-
1 vinegar
[ˈvɪnɪgə] nouna sour liquid made from wine, beer etc, used in seasoning or preparing food:خَلMix some oil and vinegar as a dressing for the salad.
-
2 vinagrera
f.vinegar bottle (vasija).* * *1 vinegar bottle* * *SF1) (=botella) vinegar bottle3) (LAm) (Med) heartburn, acidity* * *1)a) ( para vinagre) vinegar bottleb) vinagreras femenino plural ( para aceite y vinagre) cruet set o stand2) (Chi, Per fam) ( acidez estomacal) indigestion* * *Ex. All of these vinegar cruets have cork stoppers.----* vinagrera y aceitera = cruet.* * *1)a) ( para vinagre) vinegar bottleb) vinagreras femenino plural ( para aceite y vinagre) cruet set o stand2) (Chi, Per fam) ( acidez estomacal) indigestion* * *Ex: All of these vinegar cruets have cork stoppers.
* vinagrera y aceitera = cruet.* * *A1 (para vinagre) vinegar bottle* * *
vinagrera sustantivo femenino
b)
vinagrera
I f (recipiente para el vinagre) vinegar bottle
II fpl (para vinagre, aceite, sal y pimienta) vinagreras, cruet sing
' vinagrera' also found in these entries:
Spanish:
convoy
English:
cruet
* * *vinagrera nf1. [vasija] vinegar bottle2.vinagreras [para aceite y vinagre] cruet set* * *f1 vinegar bottle;vinagreras pl cruet sg2 S.Am. ( indigestión) indigestion* * *vinagrera nf: cruet (for vinegar) -
3 remplacer
remplacer [ʀɑ̃plase]➭ TABLE 3 transitive verba. ( = assurer l'intérim de) to stand in forb. ( = succéder à) to replacec. ( = tenir lieu de) to replaced. ( = changer) [+ employé] to replace ; [+ objet usagé] to replace* * *ʀɑ̃plase1) ( momentanément) to stand in for, to cover for [collègue, docteur, acteur]2) ( succéder à) to replace [personne, méthode, tradition, appareil]M. Bon remplace Mme Roux à la direction — Mr Bon is replacing ou succeeds Mrs Roux as director
4) ( tenir lieu de) to replacele pronom remplace le nom — the pronoun takes the place of ou replaces the noun
on peut remplacer le vinaigre par du jus de citron — you can use lemon juice as a substitute for vinegar
* * *ʀɑ̃plase vt1) (qch) to replaceIl faut remplacer cette ampoule. — We need to replace this bulb.
remplacer qch/qn par — to replace sth/sb with
2) (qn) to stand in forIl remplace le prof de maths. — He's standing in for the maths teacher.
3) (= tenir lieu de) to take the place of, to act as a substitute for* * *remplacer verb table: placerA vtr1 ( prendre momentanément la place de) to stand in for, to cover for [collègue, docteur, professeur, employé, acteur]; remplacer qn à une réunion to stand in for sb at a meeting; c'est lui qui remplace le docteur Dubois he's standing in for ou covering for Doctor Dubois; elle s'est fait remplacer par un collègue ce jour-là she got a colleague to stand in for her that day; elle a été remplacée par M. Pichon pendant son absence Mr Pichon stood in for her while she was away; est-ce que tu peux me remplacer au standard cinq minutes? can you take over from me at the switchboard for five minutes?;2 ( succéder à) to replace, to succeed [personne]; to replace, to take over from [méthode, technologie, tradition]; M. Bon remplace Mme Roux à la direction Mr Bon is replacing ou succeeds Mrs Roux as director; remplacer qn comme patron to take over from sb as the boss; l'ancien moteur a été remplacé par un nouveau the old engine has been replaced by a new one; le disque laser remplace peu à peu le disque vinyle the compact disc is gradually taking over from ou replacing the record;3 ( changer) to replace [pièce, matériel, personne] (par with); remplacer un carreau to replace ou change a windowpane; tous les téléphones à pièces ont été remplacés par des téléphones à cartes all the coinbox telephones have been replaced with cardphones; remplacer qn comme ministre to remove sb from the post of minister; remplacez le nom par le pronom qui convient replace the noun with the appropriate pronoun; ils m'ont remplacé ma télévision they gave me a replacement for my TV set;4 ( tenir lieu de) to replace; le pronom remplace le nom the pronoun takes the place of ou replaces the noun; on peut remplacer le vinaigre par du jus de citron you can use lemon juice as a substitute for vinegar; ce produit n'est pas mal mais ne remplace pas le vrai sel this product isn't bad but it's no substitute for real salt.