Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

(arrangement)

  • 1 διασκευή

    arrangement

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > διασκευή

  • 2 διακανονισμός

    arrangement

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > διακανονισμός

  • 3 ετοιμασία

    arrangement

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ετοιμασία

  • 4 τακτοποίηση

    arrangement

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > τακτοποίηση

  • 5 τάξις

    τάξις, εως, ἡ (Aeschyl., Hdt.+; loanw. in rabb.).
    an arrangement of things in sequence, fixed succession/order (Epict. 3, 2, 2; Appian, Bell. Civ. 4, 22 §92; TestNapht 2:8 ἐν τάξει) ἐν τῇ τάξει τῆς ἐφημερίας αὐτοῦ Lk 1:8 (MAvi-Yonah, The Caesarea Inscription of the Twenty-Four Priestly Courses, in The Teacher’s Yoke [in mem. HTrantham], ed. JVardaman/JGarrett, ’64, 46–57). Without ἐν: τάξει in (strict chronological) order Papias (2:15), though JKleist, transl. ’48, 207f, note 19, prefers verbatim. HRigg, Jr., NovT 1, ’56, 171: emends to τάχει=in a slipshod manner.
    a state of good order, order, proper procedure πάντα τάξει ποιεῖν 1 Cl 40:1. κατὰ τάξιν in order, in an orderly manner prob. ‘one after the other’ (Lucian, Alex. 46; Alex. Aphr., Quaest. 1, 4, 1 p. 10, 17 Br.) 1 Cor 14:40 (cp. the rules of the Iobakchoi: IG II2, 1368); Dg 8:7.—Col 2:5.—HvCampenhausen, Tradition and Life in the Church, ’68, 123–40.
    an assigned station or rank, position, post (one has a responsibility in an ordered scheme of things: Hyperid. 3, 30; Demosth. 18, 258; Diod S 15, 64, 4; Epict. 1, 29, 39 [assigned by God]; Diog. L. 9, 21, end; 1 Esdr 1:15; ApcMos 38; Jos., Vi. 397, Ant. 7, 36) εἰς τοσαύτην αὐτοὺς τάξιν ἔθετο ὁ θεός God has appointed them (i. e. the Christians) to so great a position Dg 6:10 (on Gr-Rom. perspective s. Reader, Polemo 345–47).— Administration (of a position) Papias (4); s. entry συμβαίνω 2.
    an arrangement in which someone or someth. functions, arrangement, nature, manner, condition, outward aspect (2 Macc 1:19 φρέατος τάξιν ἔχοντος ἄνυδρον of a well that had an arrangement for a dry area; Polyb. 3, 20, 5; Diod S 1, 25, 5; EpArist 69 κρηπίδος ἔχουσα τάξιν=‘it had the appearance of a shoe’) ἡ νεωτερικὴ τάξις the youthful nature or appearance IMg 3:1. Perh. it is in this way that Hb understood Ps 109:4b, which the author interprets to mean that Jesus was a high priest κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ according to the nature of = just like Melchizedek i.e. like the type of arrangement made for the functioning of M.: 5:6, 10; 6:20; 7:11a, 17, 21 v.l. In any case the reference is not only to the higher ‘rank’, but also to the entirely different nature of Melchizedek’s priesthood as compared w. that of Aaron 7:11b. (In Mitt-Wilck. I/2, 81, 16; 19 and al. in pap τάξις=position of a priest.)—AcPl Ha 8, 18=BMM recto 23 (restoration certain, s. Ox 1602, 21).—DELG s.v. τάσσω. M-M. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > τάξις

  • 6 ευταξία

    εὐταξίᾱ, εὐταξία
    good arrangement: fem nom /voc /acc dual
    εὐταξίᾱ, εὐταξία
    good arrangement: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    εὐταξίαι, εὐταξία
    good arrangement: fem nom /voc pl
    εὐταξίᾱͅ, εὐταξία
    good arrangement: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ευταξία

