Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(de+labios)

  • 1 крашеные губы

    Русско-португальский словарь > крашеные губы

  • 2 большие половые губы

    Русско-испанский медицинский словарь > большие половые губы

  • 3 малые половые губы

    Русско-испанский медицинский словарь > малые половые губы

  • 4 малый половой губы

    Русско-испанский медицинский словарь > малый половой губы

  • 5 губной

    губн||о́й
    1. lipa;
    \губнойа́я пома́да ruĝigilo, lipkrajono, lippomado;
    2. лингв. labiala.
    * * *
    прил.
    1) de labios; para los labios

    губна́я пома́да — pintura (lápiz) para los labios, carmín m

    губна́я гармо́ника — armónica f

    2) анат., лингв. labial

    губны́е зву́ки — sonidos labiales

    * * *
    прил.
    1) de labios; para los labios

    губна́я пома́да — pintura (lápiz) para los labios, carmín m

    губна́я гармо́ника — armónica f

    2) анат., лингв. labial

    губны́е зву́ки — sonidos labiales

    * * *
    adj
    gener. de labios, para los labios, labial

    Diccionario universal ruso-español > губной

  • 6 губа

    губа́ I
    lipo;
    наду́ть гу́бы fari malkontentan mienon.
    --------
    губа́ II
    геогр. golfo.
    * * *
    I ж.

    ве́рхняя, ни́жняя губа́ — labio superior, inferior

    за́ячья губа́ мед.labio leporino

    наду́ть гу́бы — fruncir los labios

    куса́ть гу́бы — morderse los labios

    сложи́ть гу́бы ба́нтиком разг.arrugar el morro

    ••

    у него́ гу́ба не ду́ра прост. ≈≈ sabe aprovechar las ocasiones

    по губа́м пома́зать прост.untar los morros

    молоко́ на губа́х не обсо́хло разг.tener la leche en los labios

    II ж.
    ( залив) bahía f, golfo m
    * * *
    I ж.

    ве́рхняя, ни́жняя губа́ — labio superior, inferior

    за́ячья губа́ мед.labio leporino

    наду́ть гу́бы — fruncir los labios

    куса́ть гу́бы — morderse los labios

    сложи́ть гу́бы ба́нтиком разг.arrugar el morro

    ••

    у него́ гу́ба не ду́ра прост. — ≈ sabe aprovechar las ocasiones

    по губа́м пома́зать прост.untar los morros

    молоко́ на губа́х не обсо́хло разг.tener la leche en los labios

    II ж.
    ( залив) bahía f, golfo m
    * * *
    n
    gener. bahìa, ensenada, (залив) golfo, labio

    Diccionario universal ruso-español > губа

  • 7 поднести палец к губам

    v
    gener. cruzarse el ìndice sobre los labios, poner el dedo ìndice sobre los labios, poner el ìndice sobre los labios, poner el dedo ìndice sobre los labios de forma vertical

    Diccionario universal ruso-español > поднести палец к губам

  • 8 подставить указательный палец к губам

    v
    gener. cruzarse el ìndice sobre los labios, poner el dedo ìndice sobre los labios, poner el ìndice sobre los labios, poner el dedo ìndice sobre los labios de forma vertical

    Diccionario universal ruso-español > подставить указательный палец к губам

  • 9 прижать палец к губам

    v
    gener. cruzarse el ìndice sobre los labios, poner el dedo ìndice sobre los labios, poner el ìndice sobre los labios, poner el dedo ìndice sobre los labios de forma vertical

    Diccionario universal ruso-español > прижать палец к губам

  • 10 приложить палец к губам

    v
    gener. cruzarse el ìndice sobre los labios, poner el dedo ìndice sobre los labios, poner el ìndice sobre los labios, poner el dedo ìndice sobre los labios de forma vertical

    Diccionario universal ruso-español > приложить палец к губам

  • 11 приставить палец к губам

    v
    gener. cruzarse el ìndice sobre los labios, poner el dedo ìndice sobre los labios, poner el ìndice sobre los labios, poner el dedo ìndice sobre los labios de forma vertical

    Diccionario universal ruso-español > приставить палец к губам

  • 12 целовать

    целова́ть
    kisi;
    \целоваться interkisi.
    * * *
    несов., вин. п.
    besar vt, dar besos (a)

    целова́ть кого́-либо в лоб, в гу́бы — besar la frente, los labios de alguien; besar en la frente, en los labios a alguien

    * * *
    несов., вин. п.
    besar vt, dar besos (a)

    целова́ть кого́-либо в лоб, в гу́бы — besar la frente, los labios de alguien; besar en la frente, en los labios a alguien

