-
1 fascia
bandage, band, girdle, girth. -
2 splenium
splēnĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] Plin. cétérac (plante employée contre la maladie de la rate). [st2]2 [-] bandage, emplâtre. [st2]3 [-] Plin.-jn. Ov. mouche (qu'on portait sur le visage pour cacher un défaut ou une cicatrice). - [gr]gr. σπλήνιον: bandage.* * *splēnĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] Plin. cétérac (plante employée contre la maladie de la rate). [st2]2 [-] bandage, emplâtre. [st2]3 [-] Plin.-jn. Ov. mouche (qu'on portait sur le visage pour cacher un défaut ou une cicatrice). - [gr]gr. σπλήνιον: bandage.* * *Splenium, splenii. Plin. Un petit coissinet de drappelets qu'on met sur une playe apres l'emplastre, ou une forme d'emplastre faict sur linge, ou semblable drappeau en la forme d'une rate ou semblable, Plumaceau. -
3 Calabri
Calabrī, ōrum, m., die Einw. von Kalabrien, die Kalabrier, Mela 2, 4, 2 (2. § 59). Sil. 12, 396. – Nom. Sing. Calaber, Sil. 8, 573. – Dav.: A) Calaber, bra, brum, kalabrisch, in od. aus Kalabrien, hospes, Hor.: apes, Hor.: oves, Col.: pastores, Mar. Victorin.: Atabulus, Sidon.: poet., Pierides, die Gedichte des Ennius, Hor. – B) Calabria, ae, f., die Halbinsel, die sich von Tarent aus in südöstl. Richtung bis zum Vorgebirge Japygium erstreckt, Geburtsland des Dichters Ennius, berühmt durch Öl-, Wein- u. Honigbau u. durch Vieh-, bes. Schafzucht, Liv. 23, 34, 3; 42, 48, 7. Hor. carm. 1, 31, 5. – C) Calabricus, a, um, kalabrisch, oliva, Col.: tubera, Pallad. – subst., calabrica, ae, f., eine Art chirurg. Bandage, Plin. Val. 3, 13. – u. dav. calabrico, āre, in die calabrica gen. Bandage bringen, ibid. – D) calabrion metrum, das Versmaß ñ ñ ñ ñ ñ oder ñ ñ ñ ñ–, Mar. Victorin. 3, 14, 9 G. p. 122, 10 K.
-
4 fascia
fascĭa, ae, f. [st2]1 [-] bande, bandage, bandelette, ruban. [st2]2 [-] bande, enveloppe pour les jambes, les pieds (et servant de bas). [st2]3 [-] bandeau royal, diadème. [st2]4 [-] Plin. natte (de jonc). [st2]5 [-] sangle (de lit). [st2]6 [-] Varr. feuille de bois. [st2]7 [-] Juv. halo. [st2]8 [-] Man. zodiaque. [st2]9 [-] Capel. zone. - fascia (pectoralis): soutien gorge. - fasciis puero opus est, Plaut.: l'enfant a besoin de maillot. - au fig. nostrae fasciae non es, Petr.: tu n'es pas de notre bande.* * *fascĭa, ae, f. [st2]1 [-] bande, bandage, bandelette, ruban. [st2]2 [-] bande, enveloppe pour les jambes, les pieds (et servant de bas). [st2]3 [-] bandeau royal, diadème. [st2]4 [-] Plin. natte (de jonc). [st2]5 [-] sangle (de lit). [st2]6 [-] Varr. feuille de bois. [st2]7 [-] Juv. halo. [st2]8 [-] Man. zodiaque. [st2]9 [-] Capel. zone. - fascia (pectoralis): soutien gorge. - fasciis puero opus est, Plaut.: l'enfant a besoin de maillot. - au fig. nostrae fasciae non es, Petr.: tu n'es pas de notre bande.* * *Fascia, huius fasciae. Plin. Une bande ou bandelette, comme celle dequoy on bande les enfants en maillot.\Deuinctus erat fasciis. Cic. Il estoit bandé.\Fascia lecti. Cic. La couverture du lict.\Fascia. Mart. Un gorgias ou bavette.\Fascia. Celsus. Un brayer.\Fasciae. Cic. Des guestres.\Fasciae iunci. Plin. Joncees.\Fascia aliquando ponitur pro nube. Iuuen. Une nuee. -
