionnerait we couldn't anticipate that he would resign; la participation au vote a été moins forte que prévue the turn-out has been lower than anticipated; rien ne laissait prévoir un tel résultat there was no prior indication of such a result; c'était à prévoir! that was predictable!;2 Jur ( envisager) [loi, texte, règlement] to make provision for, to provide for [cas, infraction, possibilité]; [personne, législateur] to make provision for, to allow for [cas, infraction, possibilité]; le texte ne prévoit rien en cas de litige the text makes no provision in case of litigation; les cas prévus par la loi cases provided for by the law;3 ( fixer dans le temps) to plan [réunion, rendez-vous, assemblée] (pour for); to set the date for [rentrée, déménagement] (pour for); la réunion prévue (pour) le 17 avril the meeting planned for 17 April; rendez-vous comme prévu le 17 meeting on the 17th as planned ou arranged; le début des travaux est prévu pour le 20 mai the work is scheduled to start on 20 May;4 ( planifier) [architecte, organisateur, concepteur, éditeur] to plan [pièce, construction, édition]; [propriétaire, client] to plan to have [pièce]; l'architecte prévoit deux escaliers de secours the architect is planning two emergency staircases; nous prévoyons deux chambres d'amis we plan to have two spare rooms; il n'a pas prévu de sortie de secours he didn't make provision for an emergency exit; nous devons prévoir une salle de conférence we must make provision for a conference room; être prévu to be planned; ce n'était pas prévu! that wasn't meant to happen!; le (petit) dernier n'était pas prévu the youngest wasn't planned; rien n'est prévu pour l'année prochaine there's no plan for next year; une salle a été prévue pour les fumeurs provision has been made for a smoking room; rien n'a été prévu pour les enfants no provision has been made for the children; nous prévoyons la construction d'une usine we're planning to build a factory; nous prévoyons la visite de Venise we're planning to visit Venice; prévoir de faire to plan to do; il prévoit de rentrer le 17 avril he plans to come back on 17 April; ils ont prévu de privatiser they have made plans to privatize; je dois prévoir un repas pour 30 personnes I have to organize a meal for 30 people; l'accord prévu entre les deux compagnies the projected agreement between the two companies; un plan de réorganisation prévoyant 500 suppressions d'emploi a reorganization plan which entails the projected loss of 500 jobs; remplissez le formulaire prévu à cet effet fill in the appropriate form; tout a été prévu pour qch/pour faire all the arrangements have been made for sth/to do; la salle a été prévue pour 100 personnes the room has been designed for 100 people; ‘prévoir deux jours pour le trajet’ ‘allow two days to get there’; les travaux n'ont pas été terminés dans les délais prévus the work was not completed within the allotted time ou the deadline;5 ( se munir de) prévoir qch to make sure one takes sth [vêtement, parapluie]; prévoir le repas de midi to bring a packed lunch;6 ( s'attendre à) [organisateur, hôte, gouvernement] to expect [personne]; to expect, to anticipate [postes d'emploi, pénurie, grève];7 ( allouer) to allow [somme d'argent]; [touriste, client] to allow [temps, durée]; [réparateur, déménageur, organisateur] ( fixer) to assign [durée].[prevwar] verbe transitifrien ne laissait prévoir qu'il nous quitterait si rapidement we never expected him to pass away so soon2. [projeter] to plantout est prévu pour les invités everything has been laid on ou arranged for the guests -
19 type
type [tip]1. masculine nouna. ( = modèle) type• « convient à tous les types de peau » "suitable for all skin types"• avoir le type oriental/nordique to have Oriental/Nordic looks• il/elle n'est pas mon type (inf) he/she is not my typeb. ( = exemple) classic example• c'est le type même de l'intellectuel/du vieux garçon he's the typical intellectual/bachelor• quel sale type ! he's such a swine (inf!)!2. invariable adjective• l'erreur/le politicien type the typical mistake/politician• l'exemple/la situation type the typical example/situation• lettre/contrat type standard letter/contract* * *tip
1.
nom masculin1) ( genre) type, kind2) ( représentant) (classic) example3) ( modèle) type, kind4) ( caractères physiques) typece n'est pas mon type — he's/she's not my type
5) (colloq) ( homme) guy (colloq), chap (colloq)quel sale type! — what a swine (colloq) ou bastard! (sl)
un brave type — a nice chap (colloq)
2.