    * * *
    v
    1) gener. dar besos (a), besar
    2) colloq. hociquear

    Diccionario universal ruso-español > целовать

  • 13 губная помада

    adj
    1) gener. carmìn, pintura (lápiz) para los labios, rojo (pintura) para los labios, pintalabios
    2) cosmet. barra de labios

    Diccionario universal ruso-español > губная помада

  • 14 уста

    уста́
    buŝo;
    ♦ из уст в \уста de buŝo al buŝo;
    на \устах у всех en ĉies buŝoj.
    * * *
    мн. уст.
    boca f, labios m pl
    ••

    из пе́рвых уст — de buena fuente, de fuente fidedigna

    из уст в уста́ — de boca en boca

    на уста́х у всех — en boca de todos

    вложи́ть в чьи-либо уста́ — poner en boca (de)

    говори́ть чьи́ми-либо уста́ми — hablar por boca de otro (por boca de ganso)

    узна́ть из пе́рвых уст — enterarse através del testigo presencial

    ва́шими бы уста́ми да мёд пить погов. — en su boca todo son mieles, ¡habla Ud. de perlas!, ¡bendita sea su boca!

    * * *
    мн. уст.
    boca f, labios m pl
    ••

    из пе́рвых уст — de buena fuente, de fuente fidedigna

    из уст в уста́ — de boca en boca

    на уста́х у всех — en boca de todos

    вложи́ть в чьи-либо уста́ — poner en boca (de)

    говори́ть чьи́ми-либо уста́ми — hablar por boca de otro (por boca de ganso)

    узна́ть из пе́рвых уст — enterarse através del testigo presencial

    ва́шими бы уста́ми да мёд пить погов. — en su boca todo son mieles, ¡habla Ud. de perlas!, ¡bendita sea su boca!

    * * *
    n
    1) gener. boca, labio
    2) obs. labios

    Diccionario universal ruso-español > уста

  • 15 чмокать

    несов.
    1) ( губами) chasquear los labios
    2) вин. п., прост. ( целовать) dar un beso ruidoso, hocicar vt
    3) ( хлюпать) chapotear vi
    * * *
    несов.
    1) ( губами) chasquear los labios
    2) вин. п., прост. ( целовать) dar un beso ruidoso, hocicar vt
    3) ( хлюпать) chapotear vi
    * * *
    v
    1) gener. (ãóáàìè) chasquear los labios, (õëóïàáü) chapotear, mamullar
    2) simpl. (öåëîâàáü) dar un beso ruidoso, hocicar

    Diccionario universal ruso-español > чмокать

  • 16 жевать

    жева́ть
    maĉi;
    \жевать жва́чку remaĉadi.
    * * *
    несов., вин. п.
    mascar vt, masticar vt
    ••

    жева́ть губа́ми — hacer movimientos masticatorios con los labios

    жева́ть моча́лку разг.hablar sin substancia

    * * *
    несов., вин. п.
    mascar vt, masticar vt
    ••

    жева́ть губа́ми — hacer movimientos masticatorios con los labios

    жева́ть моча́лку разг.hablar sin substancia

    * * *
    v
    1) gener. masticar, mascar, triturar
    2) Ecuad. tascar

    Diccionario universal ruso-español > жевать

  • 17 закусить

    закуси́ть I
    (поесть) manĝeti, manĝi iomete.
    --------
    закуси́ть II
    (губу, удила) ekmordi, mordpremi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( прикусить) morder (непр.) vt

    закуси́ть губу́, язы́к — morderse los labios, la lengua

    закуси́ть удила́ — desbocarse (тж. перен.)

    II сов.
    1) (поесть немного, наскоро) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), comer vt ( alguna cosa), picar vt
    2) вин. п. ( заесть чем-либо) tomar vt ( con algo)

    закуси́ть лека́рство (кусо́чком са́хара) — hacer pasar la medicina (con un terrón de azúcar)

    * * *
    I сов., вин. п.
    ( прикусить) morder (непр.) vt

    закуси́ть губу́, язы́к — morderse los labios, la lengua

    закуси́ть удила́ — desbocarse (тж. перен.)

