-
1 eindigen op de vierde plek
eindigen op de vierde plek -
2 eindigen
1 [ophouden] finir♦voorbeelden:de school eindigt om twaalf uur • la sortie des classes se fait à mididit woord eindigt op een klinker • ce mot se termine par une voyelleII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [ten einde brengen] finir♦voorbeelden: -
3 eindigen
ww -
4 eindigen
finir, prendre fin, se terminer -
5 als derde eindigen
als derde eindigen -
6 als tweede eindigen
als tweede eindigen -
7 als vierde eindigen
als vierde eindigen -
8 als vijfde eindigen
als vijfde eindigen -
9 op de tweede plaats eindigen
op de tweede plaats eindigen -
10 derde
♦voorbeelden:in de derde klas zitten • 〈 lager onderwijs〉 être en CE2; 〈 voortgezet onderwijs〉 ±être en quatrièmede derde mei • le trois maiten derde • troisièmementu bent de derde • vous êtes le, la troisièmeWillem de Derde • Guillaume troistwee derde van de kiezers • les deux tiers des électeursals derde eindigen • terminer troisième -
11 ophouden
1 [eindigen] arrêter♦voorbeelden:ophouden met roken • arrêter de fumerzonder ophouden • sans cesseniet van ophouden weten • ne pas savoir s'arrêterhou op! • arrête!II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [omhooghouden] tendre2 [verdedigen] garder3 [tegenhouden] retenir4 [beletten verder te gaan] retarder5 [op het hoofd houden] garder♦voorbeelden:zijn stand ophouden • garder son rangiemand niet langer ophouden • ne pas retarder plus longtemps qn.ik werd opgehouden • j'ai été retenu→ link=schijn schijnIII 〈wederkerend werkwoord; zich ophouden〉1 [verblijven] séjourner2 [+ met][zich bezighouden met] s'occuper (de)♦voorbeelden:2 met hem houd ik mij niet op • lui, je ne le fréquente pas -
12 plaats
♦voorbeelden:de plaats bepalen • localisereen plaats bespreken • retenir une placeiemands plaats innemen • prendre la place de qn.het is hier de plaats niet om • ce n'est pas l'endroit indiqué pourplaats maken (voor iemand) • faire place (à qn.)deze tafel neemt veel plaats in • cette table prend beaucoup de placeneemt u a.u.b. plaats • veuillez vous asseoir, s.v.p.een plaats openlaten • laisser une placezijn plaats niet weten • ne pas connaître sa placein, op de eerste plaats • en premier lieuterug naar zijn plaats gaan • retourner à sa placeop de plaats rust • reposop z'n plaats • à sa placeop uw plaatsen!, klaar, af! • à vos marques, prêts, partez!zijn gezin komt op de eerste plaats • sa famille passe avant (tout)〈 figuurlijk〉 iemand op zijn plaats zetten • remettre qn. à sa placeter plaatse • sur placevan plaats veranderen • changer de placeniet van zijn plaats te krijgen zijn • ne pas pouvoir être délogé de sa placede eerste plaats innemen • prendre la première placeop de eerste plaats staan • être le premiereen gewijde plaats • un lieu sainter is op verschillende plaatsen regen gevallen • il a plu à différents endroitshij is op een zekere plaats • il est au petit endroitje kunt niet op twee plaatsen tegelijk zijn • on ne peut pas être partout à la foisop die plaats doet het pijn • c'est à cet endroit que ça fait malop sommige plaatsen gaat de verf eraf • la peinture se détache par endroits¶ iets in de plaats stellen van • substituer qc. àvoor iets, iemand in de plaats komen • remplacer qc., qn.in plaats van • au lieu dein plaats dat hij nu zelf kwam • au lieu de venir lui-mêmein jouw plaats deed ik het • à ta place, je le ferais -
13 plek
♦voorbeelden:1 een apart plekje in iemands hart innemen • avoir une place spéciale dans le coeur de qn.een blauwe plek • un bleuop een koele plek zetten • mettre au fraiseen mooie plek • un joli coineen natte plek • un endroit humideeen open plek in het bos • une clairièrez'n plek gevonden hebben • 〈 werk〉 être finalement à sa place; 〈 plaats〉 avoir trouvé l'endroit idéalhet boek lag nog op dezelfde plek • le livre était toujours à la même place -