[rɑ̃plase] verbe transitif2. [mettre à la place de] to replacedans de nombreuses tâches, la machine remplace maintenant l'homme in a lot of tasks, machines are now taking over from men4. [suppléer] to stand in ou to substitute forsi vous ne pouvez pas venir, faites-vous remplacer if you can't come, get someone to stand in for youon l'a remplacé pendant la seconde mi-temps he was taken off ou substituted during the second halftu as l'air épuisé, je vais te remplacer you look exhausted, I'll take over from you————————se remplacer verbe pronominal (emploi passif)une sœur, ça ne se remplace pas there's no substitute for a sisterune secrétaire comme ça, ça ne se remplace pas you won't find another secretary like her -
4 su
-
5 ὀξηρός
-
6 acetabulum
small cup (esp. for vinegar); 1/8 pint; cup-shaped part (plant); hip joint -
7 acetabulum
ăcētābŭlum, i, n. [acetum], orig., a vessel for vinegar, Isid. 20 Orig. 4, 12; but in gen.,I.Any cup-shaped vessel, Quint. 8, 6, 35; Vulg. Ex. 25, 29:II.acetabula argen tea,
id. Num. 7, 84; as a liquid or dry measure, the fourth part of a hemina, Cato R. R. 102; Plin. 18, 7, 14; 21, 34, 109; and with jugglers, the cup or goblet with which they performed their feats, Sen. Ep. 45, 7.—In anatomy, the socket of the hip-bone, Plin. 28, 11, 49, § 179.—III.In zoölogy, the suckers or cavities in the arms of polypi, Plin. 9, 29, 46; 30, 48.—IV.In botany, the cup of flowers, id. 18, 26, 65, § 245. -
8 מרתף
מַרְתֵּףm. (רָתַף) store-room, cellar where vessels are stored in rows and layers. Pes.I, 1 שתי שורות על פני כל המ׳ the two rows of piled vessels in front of the cellar. Snh.108a מ׳ של חומץ a store-room for vinegar. Lev. R. s. 24, end; a. fr. -
9 מַרְתֵּף
מַרְתֵּףm. (רָתַף) store-room, cellar where vessels are stored in rows and layers. Pes.I, 1 שתי שורות על פני כל המ׳ the two rows of piled vessels in front of the cellar. Snh.108a מ׳ של חומץ a store-room for vinegar. Lev. R. s. 24, end; a. fr. -
10 שעורה
שְׂעוֹרָהf. (b. h. שְׂעֹרָה; שָׂעַר, v. סָעַר) 1) panicle, v. שַׂעֲרָה. 2) barley, barley-corn.כש׳ the size of a barleycorn. Kel. XVII, 8 כש׳ שאמרו לאוכ׳ where the scholars make the barley-corn the ritual standard measure, neither the large sort is meant nor Ex. R. s. 10, end; Snh.67b, v. שֵׁד; a. fr.Pl. שְׂעוֹרִים, שְׂעוֹרִין. Pes.II, 5. Ib. 35a מין ש׳ a species of barley, v. שִׁיפוֹן. Ib. 42b לא היה יינם … ש׳ the wine of Judæa would not get sour (to be used for vinegar) until they put barley into it. B. Kam.60b גדישין של ש׳ stacks of barley. Peah VI, 7; Y.Snh.II, 20b bot., a. e., v. עֲנָבָה; a. fr. -
11 שְׂעוֹרָה
שְׂעוֹרָהf. (b. h. שְׂעֹרָה; שָׂעַר, v. סָעַר) 1) panicle, v. שַׂעֲרָה. 2) barley, barley-corn.כש׳ the size of a barleycorn. Kel. XVII, 8 כש׳ שאמרו לאוכ׳ where the scholars make the barley-corn the ritual standard measure, neither the large sort is meant nor Ex. R. s. 10, end; Snh.67b, v. שֵׁד; a. fr.Pl. שְׂעוֹרִים, שְׂעוֹרִין. Pes.II, 5. Ib. 35a מין ש׳ a species of barley, v. שִׁיפוֹן. Ib. 42b לא היה יינם … ש׳ the wine of Judæa would not get sour (to be used for vinegar) until they put barley into it. B. Kam.60b גדישין של ש׳ stacks of barley. Peah VI, 7; Y.Snh.II, 20b bot., a. e., v. עֲנָבָה; a. fr. -
12 Malvoisie, vinaigre de
vinegar made from the malvasia grape, used for the sweet, heavy Malmsey wine.Alimentation Glossaire français-anglais > Malvoisie, vinaigre de
-
13 Essig
* * *der Essigvinegar* * *Ẹs|sig ['ɛsɪç]m -s, -e[-gə] vinegar* * *(a sour liquid made from wine, beer etc, used in seasoning or preparing food: Mix some oil and vinegar as a dressing for the salad.) vinegar* * *Es·sig<-s, -e>[ˈɛsɪç, pl ˈɛsɪgə]damit ist es nun \Essig it's all offmit dem neuen Auto ist es \Essig we/they etc. can forget the new car* * *der; Essigs, Essige vinegares ist mit etwas Essig — (ugs.) something has fallen through completely (coll.)
* * *damit ist es (jetzt) Essig umg, fig it’s all off* * *der; Essigs, Essige vinegares ist mit etwas Essig — (ugs.) something has fallen through completely (coll.)