  • 7 απαρτίσει

    ἀπάρτισις
    arrangement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀπαρτίσεϊ, ἀπάρτισις
    arrangement: fem dat sg (epic)
    ἀπάρτισις
    arrangement: fem dat sg (attic ionic)
    ἀπαρτίζω
    make even: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind mid 2nd sg
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind act 3rd sg
    ἀπαρτίζω
    make even: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind mid 2nd sg
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > απαρτίσει

  • 8 ἀπαρτίσει

    ἀπάρτισις
    arrangement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀπαρτίσεϊ, ἀπάρτισις
    arrangement: fem dat sg (epic)
    ἀπάρτισις
    arrangement: fem dat sg (attic ionic)
    ἀπαρτίζω
    make even: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind mid 2nd sg
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind act 3rd sg
    ἀπαρτίζω
    make even: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind mid 2nd sg
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀπαρτίσει

  • 9 ευσυνθεσία

    εὐσυνθεσίᾱ, εὐσυνθεσία
    good arrangement: fem nom /voc /acc dual
    εὐσυνθεσίᾱ, εὐσυνθεσία
    good arrangement: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    εὐσυνθεσίᾱͅ, εὐσυνθεσία
    good arrangement: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ευσυνθεσία

  • 10 κατακοσμήσει

    κατακόσμησις
    arrangement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    κατακοσμήσεϊ, κατακόσμησις
    arrangement: fem dat sg (epic)
    κατακόσμησις
    arrangement: fem dat sg (attic ionic)
    κατακοσμέω
    set in order: aor subj act 3rd sg (epic)
    κατακοσμέω
    set in order: fut ind mid 2nd sg
    κατακοσμέω
    set in order: fut ind act 3rd sg
    κατακοσμέω
    set in order: aor subj act 3rd sg (epic)
    κατακοσμέω
    set in order: fut ind mid 2nd sg
    κατακοσμέω
    set in order: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > κατακοσμήσει

  • 11 μετακοσμήσει

    μετακόσμησις
    new arrangement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    μετακοσμήσεϊ, μετακόσμησις
    new arrangement: fem dat sg (epic)
    μετακόσμησις
    new arrangement: fem dat sg (attic ionic)
    μετακοσμέω
    rearrange: aor subj act 3rd sg (epic)
    μετακοσμέω
    rearrange: fut ind mid 2nd sg
    μετακοσμέω
    rearrange: fut ind act 3rd sg
    μετακοσμήσις
    fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    μετακοσμήσεϊ, μετακοσμήσις
    fem dat sg (epic)
    μετακοσμήσις
    fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > μετακοσμήσει

  • 12 απαρτίσεις

    ἀπάρτισις
    arrangement: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἀπάρτισις
    arrangement: fem nom /acc pl (attic)
    ἀπαρτίζω
    make even: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind act 2nd sg
    ἀπαρτίζω
    make even: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > απαρτίσεις

  • 13 ἀπαρτίσεις

    ἀπάρτισις
    arrangement: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἀπάρτισις
    arrangement: fem nom /acc pl (attic)
    ἀπαρτίζω
    make even: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind act 2nd sg
    ἀπαρτίζω
    make even: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἀπαρτίζω
    make even: fut ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀπαρτίσεις

  • 14 διαστάλσεις

    διάσταλσις
    arrangement: fem nom /voc pl (attic epic)
    διάσταλσις
    arrangement: fem nom /acc pl (attic)

    Morphologia Graeca > διαστάλσεις

  • 15 ευταξίαι

    εὐταξία
    good arrangement: fem nom /voc pl
    εὐταξίᾱͅ, εὐταξία
    good arrangement: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ευταξίαι

  • 16 εὐταξίαι

    εὐταξία
    good arrangement: fem nom /voc pl
    εὐταξίᾱͅ, εὐταξία
    good arrangement: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εὐταξίαι

  • 17 ευταξίας

    εὐταξίᾱς, εὐταξία
    good arrangement: fem acc pl
    εὐταξίᾱς, εὐταξία
    good arrangement: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ευταξίας