5 fasciola
fascĭŏla, ae, f. [st2]1 [-] ruban, bandelette, bande. [st2]2 [-] bandage. [st2]3 [-] maillot. [st2]4 [-] bande (pour envelopper les jambes). [st2]5 [-] bandelette de prêtre. [st2]6 [-] voir: fascia.* * *fascĭŏla, ae, f. [st2]1 [-] ruban, bandelette, bande. [st2]2 [-] bandage. [st2]3 [-] maillot. [st2]4 [-] bande (pour envelopper les jambes). [st2]5 [-] bandelette de prêtre. [st2]6 [-] voir: fascia.* * *Fasciola, fasciolae, pen. corr. Diminutiuum. Cic. Un petit gorgias, ou bandelette. -
6 hapsus
-
7 ligamen
-
8 ligamentum
lĭgāmentum, i, n. [ligo] bande, bandage.* * *lĭgāmentum, i, n. [ligo] bande, bandage.* * *Ligamentum, ligamenti, Lien, ou Liement et liaison. -
9 vinctura
-
10 Calabri
Calabrī, ōrum, m., die Einw. von Kalabrien, die Kalabrier, Mela 2, 4, 2 (2. § 59). Sil. 12, 396. – Nom. Sing. Calaber, Sil. 8, 573. – Dav.: A) Calaber, bra, brum, kalabrisch, in od. aus Kalabrien, hospes, Hor.: apes, Hor.: oves, Col.: pastores, Mar. Victorin.: Atabulus, Sidon.: poet., Pierides, die Gedichte des Ennius, Hor. – B) Calabria, ae, f., die Halbinsel, die sich von Tarent aus in südöstl. Richtung bis zum Vorgebirge Japygium erstreckt, Geburtsland des Dichters Ennius, berühmt durch Öl-, Wein- u. Honigbau u. durch Vieh-, bes. Schafzucht, Liv. 23, 34, 3; 42, 48, 7. Hor. carm. 1, 31, 5. – C) Calabricus, a, um, kalabrisch, oliva, Col.: tubera, Pallad. – subst., calabrica, ae, f., eine Art chirurg. Bandage, Plin. Val. 3, 13. – u. dav. calabrico, āre, in die calabrica gen. Bandage bringen, ibid. – D) calabrion metrum, das Versmaß ◡◡◡◡◡ oder ◡◡◡◡–, Mar. Victorin. 3, 14, 9 G. p. 122, 10 K. -
11 dēligō
dēligō lēgī, lēctus, ere [de + 1 lego], to choose, pick out, select, elect, designate, single out: ad eas res conficiendas deligi, Cs.: quos Romae relinqueres: ex civitate fortissimum quemque: ex legionibus fabros, Cs.: delecti Latio, V.: melimela Ad lunam delecta, H.: ordine ab omni Centum oratores, V.: sibi domicilio locum, Cs.: alqm socium sibi imperi, L.: Vertumnum socium, O.— To pick out, separate, remove: senes ac fessas aequore matres, V.* * *Ideligare, deligavi, deligatus V TRANSbind fast, tie (up), fasten; make fast by tying; bandage; tie (bandage)IIdeligere, delegi, delectus V TRANSpick/pluck off, cull; choose, select, levy (soldiers), enrol; conduct a levy -
12 ligāmen