* * *nur sing. m.vinegar n. -
14 sauer
I Adj.1. sour (auch Boden, Geruch, Milch, Sahne); CHEM. acid; Gurke: pickled; Drops; saurer Regen acid rain; sauer werden turn sour; Milch: auch curdle2. umg., fig. (verärgert) annoyed ( auf + Akk with, at) allg., stärker: mad (at); sauer sein / werden be / get cross; ein saures Gesicht machen pull a long face; schon war ich sauer I was beginning to lose my rag (Am. cool)3. fig.: jemandem das Leben sauer machen make s.o.’s life a misery; das ist ein saures Brot it’s a hard life; es sich sauer werden lassen put a lot into it; Apfel, SauresII Adv.1. sauer einlegen (Heringe etc.) pickle; es stößt mir sauer auf Essen etc.: it’s giving me acid reflux, it keeps coming back umg.; das wird ihm noch sauer aufstoßen fig. that won’t be the last he hears of it, he’ll live to regret it; sauer reagieren CHEM. give an acid reaction; fig. get annoyed ( oder mad) ( auf + Akk at); „Wie hat er reagiert?“ - „ Sauer.“ „How did he react?“ - „He wasn’t pleased“2. sauer sein Brot verdienen have to work hard for one’s money; sauer verdientes Geld hard-earned money; das wird mir sauer ankommen it’s going to be tough* * *(Chemie) acid;(Geschmack) sour; tart; acetous;(Gurke) pickled;(verärgert) mad (ugs.)* * *sau|er ['zauɐ]1. adj1) (= nicht süß) sour, sharp; Wein acid(ic)See:→ aufstoßen, Apfel3) (= mit Säure zubereitet) Gurke, Hering pickled; Sahne soured4) (= sumpfig) Wiese, Boden acidic6) inf = schlecht gelaunt auf +acc with) mad (inf), crosseine sáúere Miene machen — to look sour or annoyed
7)(= unerfreulich)
jdm das Leben sáúer machen — to make sb's life a misery, to make life miserable for sb2. adv1)(= verdorben)
es roch so sáúer — there was a sickly smell2) (COOK)sáúer einlegen — to pickle
3) (CHEM)sáúer reagieren — to react acidically
4)(= mühselig)
das habe ich mir sáúer erworben — I got that the hard waysáúer erworbenes Geld — hard-earned money
mein sáúer erspartes Geld — money I had painstakingly saved
5) (inf = übel gelaunt)sáúer reagieren — to get annoyed
sáúer antworten — to give a cross answer
* * *1) ((of taste) sharp or sour: Lemons and limes are acid fruits.) acid2) ((sometimes with at or with) very angry: She was mad at me for losing my keys.) mad3) (having a taste or smell similar in nature to that of lemon juice or vinegar: Unripe apples are/taste very sour.) sour4) (having a similar taste as a stage in going bad: sour milk.) sour5) ((of a person, his character etc) discontented, bad-tempered or disagreeable: She was looking very sour this morning.) sour6) sourly7) tartly8) (sharp or sour in taste: These apples taste rather tart.) tart* * *sau·er[ˈzauɐ]I. adj1. (nicht süß) soursaure Drops acid dropssaure Früchte sour [or tart] fruit no plsaurer Wein sour [or BRIT rough] wine2. (geronnen)saure Milch sour milk▪ \sauer sein/werden to be [or have turned]/turn sourdie Milch ist \sauer the milk is [or has turned] sour [or is off3. (sauer eingelegt) pickledetw \sauer einlegen to pickle sth4. (Humussäure enthaltend) acidic5. (Säure enthaltend) acid[ic]saurer Regen acid rain▪ \sauer [auf jdn/etw] sein/werden to be/be getting mad fam [or AM sl pissed] [at sb/sth], to be pissed off [with sb/sth] slII. adv1. (mühselig) the hard way\sauer erworbenes Geld hard-earned money\sauer antworten to snap out an answer* * *1.1) sour; sour, tart < fruit>; pickled <herring, gherkin, etc.>; acid[ic] <wine, vinegar>saurer Regen — acid rain; s. auch Apfel 1)
2) nicht attr. (ugs.) (verärgert) cross, annoyed (auf + Akk. with); (verdrossen) sour3) (mühselig) hard; difficult2.gib ihm Saures! — (ugs.) let him have it! (coll.)
