-
1 Rosenstock
krzak m różany -
2 Rosenstock
m розовый куст -
3 rosier
-
4 rosal
rrɔ'salmRosenstrauch m, Rosenstock msustantivo masculino[arbusto] Rosenstrauch derrosalrosal [rro'sal]Rosenstock masculino -
5 rosa
rosa, ae, f. (vgl. ῥόδον), I) die Rose als Blume u. als Strauch, A) als Blume, 1) eig.: a) übh., Cic. u.a.: frutex rosae, Rosenstock, Colum.: rosa hiberna, Mart.: Plur., Paestanae rosae, Mart. 4, 42, 10: rosarum tempus, Augustin. in psalm. 96, 19: rosae rubentes, Hieron. vit. Paul. erem. § 3: rosas cape, Mart. 2, 59, 3: inter vepres rosae nascuntur (sprichw.), Amm. 16, 7, 4: plena rosarum atria, rosigdurchschimmerte Halle, Ov. met. 2, 113. – b) kollektiv = Rosen, Rosenkränze, pulvinus rosā fartus, Cic.: reticulum plenum rosae, Cic.: in rosa, mit Rosen bekränzt, Cic.: so auch redimitus rosā, Cic.: dah. vivere in aeterna rosa, d.i. in ewigem Vergnügen, angenehm, fröhlich (wie wir: in Rosen leben), Mart.: in rosa iaceat, in Wollust, in stetem Vergnügen, Sen. – Sprichw., rosa, ut dicitur, de spinis floruit, Hieron. vit. Hilarion. § 2. – c) als Schmeichelwort, mea rosa, meine Rose, mein Röschen, Plaut.: tu mihi rosa es, Plaut. – 2) meton., die Rosensalbe, das Rosenöl, Cels. 6, 18, 8. – B) die Rose als Strauch, der Rosenstrauch, -stock, flos rosae, Cels., rosarum, Hor.: Plur. flores rosae, Hor., u. flores rosarum, Lucr.: spinae rosarum, Ambros. – rosa Paesti bis florens, unsere Damaszenerrose, Verg.: rosa laurea, Lorbeerrose, Rosenlorbeer, Oleander (Nerium oleander, L.), Apul. – II) übtr., rosae, eine rosenfarbige Zitronenart, noch jetzt ital. mela rosa, Edict. Diocl. 6, 68 (wo rhosae geschr.). Apic. 4, 178 (dazu Schuch).
-
6 куст розы
ngener. Rosenstock -
7 розовый куст
adjgener. Rosenstock, Rosenstrauch -
8 piquer
pikev1) stechen2) ( mordre) beißen3) (fam) klauenpiquerpiquer [pike] <1>3 (prendre/fixer avec un objet pointu) aufspießen olive, papillon4 (enfoncer par le bout) Beispiel: piquer une aiguille dans quelque chose eine Nadel in etwas Accusatif stechen5 (picoter) pik[s]en familier; Beispiel: piquer la peau auf der Haut kratzen; Beispiel: piquer la langue auf der Zunge brennen; Beispiel: piquer les yeux/le visage in den Augen/im Gesicht brennen6 ( familier: faire brusquement) Beispiel: piquer un cent mètres einen Spurt einlegen; Beispiel: piquer une colère/une crise einen Wutanfall/Koller kriegen; Beispiel: piquer une crise de larmes in Tränen ausbrechen; Beispiel: piquer un fard rot anlaufen; Beispiel: piquer un roupillon/une tête ein Nickerchen/einen Kopfsprung machen3 (se diriger) Beispiel: piquer sur quelqu'un/quelque chose [geradewegs] auf jemanden/etwas zusteuern familier4 (irriter un sens) fumée, ortie brennen; moutarde, radis scharf sein; barbe, pull kratzen; froid, vent schneidend sein; eau gazeuse prickeln1 (se blesser) Beispiel: se piquer avec une aiguille/à un rosier sich mit einer Nadel/an einem Rosenstock stechen; Beispiel: se piquer avec des orties sich [an Brennnesseln datif ] verbrennen2 (se faire une injection) Beispiel: se piquer sich spritzen; drogué spritzen familier; Beispiel: se piquer à quelque chose sich datif etwas spritzen [ oder injizieren]; drogué etw spritzen familier -
9 base of the antler
-
10 base of the antler of horn
English-german technical dictionary > base of the antler of horn
-
11 rosa
rosa, ae, f. (vgl. ῥόδον), I) die Rose als Blume u. als Strauch, A) als Blume, 1) eig.: a) übh., Cic. u.a.: frutex rosae, Rosenstock, Colum.: rosa hiberna, Mart.: Plur., Paestanae rosae, Mart. 4, 42, 10: rosarum tempus, Augustin. in psalm. 96, 19: rosae rubentes, Hieron. vit. Paul. erem. § 3: rosas cape, Mart. 2, 59, 3: inter vepres rosae nascuntur (sprichw.), Amm. 16, 7, 4: plena rosarum atria, rosigdurchschimmerte Halle, Ov. met. 2, 113. – b) kollektiv = Rosen, Rosenkränze, pulvinus rosā fartus, Cic.: reticulum plenum rosae, Cic.: in rosa, mit Rosen bekränzt, Cic.: so auch redimitus rosā, Cic.: dah. vivere in aeterna rosa, d.i. in ewigem Vergnügen, angenehm, fröhlich (wie wir: in Rosen leben), Mart.: in rosa iaceat, in Wollust, in stetem Vergnügen, Sen. – Sprichw., rosa, ut dicitur, de spinis floruit, Hieron. vit. Hilarion. § 2. – c) als Schmeichelwort, mea rosa, meine Rose, mein Röschen, Plaut.: tu mihi rosa es, Plaut. – 2) meton., die Rosensalbe, das Rosenöl, Cels. 6, 18, 8. – B) die Rose als Strauch, der Rosenstrauch, -stock, flos rosae, Cels., rosarum, Hor.: Plur. flores rosae, Hor., u. flores rosarum, Lucr.: spinae rosarum, Ambros. – rosa Paesti bis florens, unsere Damaszenerrose, Verg.: rosa laurea, Lorbeerrose, Rosenlorbeer, Oleander (Nerium oleander, L.), Apul. – II) übtr., rosae, eine rosenfarbige Zitronenart, noch jetzt ital. mela————rosa, Edict. Diocl. 6, 68 (wo rhosae geschr.). Apic. 4, 178 (dazu Schuch). -