ligāmen inis, n [1 ligo], a tie, bandage, Pr., O.* * *bandage; string, fastening, tie; nerve or ligament -
13 ligāmentum
-
14 ligō
ligō āvī, ātus, āre [2 LIG-], to tie, bind, bind together, bind up, bandage, bind fast: manūs post terga ligatae, O.: crus fasciā, Ph.: laqueo Guttura, O.: veste Volnera, bandage, O.: dum mula ligatur, is harnessed, H.: vinculo ligatus, in bonds, Ta.: ipsum spiris, enwind, V.: digitosque ligat iunctura, connects, O.—Fig., to bind up, bind together, unite: Dissociata locis concordi pace ligavit, O.: vinclo tecum propiore ligari, O.: pacta, i. e. conclude, Pr.* * *Iligare, ligavi, ligatus Vbind, tie, fasten; uniteIImattock; hoe -
15 ligamen
lĭgāmen, ĭnis, n. [1. ligo], a band, tie, bandage ( poet. and in post-Aug. prose):Sidoniae nocturna ligamina mitrae,
Prop. 2, 22, 15; Ov. M. 14, 230:ligamina vitium,
Col. 11, 2, 92:ligamina herbarum,
id. 12, 8, 1.—In sing.:papyri ligamen,
a bandage, ligature, Col. 6, 6, 4. -
16 ligatus
1.lĭgo, āvi, ātum, 1, v. a. [Gr. root lugin lugos, lugoô], to tie, bind, bind together, [p. 1065] bind up, bandage, bind fast, etc. (syn.: vincio, destino; perh. only poet. and post-Aug. prose).I.Lit.:B.manus post terga ligatae,
Ov. M. 3, 575:ligare et vincire crura et manus,
Gell. 12, 3, 1:crus fasciā,
Phaedr. 5, 7, 36:laqueo guttura,
to tie up, Ov. M. 6, 134:vulnera veste,
to bind up, bandage, id. ib. 7, 849:dum mula ligatur,
is harnessed, Hor. S. 1, 5, 13:funem litoribus,
Luc. 8, 61:sudarium circum collum,
to bind around, Suet. Ner. 51:pisces in glacie ligatos,
i. e. frozen fast, Ov. Tr. 5, 10, 49:nimbi ligati,
i. e. ice, Petr. 123.—Transf., to wind round, to surround:2. II.balteus loricam ligat,
Val. Fl. 4, 94:digitosque ligat junctura,
Ov. M. 2, 375; Sil. 7, 589.—Trop., to bind up, bind together, unite:B.dissociata locis concordi pace ligavit,
Ov. M. 1, 25:vinclo propiore cum aliquo ligari,
id. ib. 9, 548:laqueo colla,
id. P. 1, 6, 39.—To ratify, confirm:2.pacta,
Prop. 4 (5), 4, 82:conjugia artibus magicis,
Sen. Herc. Oet. 452: argumenta in catenas, * Quint. 5, 14, 32.—Hence, P. a.: lĭgātus, a, um, connected with, adjoining:Tartari ripis ligatos squalidae mortis specus,
Sen. Med. 742.lĭgo, ōnis, m., a mattock, grub-axe, hoe.I.Lit.:II.longis purgare ligonibus arva,
Ov. P. 1, 8, 59:ligonibus duris humum Exhaurire,
Hor. Epod. 5, 30:ligonibus Versare glebas,
id. C. 3, 6, 38; Ov. Am. 3, 10, 31:centeno ligone domare arva,
Mart. 4, 64, 32:fractus, so called from the bent form of the iron, Col. poët. 10, 88: erectum domito referens a monte ligonem,
Juv. 11, 89.—Poet.:defluit aetas Et pelagi patiens et cassidis atque ligonis,
i. e. tillage, agriculture, Juv. 7, 33. -
17 ligo
1.lĭgo, āvi, ātum, 1, v. a. [Gr. root lugin lugos, lugoô], to tie, bind, bind together, [p. 1065] bind up, bandage, bind fast, etc. (syn.: vincio, destino; perh. only poet. and post-Aug. prose).I.Lit.:B.manus post terga ligatae,