1) (in Essig) in vinegar2) crosslysauer reagieren — (ugs.) get annoyed or cross (auf + Akk. with)
* * *A. adjsaurer Regen acid rain;sauer werden turn sour; Milch: auch curdle2. umg, fig (verärgert) annoyed (sauer sein/werden be/get cross;ein saures Gesicht machen pull a long face;schon war ich sauer I was beginning to lose my rag (US cool)3. fig:jemandem das Leben sauer machen make sb’s life a misery;das ist ein saures Brot it’s a hard life;B. adv1.sauer einlegen (Heringe etc) pickle;das wird ihm noch sauer aufstoßen fig that won’t be the last he hears of it, he’ll live to regret it;auf +akk at);„Wie hat er reagiert?“ - “Sauer.“ “How did he react?” – “He wasn’t pleased”2.sauer sein Brot verdienen have to work hard for one’s money;sauer verdientes Geld hard-earned money;das wird mir sauer ankommen it’s going to be tough* * *1.1) sour; sour, tart < fruit>; pickled <herring, gherkin, etc.>; acid[ic] <wine, vinegar>saurer Regen — acid rain; s. auch Apfel 1)
2) nicht attr. (ugs.) (verärgert) cross, annoyed (auf + Akk. with); (verdrossen) sour3) (mühselig) hard; difficult2.gib ihm Saures! — (ugs.) let him have it! (coll.)
1) (in Essig) in vinegar2) crosslysauer reagieren — (ugs.) get annoyed or cross (auf + Akk. with)
* * *adj.acid adj.moping adj.sour adj.sulky adj. adv.acidly adv.sourly adv.sulkily adv.tartly adv. -
15 aceitera
f.1 oilcan.2 oil can, oil bottle, oil jar, oiling can.3 oil beetle.* * *1 oil bottle2 AUTOMÓVIL oil can* * *SF (Culin) oil bottle; (Aut) oilcan* * *femenino (Tec) oilcan; (Coc) cruet* * *femenino (Tec) oilcan; (Coc) cruet* * *aceitera11 = oil cruet.Nota: Para condimentar la comida.Ex: These traditional oil cruets are made of blown glass, capturing the beautiful imperfections of this medium.
* vinagrera y aceitera = cruet.aceitera22 = oiling can.Nota: Para engrasar.Ex: He and the others gave the old engine a thorough inspection, then pulled out what appeared to be oiling cans.
* * *1 ( Tec) oilcan2 ( Coc) cruet* * *
aceitera sustantivo femenino (Tec) oilcan;
(Coc) cruet
aceitera sustantivo femenino (para engrasar) oilcan
(para aceite comestible) oil bottle
' aceitera' also found in these entries:
Spanish:
convoy
English:
cruet
- oil
* * *aceitera nf1. [para llevar aceite] oil bottle o can [for salad oil]2.3. [empresa] cooking oil company* * *f1 TÉC oilcan2 GASTR cruet* * *aceitera nf1) : cruet (for oil)2) : oilcan -
16 HONEY
• Cover yourself with honey and the flies will fasten on you - Будь лишь мед, много мух нальнет (Б), Кроткая овца всегда волку по зубам (K)• Daub yourself with honey and you will have plenty of flies - Кроткая овца всегда волку по зубам (K)• Drop of honey catches more flies than a hogshead of vinegar (A) - Медом больше мух наловишь, чем уксусом (M)• Eat your honey, but stop when you are full - Сладок мед, да не по пуду в рот (C)• Flies are easier caught with honey than with vinegar - Ласка вернее таски (Л), Медом больше мух наловишь, чем уксусом (M)• Fly follows the honey (A) - Где мед, там и мухи (Г)• He has honey in his mouth and razor at his girdle - На языке медок, а на сердце ледок (H)• Honey attracts more flies than vinegar - Ласковое слово пуще дубины (Л), Медом больше мух наловишь, чем уксусом (M)• Honey catches more flies than vinegar - Ласка вернее таски (Л), Ласковое слово пуще дубины (Л), Медом больше мух наловишь, чем уксусом (M)• Honey gathers more flies than vinegar - Ласковое слово пуще дубины (Л)• Honey is not for the ass's mouth - Не в коня корм (H)• Honey is sweet, but bees sting (the bee stings) - Ешь мед, да берегись жала (E), Сладко в рот, да горько в глот (C)• Honey tongue, a heart of gall (A) - На языке медок, а на сердце ледок (H)• If you want to gather honey, you must bear the stings of bees - Любить тепло - и дым тер петь (Л), Мед есть - в улей лезть (M)• Lick honey with your little finger - Хорошего понемножку (X)• Make yourself /all/ honey and /the/ flies will devour you - Будь лишь мед, много мух нальнет (Б), Кроткая овца всегда волку по зубам (К), У робкой кошки мышь резвится (У)• More flies are caught with honey than vinegar - Медом больше мух наловишь, чем уксусом (M)• More wasps are caught by honey than by vinegar - Медом больше мух наловишь, чем уксусом (M)• Ounce of honey draws more flies than a gallon of gall (An) - Медом больше мух наловишь, чем уксусом (M)• Sweet as honey, bitter as gall - На языке медок, а на сердце ледок (H)• While honey lies in every flower, no doubt, it takes a bee to take the honey out - Без труда не вытащишь и рыбку из пруда (Б), Где мед, там и пчелы (Г) -
17 bígaro
m.winkle, periwinkle.* * *1 winkle* * *= periwinkle, whelk, winkle.Ex. The results suggest that in general iodine turnover in periwinkles is slower than observed for other molluscs.Ex. Oysters were a vital standby to many working people in Europe before pollution all but wiped them out, while cockles, whelks, and winkles marinated in vinegar live on as vestigial delicacies.Ex. Oysters were a vital standby to many working people in Europe before pollution all but wiped them out, while cockles, whelks, and winkles marinated in vinegar live on as vestigial delicacies.* * *= periwinkle, whelk, winkle.Ex: The results suggest that in general iodine turnover in periwinkles is slower than observed for other molluscs.
Ex: Oysters were a vital standby to many working people in Europe before pollution all but wiped them out, while cockles, whelks, and winkles marinated in vinegar live on as vestigial delicacies.Ex: Oysters were a vital standby to many working people in Europe before pollution all but wiped them out, while cockles, whelks, and winkles marinated in vinegar live on as vestigial delicacies.* * *bígaro, bigarrowinkle, periwinkle* * *bígaro nmwinkle* * *m ZO winkle -
18 escabeche
m.1 marinade (cooking).en escabeche marinaded2 pickle, marinade.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: escabechar.* * *1 brine, pickle* * *SM1) (=salsa) pickle, brine2) (=pescado) soused fish* * *masculino pickling brine (made with oil, vinegar, peppercorns and bay leaves)* * *masculino pickling brine (made with oil, vinegar, peppercorns and bay leaves)* * *pickling brine (made with oil, vinegar, peppercorns and bay leaves)* * *
Del verbo escabechar: ( conjugate escabechar)
escabeché es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
escabeche es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
escabechar
escabeche
escabeche sustantivo masculino
pickling brine (made with oil, vinegar, peppercorns and bay leaves)
escabechar verbo transitivo
1 Culin to pickle, marinade
2 fam (asesinar, esp con arma blanca) to knock off
3 fam (suspender a un alumno) to fail
escabeche sustantivo masculino pickle, marinade
en escabeche, pickled
' escabeche' also found in these entries:
English:
pickle
* * *escabeche nmCulin = pickling liquid made of oil and vinegar, flavoured with bay leaves* * *m type of marinade* * *escabeche nm: brine (for pickling)* * * -
19 sunomono
( JAPAN)Cucumber Salad / vinegared dishes♦ Vinegared dishes are called sunomono as su means vinegar in Japanese.There are mainly three types of vinegar dressings for sunomono:Ama-zu Vinegar, Sugar, SaltNibai-zu Vinegar, Soy SauceSanbai-zu Vinegar, Soy Sauce, Mirin or Sugar -
20 pour
pour [puʀ]━━━━━━━━━1. preposition━━━━━━━━━1. <a. ( = en faveur de) for• tu en as pour combien de temps ? how long are you going to be?• ne m'attendez pas, j'en ai encore pour une heure don't wait for me, I'll be another hourd. ( = à la place de) for• c'est bien trop cher pour ce que c'est ! it's far too expensive for what it is!• pour un Anglais, il parle bien le français he speaks French well for an Englishmanf. (intention, but) for• c'est fait pour ! (inf) that's what it's meant for!► pour + infinitif to• ce n'est pas pour arranger les choses this isn't going to help matters► pour que + subjonctif so that• écris vite ta lettre pour qu'elle parte ce soir write your letter quickly so that it will go this eveningg. (cause) pour quelle raison ? for what reason?• pourquoi se faire du souci pour ça ? why worry about that?► pour + infinitif passé• elle a été punie pour avoir menti she was punished for lying► pour peu que + subjonctif• pour peu qu'il ait un peu bu, il va raconter n'importe quoi if he's had even the smallest drink he'll say anythingh. ( = du point de vue de, concernant) pour moi, elle était déjà au courant if you ask me, she already knew• et pour les billets, c'est toi qui t'en charges ? so, you'll take care of the tickets, will you?i. ( = en échange de) donnez-moi pour 20 € de cerises give me 20 euros' worth of cherries, please• il l'a eu pour 10 € he got it for 10 euros• j'en ai eu pour 50 € de photocopies it cost me 50 euros to do the photocopiesj. ( = comme) as• pour un sale coup, c'est un sale coup ! (inf) of all the awful things to happen!• pour une surprise, c'est une surprise ! this really is a surprise!2. <* * *
I puʀ1) ( indiquant le but) topour cela, il faudra faire — to do that, you'll have to do
c'était pour rire or plaisanter — it was a joke
il est seul mais il a tout fait pour — (colloq) he's on his own, but it's entirely his own doing
c'est fait or étudié pour! — (colloq) ( c'est sa fonction) that's what it's for
2) ( indiquant une destination) for3) ( en ce qui concerne)c'est bien payé mais pour la sécurité de l'emploi... — the pay is good but as regards job security...
oui, c'est pour quoi? — yes, what is it?
pour moi, il a tort — as far as I am concerned, he's wrong
4) ( en faveur de) forje suis pour — (colloq) I'm in favour [BrE]
être pour quelque chose/faire quelque chose — gén to be in favour [BrE] of something/doing something
5) ( avec une indication de temps) for6) ( comme)7) ( à la place de) for8) ( à son avantage)‘il te parlera du Japon’ - ‘pour ce que ça m'intéresse!’ — ‘he'll talk to you about Japan’ - ‘I can't say I'm very interested’
10) ( marquant l'emphase)pour être intelligente, ça elle l'est! — she really is intelligent!, intelligent she certainly is!