12 rosa
rosa1rosa1 ['rlucida sans unicodeɔfont:za]sostantivo Feminin(bot:pianta) Rose Feminin, Rosenstock Maskulin; (fiore) Rose Feminin; rosa dei venti Windrose Feminin; fresco come una rosa figurato frisch wie der junge Morgen; all'acqua di rosa-e figurato oberflächlich, flüchtig; se son rosa-e, fioriranno es wird sich schon zeigen, ob es etwas Gutes ist; non c'è rosa senza spine proverbiale, proverbio keine Rose ohne Dornen————————rosa2rosa2I < inv> aggettivo1 (colore) rosa; foglio rosa vorläufige Fahrerlaubnis2 figurato romanzo rosa Liebesroman MaskulinII <-> sostantivo MaskulinRosa neutroDizionario italiano-tedesco > rosa
13 rosaio
rosaiorosaio [ro'za:io] <- ai>sostantivo MaskulinRosenstock Maskulin, -strauch MaskulinDizionario italiano-tedesco > rosaio
14 rose tree
15 rózsatő
(DE) Rosenstock {r}; (EN) rose-bush16 ružični
(-n) Rosen-: r. grm Rosenstock m (-s, ''-e), Rosenstrauch m (-s, "-er), Rosenhecke f (-, -n), Rosenbusch m (-es, "-e); r-no ulje Rosenöl n (-s); r. miris Rosenduft m (-[e]s, ''-e)17 rosenbuske
rosenbuske [˅ruːsənbөskə] (-n; -ar) Rosenstrauch m, Rosenstock m18 роза
f Rose; Rosenstock mСм. также в других словарях:
Rosenstock — is a surname and may refer to:* Eugen Rosenstock Huessy, German social philosopher * Fred Rosenstock, Austrian born art collector * Gabriel Rosenstock, Irish poet * Jeff Rosenstock, American musician * Józef Rosenstock, Polish conductor * Larry… … Wikipedia
Rosenstock — steht für: hochstämmige Rosen Stirnbeinfortsätze beim Geweih Personen: Eugen Rosenstock Huessy (1888–1973), deutscher und amerikanischer Rechtshistoriker und Soziologe Gabriel Rosenstock (* 1949), irischer Dichter Joseph Rosenstock (1895−1985),… … Deutsch Wikipedia
Rosenstock — Rosenstock, Erhabenheit am Kopfe des Hirsches, woraus das Gehörn (s.d.) wächst … Pierer's Universal-Lexikon
Rosenstock — Rosenstock, s. Geweih, S. 780 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
ROSENSTOCK-HUESSY, EUGEN — (1888–1973), German philosopher and theologian. Rosenstock was the son of a banker in Berlin, and grandson of Moritz Rosenstock, the principal of the Jewish school in Wolfenbuettel. At the age of 16 he converted to Christianity. In 1909 he… … Encyclopedia of Judaism
ROSENSTOCK, JOSEPH — (1895–1985), conductor. Born in Cracow, Rosenstock studied there, later in Vienna with schrecker . In 1922 he was appointed conductor, and in 1925 general music director, at the Darmstadt Opera; from 1927 to 1929 he held a similar position at… … Encyclopedia of Judaism
Rosenstock-Huessy — [ hysi], Eugen, Kulturphilosoph, Rechtswissenschaftler und Soziologe, * Berlin 6. 7. 1888, ✝ Norwich (Vermont) 23. 2. 1973; entstammte einer angesehenen jüdischen Familie; gründete 1921 die Akademie der Arbeit in Frankfurt am Main und war ihr… … Universal-Lexikon
Rosenstock-Huessy — Eugen Moritz Friedrich Rosenstock Huessy (* 6. Juli 1888 als E. M. F. Rosenstock in Berlin Steglitz; † 24. Februar 1973 in Norwich, Vermont, USA) war ein deutscher und amerikanischer Rechtshistoriker und Soziologe, dessen lebenslanges Forschen… … Deutsch Wikipedia
Rosenstock, Gabriel — (1949 ) Irish poet born in Kilfinane, County Limerick, of an Irish mother and German father. He is the author or translator of over 100 books, mostly in Irish, and his translations include thousands of haiku poems of Japanense into Irish, as… … British and Irish poets
Rosenstock, der — Der Rosenstock, des es, plur. die stöcke, 1) Derjenige Strauch, dessen Blumen unter dem Nahmen der Rosen bekannt sind; im gemeinen Leben der Rosenstrauch, und wenn er buschig; gewachsen ist, der Rosenbusch. Besonders pflegt man die mit Sorgfalt… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Rosenstock — Ro|sen|stock 〈m. 1u〉 hochstämmige Rose * * * Ro|sen|stock, der: [hochstämmiger] Rosenstrauch … Universal-Lexikon
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Болгарский
- Датский
- Испанский
- Латинский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский
- Хорватский