Ov. M. 3, 575:ligare et vincire crura et manus,
Gell. 12, 3, 1:crus fasciā,
Phaedr. 5, 7, 36:laqueo guttura,
to tie up, Ov. M. 6, 134:vulnera veste,
to bind up, bandage, id. ib. 7, 849:dum mula ligatur,
is harnessed, Hor. S. 1, 5, 13:funem litoribus,
Luc. 8, 61:sudarium circum collum,
to bind around, Suet. Ner. 51:pisces in glacie ligatos,
i. e. frozen fast, Ov. Tr. 5, 10, 49:nimbi ligati,
i. e. ice, Petr. 123.—Transf., to wind round, to surround:2. II.balteus loricam ligat,
Val. Fl. 4, 94:digitosque ligat junctura,
Ov. M. 2, 375; Sil. 7, 589.—Trop., to bind up, bind together, unite:B.dissociata locis concordi pace ligavit,
Ov. M. 1, 25:vinclo propiore cum aliquo ligari,
id. ib. 9, 548:laqueo colla,
id. P. 1, 6, 39.—To ratify, confirm:2.pacta,
Prop. 4 (5), 4, 82:conjugia artibus magicis,
Sen. Herc. Oet. 452: argumenta in catenas, * Quint. 5, 14, 32.—Hence, P. a.: lĭgātus, a, um, connected with, adjoining:Tartari ripis ligatos squalidae mortis specus,
Sen. Med. 742.lĭgo, ōnis, m., a mattock, grub-axe, hoe.I.Lit.:II.longis purgare ligonibus arva,
Ov. P. 1, 8, 59:ligonibus duris humum Exhaurire,
Hor. Epod. 5, 30:ligonibus Versare glebas,
id. C. 3, 6, 38; Ov. Am. 3, 10, 31:centeno ligone domare arva,
Mart. 4, 64, 32:fractus, so called from the bent form of the iron, Col. poët. 10, 88: erectum domito referens a monte ligonem,
Juv. 11, 89.—Poet.:defluit aetas Et pelagi patiens et cassidis atque ligonis,
i. e. tillage, agriculture, Juv. 7, 33. -
18 obligo
ob-lĭgo, āvi, ātum, 1, v. a.I.Lit.A.To bind or tie around, to bind or fasten to any thing (very rare):B.obligatus corio,
bound in a leathern sack, Auct. Her. 1, 13, 23:articulis muscus obligatus,
bound upon, Plin. 26, 11, 66, § 105: cibum ovis, to bind or unite with eggs, Apic. 4, 2:amylo spisso obligare,
id. 2, 2; 8, 2.—To bind together, bind up (rare):C.pecua ad hanc collo in crumena ego obligata defero,
Plaut. Truc. 5, 1, 64: age obliga, obsigna cito, tie up (the letter, in order to seal it), id. Bacch. 4, 4, 96:manipulos,
Col. 11, 2, 40.—To bind up, bandage, swathe (class., esp. of wounds):II.crus fractum,
Plaut. Men. 5, 3, 9:vulnus,
Cic. N. D. 3, 22, 57; cf.:medicum requirens, a quo obligetur,
to bind up his wounds, id. Tusc. 2, 16, 38; Suet. Vit. 2:venas,
to bandage the veins, Tac. A. 6, 9:surculum libro,
Varr. R. R. 1, 41, 2:oculos,
Sen. Ira, 3, 11, 4:ore obligato obsignatoque simulacrum,
Plin. 3, 5, 9, § 65.—Trop.A.In gen., to bind, oblige, put under an obligation, make liable, etc. (cf.:B.obstringo, devincio): aliquem obligare militiae secundo sacramento,
bind by a second oath, swear in again, Cic. Off. 1, 11, 36:vadem tribus milibus aeris,
to bind in the sum of, Liv. 3, 13:voti sponsio, quā obligamur deo,