11) ( indiquant une quantité)il n'en a plus pour longtemps — ( mourant) he doesn't have long to live
12) ( indiquant une cause) for13) ( introduisant une proportion)
II puʀnom masculin
••
pour + verbeLorsque pour sert à indiquer un but il se traduit généralement par to devant un verbe à l'infinitif: sortir pour acheter un journal = to go out to buy a newspaper; pour faire des meringues, il faut des oeufs = to make meringues, you need eggsIl peut également se traduire par in order to, qui est plus soutenu: pour mettre fin aux hostilités = in order to put an end to hostilitiesQuand pour est suivi d'une forme négative, il se traduira par so as not to ou in order not to: pour ne pas oublier = so as not to forget; pour ne pas rater le train = so as not to miss the train, in order not to miss the trainLorsque pour relie deux actions distinctes sans relation de cause à effet, il sera traduit par and et le verbe conjugué normalement: elle s'endormit pour se réveiller deux heures plus tard = she fell asleep and woke up two hours later. Quand la deuxième action n'est pas souhaitable ou qu'une notion de hasard malheureux est sous-entendue, on traduira par only to: she fell asleep only to wake up two hours later; il partit à la guerre pour se faire tuer trois jours plus tard = he went off to war only to be killed three days laterpour + nom ou pronomLorsque pour sert à indiquer la destination au sens large il se traduit généralement par for: le train pour Pau = the train for Pau; pour vendredi = for Friday; il travaille pour elle = he works for herLorsque pour signifie en ce qui concerne, il se traduira le plus souvent par about: tu te renseignes pour une assurance voiture/pour samedi? = will you find out about car insurance/about Saturday?Attention: pour placé en début de phrase se traduira par as regards: pour l'argent, rien n'est décidé = as regards the money, nothing has been decided ou nothing has been decided about the moneyLorsque pour signifie comme il se traduit souvant par as: je l'ai eu pour professeur = I had him as a teacherLorsque pour relie un terme redoublé il se traduit parfois par for: mot pour mot = word for word; mais ce n'est pas toujours le cas: jour pour jour = to the day. On se reportera au nom dans le dictionnaire* * *puʀ1. prép1) (destination, finalité) forC'est un cadeau pour toi. — It's a present for you.
pour faire qch — to do sth, in order to do sth
Je lui ai téléphoné pour l'inviter. — I phoned him to invite him.
J'ai ajouté une cornière pour consolider l'ensemble. — I added a bracket to make it all a bit stronger.
pour aller à Strasbourg, s'il vous plaît? — which way is it to Strasbourg, please?
Je lui ai prêté mon pull pour qu'elle n'ait pas froid. — I lent her my jumper so that she wouldn't be cold.
pour moi (= à mon avis) — in my view, (= pour ma part) for my part, personally
Pour moi, il ne dit pas toute la vérité. — In my view he's not telling the whole truth.
Pour moi, je vais dorénavant être plus prudent. — For my part, I shall be more cautious from now on.
3) (cause) forOn l'a mis en prison pour un délit mineur. — He was jailed for a minor offence.
Il a été critiqué pour avoir posé sa candidature. — He was criticized for applying.
4) (concession)pour riche que... — rich though...
5) (proportion)pour 100 euros de... — 100 euros' worth of...
Donnez-moi pour 20 euros d'essence. — Give me 20 euros' worth of petrol.