  • 18 εὐταξίας

    εὐταξίᾱς, εὐταξία
    good arrangement: fem acc pl
    εὐταξίᾱς, εὐταξία
    good arrangement: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εὐταξίας

  • 19 κατακοσμήσεις

    κατακόσμησις
    arrangement: fem nom /voc pl (attic epic)
    κατακόσμησις
    arrangement: fem nom /acc pl (attic)
    κατακοσμέω
    set in order: aor subj act 2nd sg (epic)
    κατακοσμέω
    set in order: fut ind act 2nd sg
    κατακοσμέω
    set in order: aor subj act 2nd sg (epic)
    κατακοσμέω
    set in order: fut ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > κατακοσμήσεις

  • 20 κεντροθεσίας

    κεντροθεσίᾱς, κεντροθεσία
    arrangement of heavenly bodies on cardinal points: fem acc pl
    κεντροθεσίᾱς, κεντροθεσία
    arrangement of heavenly bodies on cardinal points: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κεντροθεσίας

См. также в других словарях:

  • arrangement — [ arɑ̃ʒmɑ̃ ] n. m. • XIIIe; de arranger ♦ Action d arranger; son résultat. 1 ♦ Action de disposer dans un certain ordre; la disposition qui en résulte. ⇒ disposition; assemblage, constitution, organisation. Arrangement d une maison, d un mobilier …   Encyclopédie Universelle

  • arrangement — UK US /əˈreɪndʒmənt/ noun ► [C, usually plural] a plan or preparation for how something will happen: make an arrangement »There wasn t enough time for him to make alternative arrangements. arrangement (for sb) to do sth »Some people have very… …   Financial and business terms

  • Arrangement — Ar*range ment, n. [Cf. F. arrangement.] 1. The act of arranging or putting in an orderly condition; the state of being arranged or put in order; disposition in suitable form. [1913 Webster] 2. The manner or result of arranging; system of parts… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • arrangement — ARRANGEMENT. sub. m. Ordre, état de ce qui est arrangé. Arrangement de livres. Arrangement de vases, de porcelaines, de tableaux. Il y a du goût dans l arrangement de ces meubles. [b]f♛/b] Il se dit aussi De la disposition et de l ordre qu on… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • arrangement — I (ordering) noun adaption, arraying, collocation, compositio, composition, conformation, conlocatio, formation, method, regularity, schematism, symmetry, systematization, uniformity II (plan) noun conception, concoction, contrivance, course of… …   Law dictionary

  • arrangement — Arrangement. s. m. v. Ordre, estat de ce qui est arrangé. Arrangement de livres. arrangement de vases, de porcelaines. Il se dit aussi de la disposition & de l ordre qu on observe dans un discours en mettant chaque terme à la place qui luy… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • arrangement — [n1] an understanding adjustment, agreement, compact, compromise, deal, frame up*, game plan*, layout*, organization, package*, package deal*, plan, preparation, provision, schedule, settlement, setup, terms; concept 684 arrangement [n2]… …   New thesaurus

  • arrangement — (n.) 1727, from Fr. arrangement, from arranger arrange (see ARRANGE (Cf. arrange)) …   Etymology dictionary

  • Arrangement — (franz., spr. angsch māng), Anordnung, Einrichtung; Abfindung, Vergleich, gütliche Übereinkunft. Blumen A., Blumengewinde, Blumenkorb. – In der Musik heißt A. insbes. die Bearbeitung eines Tonstücks für andre Instrumente, als der Komponist es… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Arrangement — (frz., spr. angsch máng), Einrichtung, Anordnung; gütlicher Vergleich; Bearbeitung (s. Arrangieren). Arrangementsgeschäft, in Österreich s.v.w. Zeitgeschäft, im Gegensatz zu Kassageschäft …   Kleines Konversations-Lexikon

  • arrangement — may refer to a variety of formal or informal agreements concerning the conditions under which a bankrupt company may operate; often, it refers to an extension of time in which debt can be paid off. This was the term used under the old Chapter XI… …   Glossary of Bankruptcy

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»