Cic. Leg. 2, 16, 41; Liv. 9, 11:se nexu,
Cic. Mur. 2, 3: se in acta cujusquam, Tib. ap. Suet. Tib. 67:se chirographo ad aliquid,
Dig. 30, 103:aliquem sibi liberalitate,
to bind to one's self, Cic. Q. Fr. 2, 14, 3:obligabis me,
will oblige me, lay me under an obligation, Plin. Ep. 4, 4, 2; Cic. Q. Fr. 3, 1, 5:obligari foedere,
Liv. 38, 33: pro amicis alicui obligari, to lay one's self under obligation, i. e. to solicit favors, Plin. Ep. 10, 3, 1:obligor ipse tamen,
Ov. M. 9, 248:obligatus ei nihil eram,
was under no obligation to him, Cic. Fam. 6, 11, 1:me obligatum tibi fore,
id. Att. 13, 18:obligati sunt interrogatum,
Amm. 28, 4, 10.— Poet.:Prometheus obligatus aliti,
devoted, condemned to, Hor. Epod. 17, 67:ergo obligatam redde Jovi dapem,
vowed, due, id. C. 2, 7, 17:obligor, ut tangam laevi fera litora Ponti,
am compelled, Ov. Tr. 1, 2, 83.—In partic.1.To render liable through guilt, to make guilly:2.cum populum Romanum scelere obligāsses,
Cic. Dom. 8, 20:votis caput,
Hor. C. 2, 8, 5:se scelere,
Suet. Caes. 42: se furti, Scaev. ap. Gell. 7, 15, 2.— Pass., to be guilty of, to commit an offence:est enim periculum, ne aut neglectis iis impiā fraude, aut susceptis anili superstitione obligemur,
Cic. Div. 1, 4, 7; cf.:lege Corneliā testamentariā obligatur,
offends against, Dig. 8, 10, 30.—Jurid. t. t.a.To bind, engage one (cf. obligatio, II. B.):b.obligandi, solvendi sui causā,
Dig. 2, 13, 6, § 3:se obligare,
ib. 4, 2, 7, § 1; 21, 1, 25, § 9.—To pledge, pawn, mortgage a thing:(β).magistratui bona ejus obligantur,
Vitr. 10 praef.:omnia praedia fratri,
Suet. Vesp. 4:omnia bona sua pignori,
Dig. 20, 4, 21:nam fundi et aedis obligatae sunt ob amoris praedium,
has a mortgage on it, Plaut. Truc. 2, 1, 4:aedes pignori,
Dig. 39, 2, 44:obligata praedia,
Cic. Agr. 3, 2, 9.—Transf., beyond the jurid. sphere:3.obligare fidem suam,
to pledge one's word, Cic. Phil. 5, 18, 51.—To impede, restrain, embarrass: judicio districtum atque obligatum esse, Cic. Verr. 1, 9, 24.—Hence, oblĭ-gātus, a, um, P. a., bound, obliged:iisdem (officiis) me tibi obligatum fore,
Cic. Fam. 13, 18, 2.— Comp.:quanto quis melior et probior, tanto mihi obligatior abit,
Plin. Ep. 8, 2, 8:ipsi obligati sunt,
ensnared, embarrassed, Vulg. Psa. 19, 9. -
19 fasciola
fasciola, (fasceola), ae, f. (Demin. v. fascia), die kleine Binde, das Band, als Haarband, Varro LL. 5, 130: als Bandage um die Schenkel usw., Hor. sat. 2, 3, 253. Hieron. epist. 52, 5: der Wunden, Isid. 19, 33, 6: als Busenband, Apul. met. 2, 7: als Wiegenband, Vopisc. Aurel. 4, 6: purpureae fasciolae, um die Schenkel u. Füße, statt unserer Strümpfe, wie sie von Frauen, dah. auch von dem als Frau verkleideten Klodius, getragen wurden, Cic. de har. resp. 44 (Müller liest fasceolis).