2. nm(= avantage)* * *I.pour ⇒ Note d'usage prép1 ( indiquant le but) to; pour cela, il faudra faire to do that, you'll have to do; pour bien faire il faudrait partir tôt to be really sure we should leave early; c'était pour rire or plaisanter it was a joke; il est seul mais il a tout fait pour○ he's on his own, but it's entirely his own doing; pour que so that; que faire pour qu'elle comprenne? how can we get her to understand?; pour ainsi dire so to speak; quelque chose pour le mal de tête/le rhume something for headaches/colds; c'est fait or étudié pour○! ( c'est sa fonction) that's what it's for; bien sûr tu peux en manger, c'est fait pour! of course you can eat some, that's what it's there for!;2 ( indiquant une destination) for; le train pour Paris ( prêt à partir) the train for Paris; ( plus général) the train to Paris; l'avion pour Paris the Paris plane, the plane to Paris; c'est le train pour où? where does this train go?; il faut une heure pour Oloron it's an hour to Oloron;3 ( en ce qui concerne) j'ai choisi le sujet d'étude mais pour l'université je ne sais pas encore I've decided on my subject but as regards the university I'm not sure yet ou but I'm not sure about the university yet; c'est bien payé mais pour la sécurité de l'emploi… the pay is good but as regards job security ou as far as job security goes…; oui, c'est pour quoi? yes, what is it?; ( plus poli) yes, what can I do for you?; pour moi, il a tort as far as I am concerned, he's wrong; qu'est-il pour toi, un ami? how do you see him? as a friend?;4 ( en faveur de) for; voter pour un candidat to vote for a candidate; 120 voix pour et 95 contre 120 votes for and 95 against; c'est pour la recherche contre le cancer it's for ou in aid of cancer research; je suis pour○ I'm in favourGB; être pour qch/faire qch gén to be in favourGB of sth/doing sth; je suis pour que Catherine reste I'm in favourGB of Catherine staying; je suis pour les Verts I'm for the ecologists; je suis pour Paris Sport I support Paris;5 ( avec une indication de temps) for; ce sera prêt pour vendredi? will it be ready for ou by Friday?; pour plus tard/aujourd'hui for later/today; pour toujours forever; pour le moment or l'instant for the moment, for the time being; le bébé/le baptême c'est pour quand? when is the baby due/the christening?;6 ( comme) elle a pour ambition d'être pilote her ambition is to be a pilot; elle a pour principe de ne jamais emprunter de l'argent it's a rule with her ou it's one of her principles never to borrow money; ils ont pour habitude de déjeuner tard they usually have a late lunch; n'avoir pour toute arme qu'un bâton to be armed only with a stick; il n'avait qu'un pantalon pour tout vêtement he was wearing nothing but a pair of trousers GB ou pants US;7 ( à la place de) for; écrire qch pour qch to write sth instead of sth; je l'ai pris pour plus bête qu'il n'est I thought he was more stupid than he really is; je suis ici pour ma collègue I'm here in place of my colleague;8 ( à son avantage) elle avait pour elle de savoir écouter/la patience she had the merit of being a good listener/being patient;9 ( introduisant une concession) pour intelligent qu'il soit intelligent though he may be; ‘il te parlera du Japon’-‘pour ce que ça m'intéresse!’ ‘he'll talk to you about Japan’-‘I can't say I'm very interested’; pour peu qu' il y ait du monde sur la route nous serons en retard there only has to be a bit of traffic and we'll be late; pour autant que je sache as far as I know;10 ( marquant l'emphase) pour être intelligente, ça elle l'est! she really is intelligent!, intelligent she certainly is!;11 ( indiquant une quantité) j'ai mis pour 50 euros d'essence I've put in 50 euros' worth of petrol GB ou gas US; merci pour tout thank you for everything; pleurer pour un rien to cry over nothing; s'inquiéter pour un rien to fret about nothing; je n'y suis pour rien I had nothing to do with it; ne t'inquiète pas pour si peu don't worry about a little thing like that; tu y es bien pour quelque chose si elle est malheureuse if she's miserable, it has certainly got something to do with you; il y est pour beaucoup si elle est malheureuse if she's miserable, he's largely to blame; elle y est pour beaucoup s'il a réussi if he has succeeded a lot of the credit should go to her; je n'en ai pas pour longtemps it won't take long; il n'en a plus pour longtemps ( mourant) he doesn't have long to live; j'en ai encore pour deux heures it'll take another two hours; j'en ai pour une minute it'll only take a minute;12 ( indiquant une cause) for; se battre pour une femme to fight over a woman; être battu pour avoir menti to be beaten for lying; ⇒ oui;13 ( introduisant une proportion) dix pour cent ten per cent; pour 250 employés, seulement 28 sont des femmes out of 250 employees only 28 are female; une cuillère de vinaigre pour quatre d'huile one spoonful of vinegar to four of oil; pour une large part to a large extent.II.[pur] préposition1. [indiquant le lieu où l'on va] forun billet pour Paris a ticket for ou to Paris2. [dans le temps - indiquant le moment] forpourriez-vous avoir fini pour lundi/demain? could you have it finished for Monday/tomorrow?