(-)type (in compounds) typical, classic* * *tip1. nm1) (= espèce, genre) type, kind2) * (= gars) guy * bloke Grande-Bretagne *C'est un type formidable. — He's a great guy.
3) (= apparence) typeavoir le type nordique — to be the Nordic type, to be Nordic-looking
4) (= exemple) classic example, epitome2. adj* * *A nm1 ( genre) type, kind; les emplois de ce type sont rares jobs of this kind are rare; la banque propose un nouveau type de placement financier the bank is offering a new type of financial investment; il condamne ce type de comportement he condemns this type of behaviour; plusieurs accidents de ce type ont eu lieu several accidents of this kind have occurred; un climat de type tropical a tropical-type climate; la clientèle est d'un type nouveau the clientele is of a new kind;2 ( représentant) (classic) example; elle est le type même de la femme d'affaires she's the classic example of a business woman; c'est le type même de l'erreur impardonnable it's a classic example of the unforgivable mistake;3 ( modèle) type, kind; un avion d'un type nouveau a new type of plane;4 ( caractères physiques) type; il a le type nordique he is a Nordic type, he has Nordic looks; une femme de type méditerranéen a woman with Mediterranean looks; quel est ton type de femme? what's your type of woman?; ce n'est pas mon type he's/she's not my type;5 ○( homme) guy○, chap○; c'est un drôle de type he's an odd sort of chap; quel sale type! what a swine○ ou bastard◑!; c'est un chic type he's a really nice guy; un brave type a nice chap; un pauvre type a pathetic individual;6 ( modèle de caractère) type; ( de médaille) type;B (-)type ( in compounds) typical, classic; l'homme d'affaires/l'intellectuel type the typical businessman/intellectual; l'exemple/l'erreur type the typical example/mistake; c'est l'étudiante-type she's a typical student; un cas type de schizophrénie a classic case of schizophrenia; le formulaire type the standard application form.[tip] nom masculina. [bizarre] he's a pretty weird bloke!b. [louche] he's a shady character!c'est le type d'homme à partir sans payer he's the type ou sort of man who would leave without paying3. (comme adjectif; avec ou sans trait d'union) typicalerreur type typical ou classic mistake5. IMPRIMERIE [ensemble de caractères] type[empreinte] type face -
20 typé
type [tip]1. masculine nouna. ( = modèle) type• « convient à tous les types de peau » "suitable for all skin types"• avoir le type oriental/nordique to have Oriental/Nordic looks• il/elle n'est pas mon type (inf) he/she is not my typeb. ( = exemple) classic example• c'est le type même de l'intellectuel/du vieux garçon he's the typical intellectual/bachelor• quel sale type ! he's such a swine (inf!)!2. invariable adjective• l'erreur/le politicien type the typical mistake/politician• l'exemple/la situation type the typical example/situation• lettre/contrat type standard letter/contract* * *tip
1.
nom masculin1) ( genre) type, kind2) ( représentant) (classic) example3) ( modèle) type, kind4) ( caractères physiques) typece n'est pas mon type — he's/she's not my type
5) (colloq) ( homme) guy (colloq), chap (colloq)quel sale type! — what a swine (colloq) ou bastard! (sl)
un brave type — a nice chap (colloq)
2.
(-)type (in compounds) typical, classic* * *tip1. nm1) (= espèce, genre) type, kind2) * (= gars) guy * bloke Grande-Bretagne *C'est un type formidable. — He's a great guy.