-
20 fasciola
fasciola, (fasceola), ae, f. (Demin. v. fascia), die kleine Binde, das Band, als Haarband, Varro LL. 5, 130: als Bandage um die Schenkel usw., Hor. sat. 2, 3, 253. Hieron. epist. 52, 5: der Wunden, Isid. 19, 33, 6: als Busenband, Apul. met. 2, 7: als Wiegenband, Vopisc. Aurel. 4, 6: purpureae fasciolae, um die Schenkel u. Füße, statt unserer Strümpfe, wie sie von Frauen, dah. auch von dem als Frau verkleideten Klodius, getragen wurden, Cic. de har. resp. 44 (Müller liest fasceolis).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > fasciola
См. также в других словарях:
bandage — [ bɑ̃daʒ ] n. m. • 1508; de bander I ♦ 1 ♦ Rare Action de bander, de fixer un pansement. 2 ♦ Cour. Bandes de tissu ainsi appliquées. Bandage simple. ⇒ 1. bande, écharpe, pansement. Bandage en T, croisé (⇒ spica) . Bandage ouaté. Bandage herniaire … Encyclopédie Universelle
bandage — BANDAGE. s. m. Bande, lien qui sert à bander. Faire un bandage. Délier un bandage. f♛/b] Il se prend aussi pour La façon, la manière de bander quelque chose. Un des grands secrets de l art des Chirurgièns, c est le bandage.[b]Bandage, se dit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Bandage — Sf fester Schnür bzw. Stützverband erw. fach. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. bandage, einer Ableitung von frz. bander verbinden , zu frz. bande Binde , das aus dem Germanischen stammt (binden). Die harten Bandagen sind die Vorläufer der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Bandage — Band age (b[a^]nd [asl]j), n. [F. bandage, fr. bande. See {Band}.] 1. A fillet or strip of woven material, used in dressing and binding up wounds, etc. [1913 Webster] 2. Something resembling a bandage; that which is bound over or round something… … The Collaborative International Dictionary of English
bandage — Bandage. s. m. Façon & maniere de bander quelque chose. Un des grands secrets de l art des Chirurgiens, c est le bandage. Il se prend encore pour les bandes mesmes qui servent à bander, & plus particulierement pour un Brayer. Bandage, Se dit… … Dictionnaire de l'Académie française
Bandage — Band age, v. t. [imp. & p. p. {Bandaged} (b[a^]nd [asl]jd); p. pr. & vb. n. {Bandaging} (b[a^]nd [asl]*j[i^]ng).] To bind, dress, or cover, with a bandage; as, to bandage the eyes. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
bandage — 1590s, from M.Fr. bandage (16c.), from O.Fr. bander to bind, from bande a strip (see BAND (Cf. band) (1)). As a verb from 1774. Related: Bandaged; bandaging … Etymology dictionary
bandage — [n] covering for wound cast, compress, dressing, gauze, plaster; concept 311 bandage [v] cover a wound bind, dress, swathe, truss, wrap; concept 310 … New thesaurus
bandage — ► NOUN ▪ a strip of material used to bind up a wound or to protect an injury. ► VERB ▪ bind with a bandage. ORIGIN French, from bande band … English terms dictionary
bandage — [ban′dij] n. [Fr < bande, BAND1] a strip of cloth, esp. gauze, or other dressing used to bind or cover an injured part of the body vt. bandaged, bandaging to put a bandage on (an injured part or person) … English World dictionary
Bandage — (fr., spr. Bandahsch, Chir.), 1) eine für einen chirurgischen Heilzweck bestimmte u. diesem angemessen eingerichtete Binde; 2) der ganze Apparat, der zu einem chirurgischen Verbande dient, Bandagenlehre, so v.w. Verbandlehre, s. Verband,… … Pierer's Universal-Lexikon