    II сов.
    1) (поесть немного, наскоро) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), comer vt ( alguna cosa), picar vt
    2) вин. п. ( заесть чем-либо) tomar vt ( con algo)

    закуси́ть лека́рство (кусо́чком са́хара) — hacer pasar la medicina (con un terrón de azúcar)

    * * *
    v
    gener. (çàåñáü ÷åì-ë.) tomar (con algo), (ïîåñáü ñåìñîãî, ñàñêîðî) tomar un bocado (un tentempié, un piscolabis), (ïðèêóñèáü) morder, comer (alguna cosa), picar, merendar

    Diccionario universal ruso-español > закусить

  • 18 зачмокать

    Diccionario universal ruso-español > зачмокать

  • 19 каша

    ка́ша
    1. kaĉo, griaĵo;
    2. перен. разг. kaĉo, aglomeraĵo.
    * * *
    ж.
    1) papilla f, gachas f pl, puches m pl

    моло́чная ка́ша — papilla a base de leche

    гре́чневая ка́ша — papilla de alforfón

    2) перен. ( путаница) lío m, embrollo m

    у него́ ка́ша в голове́ — tiene un lío en la cabeza

    ••

    расхлёбывать ка́шу — desenredar la madeja

    у него́ ка́ша во рту́ — el tiene la boca llena de sopa

    ма́ло ка́ши ел — tiene la leche en los labios

    завари́ть ка́шу — armar un lío

    сам завари́л ка́шу, сам и расхлёбывай разг. — quien hizo el cohombro que se lo cargue al hombro; tú te lo quisiste pues tú te lo comes

    с ним ка́ши не сва́ришь — es imposible llegar a hacer algo con él

    сапоги́ ка́ши про́сят — las botas piden pan (piden de comer)

    ка́шу (ка́ши) ма́слом не испо́ртишь погов.por mucho pan nunca fue mal año

    * * *
    ж.
    1) papilla f, gachas f pl, puches m pl

    моло́чная ка́ша — papilla a base de leche

    гре́чневая ка́ша — papilla de alforfón

    2) перен. ( путаница) lío m, embrollo m

    у него́ ка́ша в голове́ — tiene un lío en la cabeza

    ••

    расхлёбывать ка́шу — desenredar la madeja

    у него́ ка́ша во рту́ — el tiene la boca llena de sopa

    ма́ло ка́ши ел — tiene la leche en los labios

    завари́ть ка́шу — armar un lío

    сам завари́л ка́шу, сам и расхлёбывай разг. — quien hizo el cohombro que se lo cargue al hombro; tú te lo quisiste pues tú te lo comes

    с ним ка́ши не сва́ришь — es imposible llegar a hacer algo con él

    сапоги́ ка́ши про́сят — las botas piden pan (piden de comer)

    ка́шу (ка́ши) ма́слом не испо́ртишь погов.por mucho pan nunca fue mal año

    * * *
    n
    1) gener. gachas, papilla, puches, gacha, papia
    2) liter. (путаница) lйo, embrollo

    Diccionario universal ruso-español > каша

  • 20 край

    кра||й
    1. rando;
    перелива́ться че́рез \край verŝiĝi trans la rando, superbordiĝi;
    по́лный до \крайёв ĝisrande plena;
    2. (страна) lando, provinco, regiono;
    ♦ на \крайю́ све́та ĉe la mondfino;
    на \крайю́ ги́бели ĉe abismo de pereo.
    * * *
    м. (мн. края́)
    1) ( конец) cabo m, extremo m; canto m, borde m (сосуда, одежды, стола и т.п.); margen f ( бумаги)

    края́ ра́ны — labios de una herida

    с кра́ю, на краю́, по края́м — al borde

    на са́мом краю́ — en el mismo borde, en la misma esquina

    по́лный до краёв — lleno hasta los bordes

    ли́ться (перелива́ться) че́рез край — estar como unas castañuelas, retozarle el placer

    2) (страна, местность) país m, tierra f, lugar m, paraje m

    родно́й край — país natal

    в на́ших края́х — en nuestros lugares

    в чужи́х края́х — en países ajenos

    то́нкий край — delgado m

    то́лстый край — solomillo m

    ••

    пере́дний край оборо́ны воен.línea principal de resistencia

    непоча́тый край ( чего-либо) — a tutiplén, a porrillo

    из края в край, от края (и) до края — de punta a punta, de un extremo a otro, de cabo a rabo

    без конца́ и без краю — sin fin

    на краю́ све́та (земли́) — en el extremo (en el fin) del mundo

    быть на краю́ ги́бели — estar a dos dedos de la muerte (de la ruina)

    быть на краю́ гро́ба (моги́лы) — estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumba

    слы́шать краем у́ха разг.llegar a los oídos

    хвати́ть че́рез край — pasar de (la) raya

    моя́ ха́та с краю (ничего́ не зна́ю) погов. — cada uno va a su avío y yo voy al mío, ahí me las den todas

    * * *
    м. (мн. края́)
    1) ( конец) cabo m, extremo m; canto m, borde m (сосуда, одежды, стола и т.п.); margen f ( бумаги)