[indiquant la durée] forb. [à vivre] he hasn't got long to live3. [exprimant la cause]il est tombé malade pour avoir mangé trop d'huîtres he fell ill after eating ou because he ate too many oysterssa bonne constitution y est pour quelque chose his strong constitution had something to do with ou played a part in itelle est pour beaucoup dans le succès de la pièce the success of the play is to a large extent due to her, she has had a great deal to do with the success of the playne me remerciez pas, je n'y suis pour rien don't thank me, I didn't have anything to do with it4. [exprimant la conséquence] toil a erré trois heures en forêt pour se retrouver à son point de départ he wandered for three hours in the forest, only to find he was back where he'd started from5. [capable de]je me suis trompé et il ne s'est trouvé personne pour me le dire I made a mistake and nobody was capable of telling me6. [par rapport à] for7. [avec une valeur emphatique]pour un champion, c'est un champion! that's what I call a (real) champion!perdre pour perdre, autant que ce soit en beauté if we are going to lose, we might as well do it in stylepour être en colère, je l'étais! I was so angry!8. [indiquant une proportion, un pourcentage] peril faut 200 g de farine pour une demi-livre de beurre take 200 g of flour to ou for half a pound of butter9. [moyennant]10. [à la place de] forpour le directeur [dans la correspondance] pp Director12. [en guise de, en qualité de]prendre quelqu'un pour époux/épouse to take somebody to be one's husband/wifeavoir quelqu'un pour ami/professeur to have somebody as a friend/teacherj'ai pour principe que... I believe on principle that...le livre a pour titre... the book's title is..., the book is entitled...13. [indiquant l'attribution, la destination, le but] formes sentiments pour elle my feelings towards ou for herc'est pour quoi faire, ce truc? what's that thing for?a. [recette] serves 4b. [couchage] sleeps 414. (suivi de l'infinitif) [afin de] (in order) toje suis venu pour vous voir I'm here ou I've come to see yousi tu veux réussir, il faut tout faire pour if you want to succeed you have to do everything possiblevoter pour quelqu'un to vote for ou in favour of somebody16. [du point de vue de]ça compte peu pour toi, mais pour moi c'est tellement important it matters little to you but to ou for me it's so importantpour moi, il a dû se réconcilier avec elle if you ask me, he must have made it up with her17. [en ce qui concerne]pour certains de nos collègues, la situation est inchangée as far as some of our colleagues are concerned, the situation has not changedpour ce qui est de l'avancement, voyez avec le responsable du personnel as far as promotion is concerned, see the personnel officer18. (soutenu) [exprimant la concession]pour être jeune, elle n'en est pas moins compétente young though she is she's very able[en corrélation avec 'que']pour patient qu'il soit, il ne supportera pas cette situation for all his patience, he won't put up with this situationil était pour partir he was about to leave ou on the point of leaving————————[pur] nom masculin invariableles pour l'emportent POLITIQUE (humoristique) the argument in favour is overwhelming, the ayes have it————————pour que locution conjonctivej'ai pris des places non-fumeurs pour que vous ne soyez pas incommodés par la fumée I've got non-smoking seats so that you won't be bothered by the smoke2. [exprimant la conséquence]
См. также в других словарях:
Vinegar — is a liquid substance consisting mainly of acetic acid and water, the acetic acid being produced through the fermentation of ethanol by acetic acid bacteria.[1]. Commercial vinegar is produced either by fast or slow fermentation processes. Slow… … Wikipedia
Vinegar Tom (play) — Vinegar Tom is the title of a 1976 feminist play by British playwright Caryl Churchill. The play examines gender and power relationships through the lens of 17th century witchcraft trials in England. It tells its story in part through features of … Wikipedia
Vinegar Joe — may mean:*nickname for Joseph Stilwell, US general *Vinegar Joe (band) *the brand name of a pickled Polish sausage often seen as a bar snack Vinegar Joes … Wikipedia
Vinegar valentines — are greeting cards, or, rather, insult cards, that come in the form of an insult, decorated with a caricature and, below that, an insulting poem. Ostensibly given on Valentine s Day, the caricature and poem is about the type that the recipient… … Wikipedia
Vinegar Pond — is located on Mousehold Heath, Norwich, Norfolk. History The pond is believed to have been created in World War II by military manoeuvres involving Bren Gun carriers their weight compressing the soil and rendering it impervious to water.… … Wikipedia
vinegar — ► NOUN 1) a sour tasting liquid containing acetic acid, obtained by fermenting dilute alcoholic liquids and used as a condiment or for pickling. 2) sourness or peevishness of behaviour. DERIVATIVES vinegary adjective. ORIGIN from Old French vyn… … English terms dictionary
Vinegar Hill, New Zealand — Location Vinegar Hill is a camping ground on the banks of the Rangitikei River within the Putai Ngahere Reserve, and is located on State Highway 54, about 5 km north of Hunterville in the Manawatu Wanganui region of New Zealand, on State Highway… … Wikipedia
vinegar — vinegarlike, adj. /vin i geuhr/, n. 1. a sour liquid consisting of dilute and impure acetic acid, obtained by acetous fermentation from wine, cider, beer, ale, or the like: used as a condiment, preservative, etc. 2. Pharm. a solution of a… … Universalium
Vinegar — Heb. hometz, Gr. oxos, Fr. vin aigre; i.e., sour wine. The Hebrew word is rendered vinegar in Ps. 69:21, a prophecy fulfilled in the history of the crucifixion (Matt. 27:34). This was the common sour wine (posea) daily made use of by the Roman … Easton's Bible Dictionary
vinegar — UK [ˈvɪnɪɡə(r)] / US [ˈvɪnɪɡər] noun [countable/uncountable] Word forms vinegar : singular vinegar plural vinegars a sour liquid made by allowing wine or cider to become acid, used for adding flavour to food … English dictionary
vinegar fly — any fly of the family Drosophilidae, the larvae of which feed on decaying fruit and vegetation. Also called fruit fly, pomace fly. [1900 05] * * * ▪ insect also called pomace fly or small fruit fly any member of a genus in the small fruit… … Universalium