3) (= apparence) typeavoir le type nordique — to be the Nordic type, to be Nordic-looking
4) (= exemple) classic example, epitome2. adj* * *A nm1 ( genre) type, kind; les emplois de ce type sont rares jobs of this kind are rare; la banque propose un nouveau type de placement financier the bank is offering a new type of financial investment; il condamne ce type de comportement he condemns this type of behaviour; plusieurs accidents de ce type ont eu lieu several accidents of this kind have occurred; un climat de type tropical a tropical-type climate; la clientèle est d'un type nouveau the clientele is of a new kind;2 ( représentant) (classic) example; elle est le type même de la femme d'affaires she's the classic example of a business woman; c'est le type même de l'erreur impardonnable it's a classic example of the unforgivable mistake;3 ( modèle) type, kind; un avion d'un type nouveau a new type of plane;4 ( caractères physiques) type; il a le type nordique he is a Nordic type, he has Nordic looks; une femme de type méditerranéen a woman with Mediterranean looks; quel est ton type de femme? what's your type of woman?; ce n'est pas mon type he's/she's not my type;5 ○( homme) guy○, chap○; c'est un drôle de type he's an odd sort of chap; quel sale type! what a swine○ ou bastard◑!; c'est un chic type he's a really nice guy; un brave type a nice chap; un pauvre type a pathetic individual;6 ( modèle de caractère) type; ( de médaille) type;B (-)type ( in compounds) typical, classic; l'homme d'affaires/l'intellectuel type the typical businessman/intellectual; l'exemple/l'erreur type the typical example/mistake; c'est l'étudiante-type she's a typical student; un cas type de schizophrénie a classic case of schizophrenia; le formulaire type the standard application form.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
formulaire — [ fɔrmylɛr ] n. m. • 1426; lat. formularius, adj. substantivé 1 ♦ Recueil de formules. Formulaire des notaires (recueil de modèles d actes). Formulaire des pharmaciens. ⇒ codex. 2 ♦ Cour. Imprimé comportant une série de questions, généralement d… … Encyclopédie Universelle
formulaire — Formulaire. s. m. Livre de formules. Le formulaire des Notaires. le formulaire des arrests du Conseil. Il se dit aussi De tout ce qui contient quelque formule, quelque formalité à observer. Formulaire de devotion. Signer le formulaire … Dictionnaire de l'Académie française
formulaire — Formulaire, Formularium. Un practicien qui sçait son formulaire, comment il faut faire demandes et defenses, Formularius … Thresor de la langue françoyse
formulaire — (for mu lê r ) s. m. 1° Livre, recueil de formules. Formulaire des notaires. Formulaire pharmaceutique. Fig. • Elle est polie et de doux entretien, Connaît le monde, écrit et parle bien, Et de la cour sait tout le formulaire, J. B. ROUSS.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FORMULAIRE — s. m. Livre, recueil de formules. Formulaire des notaires. Formulaire des actes de procédure. Formulaire pharmaceutique. Il se dit aussi de Tout ce qui contient quelque formule, quelque formalité à observer, quelque profession de foi.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FORMULAIRE — n. m. Recueil, répertoire de formules, dressé soit par l’autorité publique, soit par un particulier en vue de l’usage pratique. Formulaire des notaires. Formulaire des actes de procédure. Formulaire pharmaceutique, Nomenclature des médicaments… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Formulaire — Un formulaire, de « formule », désigne à l origine un recueil de formules scientifiques ordonnées. L acception législative est celle d un modèle d acte juridique, ce qui est proche du sens courant de formulaire : un… … Wikipédia en Français
formulaire — ● n. m. ►WIDGET * Syn. de boîte de dialogue. Ce peut être, de façon plus générale, une fenêtre. * Sur le web, il s agit d un document (souvent en HTML) présentant des champs permettant d entrer des infos qui seront envoyées au serveur. Un… … Dictionnaire d'informatique francophone
formulaire — blankas statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Standartinė forma. atitikmenys: angl. proforma pranc. formulaire ryšiai: dar žiūrėk – standartinė NATO pranešimo forma … NATO terminų aiškinamasis žodynas
Formulaire De Physique — Cet article fait partie de la série formulaire de physique Optique Électro Magnéstatique Physique quantique Thermodynamique Mécanique des fluides … Wikipédia en Français
Formulaire De Mathématiques — Le formulaire de mathématiques est une oeuvre en 5 tomes dirigée par Giuseppe Peano, et rédigée par celui ci et ses collaborateurs, et qui vise à exprimer de façon organisée les principales théories mathématiques dans la langue symbolique… … Wikipédia en Français