-
1 fier
fier -
2 fier
♦voorbeelden: -
3 fier
adj., orgueilleux, prétentieux, qui a pris la grosse tête, présomptueux, suffisant, altier, arrogant, hautain, glorieux, vaniteux, qui s'encroit, désireux de fier paraître // produire de l'effet ; bon, fameux, mémorable, magistral ; flatté: FYÉr (Aix.017, Albanais.001, Albertville.021, Annecy, Arvillard.228, Praz-Arly.216, Thônes.004 | Aussois, Lanslevillard, Montagny-Bozel, St-Nicolas-Cha.125) / fyêr (Ste-Reine) / fyaar (Chambéry.025), -RA, -E || fyéro / fîro, -a, -e (Cordon.083, Saxel.002 / Chamonix) ; gloryeû, -za, -e (125,216). - E.: Encroire, Vers.Fra. Une mémorable rossée: na fyéra ramassâ (021).A1) fier, vaniteux, prétentieux, orgueilleux, faraud, fat, fanfaron, fiérot, qui a fière allure: farô, -da, -e an.(001,004,017,025,228), farozho, -a, -e (017) ; krâno, -a, -e (001,025).A3) altier, cérémonieux: grimassî, -re, -e (001).B1) v., faire le fier, s'encroire, se redresser, redresser la tête, bomber le torse: fére l'fyé (001) ; s'arguilyî (001.FON.), R.2 ; s'ardrèfî < se redresser>, s'ardrèssî (001) ; fére son krâno (001). - E.: Cambrer (se).B2) être un peu fier // être réservé // se tenir sur son quant-à-soi // refuser ce qu'on nous offre: étre andvarseu (002, SAX.18b3).B3) faire le fier, se rengorger, s'enorgueillir, se monter le bobineau, se monter le cou ; se montrer arrogant, hautain: s'êfyardâ vp. (001), s(e) montâ l(e) kou < se monter le cou> (001,002), fére son krâno (001).B4) être fier fier // content // heureux, lever la tête de fierté, sauter de joie: s'arguilyî (001), s'arguèlyî (Reyvroz), R.2.C1) expr., fier comme Artaban: fyé m'Artaban (001), fyé m'on mortavan (001.CHA.), fyér man Artaban (083). - E.: Taon.C2) fier comme un crapaud: fyér man on bô péj. (083).C3) fier comme un coq sur un tas de fumier: fyé m'on polè su na fèmassîre péj. (001).(LE) riv. masc. FYÉ (en savoyard, ce mot ne prend jamais d'article) (Albanais, Thônes) ; Fér (Alex).(SE) vp. S(e) / S(è) fier FYÂ (Saxel / Aillon-J., Albanais, Annecy, Thônes). -
4 fier
altier, fier -
5 fier
fer -
6 Fier, d'
De FeierFr fête, jour festif -
7 fier op zijn afkomst
fier op zijn afkomst -
8 saint-andré-val-de-fier
nv. (canton de Rumilly): Sat-Andri (Albanais 001b PPA, Moye, Val-Fier), Sant-Andri (001a AMA). - Sh. lôz abimâ < les abîmés> (à cause des précipices) (001). -
9 гордий
fier -
10 balc'h
fier -
11 grontek
fier -
12 otus
fier -
13 stolz
fier -
14 оьктем
fier -
15 περήφανος
fier -
16 гордый
fier [fjɛr]; altier ( высокомерный)го́рдый че́м-либо — fier de qch
* * *adj1) gener. fier, hautain, altier, glorieux (de) (чем-л.), vain, fière, orgueilleux2) obs. sourcilleux (о горах), faraud, superbe -
17 mag‘rur
fier, hautain, orgueilleux, sûr de soi; mag‘rur bo‘lmoq être fier -
18 g‘ururli
fier, hautain, vaniteux -
19 mutakabbir
fier, arrogant, orgueilleux -
20 takabbur
fier, hautain, orgueilleux
См. также в других словарях:
fier — fier, fière [ fjɛr ] adj. • 1080; lat. ferus « sauvage » I ♦ Vx 1 ♦ Féroce, cruel. « Et le farouche aspect de ses fiers ravisseurs » (Racine). ♢ (Animaux) Farouche, sauvage. 2 ♦ Littér. Qui a de l audace, de la fougue. « quand un fier aquilon,… … Encyclopédie Universelle
fier — 1. (fi é), je fiais, nous fiions, vous fiiez ; que je fie, que nous fiions, que vous fiiez, v. a. 1° Commettre à la foi de quelqu un. Je lui fierais tout ce que j ai au monde. • Ciel ! à qui voulez vous désormais que je fie Les secrets de mon … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fier — FIER, (2, 3) fiare, s.n. 1. Element chimic, metal greu, de culoare cenuşie, maleabil, ductil, cu proprietăţi feromagnetice, care, aliat cu carbonul sau cu alte elemente, se foloseşte pe scară largă în industrie; (impr.) oţel (moale). ♢ Epoca… … Dicționar Român
Fier — Fier … Deutsch Wikipedia
fier — Fier, dissyll. acut. Est l infinitif de ce verbe neutre Fie, qui vient du Latin, Fido. Par syncope de la lettre. d. et signifie avoir foy, et mettre en la foy d aucun, Fidere. Soy fier à quelqu un de quelque secret, Credere aliquid alicui. Se… … Thresor de la langue françoyse
-fier — ♦ Groupe suffixal, du lat. ficare, de facere « faire », servant à former des verbes, et signifiant « rendre, transformer en » : bêtifier, statufier. fier Suffixe verbal, du lat. ficare, de facere, faire . ⇒ (I)FIER, ( FIER, IFIER), suff. Suff.,… … Encyclopédie Universelle
fier — fier; mod·i·fier; ni·tri·fier; no·ti·fier; pet·ri·fier; pu·tre·fier; … English syllables
Fier — Saltar a navegación, búsqueda Fier puede referirse a: Fier, río torrente de Haute Savoie, Fier, ciudad de Albania Obtenido de Fier Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
fier´i|ly — fier|y «FYR ee, FY uhr », adjective, fier|i|er, fier|i|est. 1. containing fire; burning; flaming: »a burning fiery furnace (Daniel 3:6) … Useful english dictionary
fier|y — «FYR ee, FY uhr », adjective, fier|i|er, fier|i|est. 1. containing fire; burning; flaming: »a burning fiery furnace (Daniel 3:6) … Useful english dictionary
fier\ se — fier (se) [ fje ] v. pron. <conjug. : 7> • 1080; lat. pop. °fidare « confier », de fidus « fidèle » ♦ Accorder sa confiance (à qqn ou à qqch.). Je me fie entièrement à vous. ⇒ s abandonner, remettre (s en) ; cf. Avoir confiance en, faire… … Encyclopédie Universelle