    края́ ра́ны — labios de una herida

    с кра́ю, на краю́, по края́м — al borde

    на са́мом краю́ — en el mismo borde, en la misma esquina

    по́лный до краёв — lleno hasta los bordes

    ли́ться (перелива́ться) че́рез край — estar como unas castañuelas, retozarle el placer

    2) (страна, местность) país m, tierra f, lugar m, paraje m

    родно́й край — país natal

    в на́ших края́х — en nuestros lugares

    в чужи́х края́х — en países ajenos

    то́нкий край — delgado m

    то́лстый край — solomillo m

    ••

    пере́дний край оборо́ны воен.línea principal de resistencia

    непоча́тый край ( чего-либо) — a tutiplén, a porrillo

    из края в край, от края (и) до края — de punta a punta, de un extremo a otro, de cabo a rabo

    без конца́ и без краю — sin fin

    на краю́ све́та (земли́) — en el extremo (en el fin) del mundo

    быть на краю́ ги́бели — estar a dos dedos de la muerte (de la ruina)

    быть на краю́ гро́ба (моги́лы) — estar al borde del sepulcro, estar con un pie en la tumba

    слы́шать краем у́ха разг.llegar a los oídos

    хвати́ть че́рез край — pasar de (la) raya

    моя́ ха́та с краю (ничего́ не зна́ю) погов. — cada uno va a su avío y yo voy al mío, ahí me las den todas

    * * *
    n
    1) gener. (административная единица) territorio, (страна, местность) paйs, borde (сосуда, одежды, стола и т. п.), cabeza, cabo, distrito (административная единица), lindera, lugar, marbete, margen (бумаги), paraje, rabillo, repulgo (ткани), vera, labio (раны и т.п.), limbo, orilla, vivo
    2) colloq. canto
    3) eng. arista, contorno (поверхности или плоской области), extremidad, extremo, margen m., orla
    4) econ. región, suelo, tierra, tope
    5) auto. chaflán, cuadro, culata, curva, filo, lado
    7) mexic. remate

    Diccionario universal ruso-español > край

См. также в других словарях:

  • labios menores — pliegues mucocutáneos situados debajo de los labios mayores. También se llaman ninfas imagen anatómica [véase http://www.iqb.es/diccio/l/la.htm#labios menores] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. labios menores …   Diccionario médico

  • labios mayores — pliegues cutáneos vellosos a cada lado de la hendidura vulvar imagen anatómica [véase http://www.iqb.es/diccio/l/la.htm#labios mayores] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. labios mayores …   Diccionario médico

  • Labios compartidos — Sencillo de Maná del Álbum Amar es Combatir Lanzado 10 de julio de 2006 Grabación 2006 Género Rock latino Compañía …   Wikipedia Español

  • labios — labios, no despegar los labios expr. permanecer callado, no decir nada. ❙ «Mantenerse callado mientras otros hablan o estando en una reunión.» MM. ❙ ▄▀ «Cuando yo esté explicando cómo se va a desarrollar el negocio, tú no despegues los labios y… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Labios (genitales) — Vista de una vulva. En el aparato reproductor femenino, los labios (commissures) son pliegues salientes que bordean la vulva y forman parte de las estructuras de los genitales externos de la mujer humana. En número de cuatro, dos en cada lado de… …   Wikipedia Español

  • Labios Compartidos — Infobox Single Name = Labios Compartidos Artist = Maná from Album = Amar es Combatir Released = July 10, 2006 Format = Digital download, Radio airplay Recorded = at The Hit Factory, Miami, Florida Genre = Latin Length = 5:18 Writer = Fher Olvera… …   Wikipedia

  • Labios ardientes — The Hot Spot Título Labios ardientes Ficha técnica Dirección Dennis Hopper Producción MGM Guion …   Wikipedia Español

  • labios — {{#}}{{LM SynL23775}}{{〓}} {{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}labios{{]}} {{《}}▍ s.m.pl.{{》}} = {{SynB05706}}{{↑}}boca{{↓}} • morro (col.) …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • no despegar los labios — labios, no despegar los labios expr. permanecer callado, no decir nada. ❙ «Mantenerse callado mientras otros hablan o estando en una reunión.» MM. ❙ ▄▀ «Cuando yo esté explicando cómo se va a desarrollar el negocio, tú no despegues los labios y… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Brillo de labios — Saltar a navegación, búsqueda Aplicación de brillo labial con un pincel retráctil. El brillo de labios o brillo labial es un producto cosmético utilizado principalmente para resaltar los labios con un toque de brillantez y color. Este producto se …   Wikipedia Español

  • Como dueles en los labios — Single by Maná from the album Sueños Líquidos Released For the week of February 14, 1998 Format Radio airplay Recorded …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»