14 tweede
1 deuxième♦voorbeelden:de tweede december • le deux décembrein de tweede klas zitten • 〈 lager onderwijs〉 être en cours élémentaire (CE 1); 〈 voortgezet onderwijs〉 ±être en cinquièmein, op de tweede plaats • deuxièmementhij is een tweede Vondel • c'est un nouveau Molièreten tweede • deuxièmementWillem de Tweede • Guillaume deuxals tweede eindigen • arriver deuxième -
15 uitgaan
1 [naar buiten, van huis gaan] sortir (de)2 [doven] s'éteindre3 [+ van][als uitgangspunt nemen] partir (de)4 [+ van][verspreid worden] émaner (de)5 [+ van][georganiseerd worden] être organisé (par)6 [+ op][eindigen] se terminer (par, en)♦voorbeelden:het huis uitgaan • quitter la maisonde uitgaande post • le courrier sortantvan uitgaan houden • aimer les sortiesop verkenning uitgaan • aller en reconnaissance3 ervan uitgaande dat … • partant du principe que …van een veronderstelling uitgaan • partir d'une hypothèselaten we uitgaan van een gezin van 4 personen • prenons une famille de 4 personnesdeze verklaring gaat uit van het ministerie • cette déclaration émane du ministèrede Franse werkwoorden die op -er uitgaan • les verbes français qui se terminent en -er -
16 vierde
♦voorbeelden:in de vierde klas zitten • 〈 lager onderwijs〉 être en cours moyen (CM 1); 〈 voortgezet onderwijs〉 ±être en troisièmeten vierde • quatrièmementHendrik de Vierde • Henri IVhet is vandaag de vierde • nous sommes le quatretwee vierde • les deux quartsals vierde eindigen • finir quatrième -
17 vijfde
♦voorbeelden:1 in de vijfde klas zitten • 〈 lager onderwijs〉 être en cours moyen (CM 2); 〈 hoger onderwijs〉 ±être en seconde; 〈 in eindexamenklas〉 être en terminalede vijfde maart • le cinq marsten vijfde • cinquièmementhet is vandaag de vijfde • c'est aujourd'hui le cinqKarel de Vijfde • Charles-Quinteen vijfde • un cinquièmeals vijfde eindigen • finir cinquième
См. также в других словарях:
D. J. Mbenga — Didier Ilunga Mbenga Center Personal information Date of birth December 30, 1980 (1980 12 30) (age 30) Place o … Wikipedia
Honore d'O — Honoré d O Honoré d O est un artiste belge né à Audenarde en 1961. Il vit à Gand. Honoré d O explore depuis 1990 un langage plastique pluridimensionnel. Ses œuvres combinent lieux d échanges, interactivités et expériences individuelles. Avec des… … Wikipédia en Français
Honoré d'O — est un artiste belge né à Audenarde en 1961. Il vit à Gand. Honoré d O explore depuis 1990 un langage plastique pluridimensionnel. Ses œuvres combinent lieux d échanges, interactivités et expériences individuelles. Avec des objets au départ… … Wikipédia en Français
Kind — 1. Ach, dass ich meine armen Kinder so geschlagen, klagte der Bauer, und sie waren des Pfaffen. – Eiselein, 375. 2. Alle Kinder werden mit Weinen geboren. Lat.: Clamabunt E et A quotquot nascuntur ab Eva. (Binder I, 193; II, 497; Seybold, 77.) 3 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sack — 1. Alte Säcke brauchen viel Flecke. – Winckler, IX, 57. 2. Alte Säcke näht man nicht mit Seide. – Eiselein, 538. 3. An einem neuen Sacke bleibt das Mehl hängen. Holl.: Aan nieuwe zakken blijft het meel hangen. (Harrebomée, II, 487b.) 4. An einem… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schweigen — 1. Besser geschwiegen als das Maul verbrannt. Holl.: Beter gezwegen, dan den mond verbrand. (Harrebomée, II, 96b.) 2. Besser schweigen als zu viel reden. – Schlechta, 1. »Es ist besser schweigen, als seine Gedanken offenbaren und hernach bitten:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Spiel — 1. A grundehrlichs Spiel, sägt der Hämmerle von Aalen. (Aalen.) 2. Am Ende des Spiels wartet der Teufel. Engl.: Gaming has the devil at the bottom. 3. Am Spiel erkennt man, was in einem steckt. – Petri, II, 14. 4. An ein schön Spiel denkt man… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon