-
1 Leitungen
electr. Ltgn -
2 wiring
(Electr.) [elektrische] Leitungen* * ** * *wir·ing[ˈwaɪərɪŋ, AM -ɚ-]to do the \wiring die elektrischen Leitungen [o den Strom] verlegen* * *['waIərɪŋ]nelektrische Leitungen pl, Stromkabel pl* * *wiring [ˈwaıərıŋ] s2. ELEK Leitungsnetz n:* * *noun, no pl., no indef. art.(Electr.) [elektrische] Leitungen* * *n.Schaltung f.Verdrahtung f. -
3 jam
I 1. transitive verb,- mm-1) (squeeze and fix between two surfaces) einklemmenjam something into something — etwas in etwas (Akk.) zwängen
2) (make immovable) blockieren; (fig.) lähmen; lahmlegenjam together — zusammenpferchen [Personen]
4) (thrust into confined space) stopfen ( into in + Akk.); stecken [Schlüssel, Münze] ( into in + Akk.)5) (block by crowding) blockieren; versperren, blockieren [Eingang]; verstopfen, blockieren [Rohr]6) (Radio) stören2. intransitive verb,- mm-1) (become tightly wedged) sich verklemmen2) (become unworkable) [Maschine:] klemmen3. noun2) (crowded mass) Stau, derbe in a jam — in der Klemme stecken (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/88390/jam_in">jam in- jam on- jam upII nounMarmelade, die; Konfitüre, die (bes. Kaufmannsspr.)somebody wants jam on it — (fig. coll.) jemandem genügt etwas noch nicht
* * *[‹æm] I noun(a thick sticky substance made of fruit etc preserved by being boiled with sugar: raspberry jam; ( also adjective) a jam sandwich.) die Marmelade,Marmeladen-- jammyII 1. past tense, past participle - jammed; verb1) (to crowd full: The gateway was jammed with angry people.) verstopfen2) (to squeeze, press or wedge tightly or firmly: He jammed his foot in the doorway.) einklemmen4) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) stören2. noun1) (a crowding together of vehicles, people etc so that movement is difficult or impossible: traffic-jams.) die Verstopfung2) (a difficult situation: I'm in a bit of a jam - I haven't got enough money to pay for this meal.) die Klemme•- jam on* * *jam1[ʤæm]as children we were always being promised \jam tomorrow als Kinder hat man uns immer leere Versprechungen gemachtjam2[ʤæm]I. nto get into [a bit of] a \jam in eine [ziemlich] dumme Situation geraten[traffic] \jam Stau mlet's have a \jam lasst uns improvisierenII. vt<- mm->1. (block)listeners \jammed the radio station's switchboard with calls sämtliche Leitungen der Sendezentrale waren durch Höreranrufe blockiertto \jam sth open etw aufdrücken [o aufstemmen2. (cram inside)he \jammed the bags into the boot of the car er stopfte die Taschen in den Kofferraummy tape is \jammed in the recorder ich habe Bandsalat famto \jam a broadcast eine Übertragung störenIII. vi<- mm->the rifle \jammed das Gewehr hatte eine Ladehemmungthe key \jammed in the lock der Schlüssel steckte im Schlüsselloch festthe door \jammed behind me and I was locked out die Tür fiel hinter mir ins Schloss und ich war ausgesperrt2. (play music) [frei] improvisieren, jammen* * *I [dZm]n (Brit)Marmelade f, Konfitüre fIIyou want jam on it too, do you? ( Brit inf ) — du kriegst wohl nie genug or den Hals voll? (inf)
1. n1) (= crowd) Gedränge nt, Gewühl nt3) (= blockage in machine, of logs etc) Stockung f, Stauung fto get oneself into a jam — ins Gedränge kommen (inf)
to get sb/oneself out of a jam — jdn/sich aus der Patsche ziehen (inf)
2. vt1) (= make stick) window, drawer etc verklemmen, verkanten; gun, brakes etc blockieren; (= wedge) (to stop rattling etc) festklemmen; (between two things) einklemmento jam a door open/shut — eine Tür festklemmen(, so dass sie auf/zu bleibt)
be careful not to jam the lock — pass auf, dass sich das Schloss nicht verklemmt
it's jammed — es klemmt
he got his finger jammed or he jammed his finger in the door — er hat sich (dat) den Finger in der Tür eingeklemmt
2) (= cram, squeeze) (into in +acc) things stopfen, hineinzwängen, quetschen; people quetschen, pferchento be jammed together (things) — zusammengezwängt sein; (people) zusammengedrängt sein; (in train etc also)
why jam all the facts into one article? — warum zwängen or quetschen (inf) Sie alle Fakten in einen Artikel?
spectators jammed the stadium — das Stadion war mit Zuschauern vollgestopft
the switchboard has been jammed all day — sämtliche Leitungen der Telefonzentrale waren den ganzen Tag blockiert
4)(= move suddenly)
to jam one's foot on the brake — eine Vollbremsung machen, auf die Bremse steigen (inf) or latschen (inf)he jammed his hands into his pockets — er steckte die Hände fest in die Taschen
See:→ also jam on5) (RAD) station, broadcast stören3. vi1)the key jammed in the lock — der Schlüssel blieb im Schloss stecken
* * *jam1 [dʒæm]A v/tinto in akk):jam in hineinpressen etc;jam together zusammenpressen etc2. (ein)klemmen, (-)quetschen:he jammed his finger ( oder got his finger jammed) in the door er quetschte sich den Finger in der Tür, er brachte den Finger in die Tür;the ship was jammed in the ice das Schiff saß im Eis festinto in akk;B v/ijam in sich hineindrängen etcb) TECH etc klemmen, verklemmt seinc) Ladehemmung haben (Gewehr etc)3. Jazz:a) frei improvisierenb) an einer Jamsession teilnehmenC s1. Gedränge n, Gewühl n2. Verstopfung f:3. a) TECH etc Verklemmung f, Blockierung fb) Ladehemmung f4. umg Klemme f:jam2 [dʒæm]A s Marmelade f:B v/t1. zu Marmelade verarbeiten, Marmelade machen aus2. mit Marmelade bestreichen:jammed bread Marmelade(n)brot n* * *I 1. transitive verb,- mm-1) (squeeze and fix between two surfaces) einklemmenjam something into something — etwas in etwas (Akk.) zwängen
2) (make immovable) blockieren; (fig.) lähmen; lahmlegen3) (squeeze together in compact mass) stopfen ( into in + Akk.)jam together — zusammenpferchen [Personen]
4) (thrust into confined space) stopfen ( into in + Akk.); stecken [Schlüssel, Münze] ( into in + Akk.)5) (block by crowding) blockieren; versperren, blockieren [Eingang]; verstopfen, blockieren [Rohr]6) (Radio) stören2. intransitive verb,- mm-1) (become tightly wedged) sich verklemmen2) (become unworkable) [Maschine:] klemmen3. noun1) (crush, stoppage) Blockierung, die; Klemmen, das2) (crowded mass) Stau, derbe in a jam — in der Klemme stecken (ugs.)
Phrasal Verbs:- jam in- jam on- jam upII nounMarmelade, die; Konfitüre, die (bes. Kaufmannsspr.)somebody wants jam on it — (fig. coll.) jemandem genügt etwas noch nicht
* * *n.Konfitüre f.Marmelade -n f. -
4 wire
1. noun1) Draht, derthis test of nerves will go down to the wire — dies wird eine Nervenzerreißprobe bis zum Außersten
3) (Electr., Teleph.) Leitung, diea piece or length of wire — ein Stück [Leitungs]draht
telephone/telegraph wire — Telefon-/Telegrafenleitung, die
2. transitive verbget one's or the wires crossed — (fig.) auf der Leitung stehen (ugs.)
2) (Electr.)wire something to something — etwas an etwas (Akk.) anschließen
wire a house — (lay wiring circuits) in einem Haus die Stromleitungen legen
3) (coll.): (telegraph)wire somebody — jemandem od. an jemanden telegrafieren
Phrasal Verbs:- academic.ru/93817/wire_up">wire up* * *1. noun1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) der Draht2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) der Draht3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) die Telegraphenleitung4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) das Telegramm2. verb1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) Leitungen verlegen in2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) telegraphieren3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) telegraphieren•- wireless- wiring
- high wire
- wire-netting* * *[ˈwaɪəʳ, AM -ɚ]I. na bit/length/piece of \wire ein Stück nt Drahttelephone \wire Telefonleitung fto send a \wire ein Telegramm aufgebenby \wire telegrafischto wear a \wire verwanzt sein5. (prison camp fence)6.▶ to get [sth] in under the \wire esp AM ( fam) etw [so gerade noch] unter Dach und Fach bringen fam\wire fence Drahtzaun mIII. vt▪ to \wire sth together etw mit Draht zusammenbinden▪ to \wire sth etw mit elektrischen Leitungen versehen; (connect) etw ans Stromnetz anschließen; TV etw verkabelnto \wire sb money [or money to sb] jdm telegrafisch Geld überweisen5. (reinforce)to \wire sb's jaw jds Kiefer [mit einer Spange] richten* * *[waɪə(r)]1. n1) Draht m; (for electricity supply) Leitung f; (= insulated flex) (for home appliance etc) Schnur f; (for television) Fernsehanschluss m or -kabel nt; (in circus = high wire) (Hoch)seil ntto get in under the wire ( US inf ) — etwas gerade (eben) noch rechtzeitig or mit Hängen und Würgen (inf) schaffen
to pull wires ( esp US inf ) — seinen Einfluss geltend machen, seine Beziehungen spielen lassen
he's pulling your wire ( Brit inf ) — er nimmt dich auf den Arm (inf)
you've got your wires crossed there (inf) — Sie verwechseln da etwas; (said to two people) Sie reden aneinander vorbei
3) (= microphone) Wanze f (inf)2. vt1) (= put in wiring) plug anschließen; house die (elektrischen) Leitungen verlegen in (+dat); (= connect to electricity) (an das Stromnetz) anschließenit's all wired ( up) for television — die Verkabelung für das Fernsehen ist vorhanden
2) (TELEC) telegrafieren, kabeln (old)3. vitelegrafieren, drahten, kabeln (old)* * *wire [ˈwaıə(r)]A s1. Draht m2. ELEK Leitung(sdraht) f(m):down to the wire bes US umg bis zum (aller)letzten Moment;under the wire bes US umg gerade noch rechtzeitig;3. ELEK (Kabel)Ader f4. a) Drahtgitter n, -netz nb) JAGD Drahtschlinge f5. umga) Telegramm n:by wire telegrafischb) Telefon n:there’s sb on the wire for you du wirst am Telefon verlangt6. MUS Drahtsaite fB adj Draht…:C v/t1. a) mit einem Drahtgeflecht oder -zaun umgebenb) mit Draht verstärken2. mit Draht (an-, zusammen)binden oder befestigen, verdrahten3. ELEK Leitungen (ver-)legen in (dat), verdrahten:wire (up) to anschließen an (akk)5. JAGD mit Drahtschlingen fangenD v/i umg telegrafieren:* * *1. noun1) Draht, dergo down to the wire — (fig.) [Wettkampf, Rennen, usw.:] bis zuletzt offen sein
3) (Electr., Teleph.) Leitung, diea piece or length of wire — ein Stück [Leitungs]draht
telephone/telegraph wire — Telefon-/Telegrafenleitung, die
2. transitive verbget one's or the wires crossed — (fig.) auf der Leitung stehen (ugs.)
1) (fasten with wire) mit Draht zusammenbinden; (stiffen with wire) mit Draht versteifen2) (Electr.)wire something to something — etwas an etwas (Akk.) anschließen
wire a house — (lay wiring circuits) in einem Haus die Stromleitungen legen
3) (coll.): (telegraph)wire somebody — jemandem od. an jemanden telegrafieren
Phrasal Verbs:- wire up* * *v.elektrische Leitung legen ausdr.mit Draht befestigen (zusammenbinden) ausdr.mit Schlingen fangen ausdr.verdrahten v.verkabeln v.wickeln v. (telegraphy) n.Telegramm n. n.Draht ¨-e m.Drahtschlinge f.Leitung -en f. -
5 rewire
transitive verb* * *re·wire[ˌri:ˈwaɪəʳ, AM -ɚ]vt▪ to \rewire sth1. (replace wiring system)to \rewire a building/house ein Gebäude/Haus neu verkabeln2. (insert wires)to \rewire a plug einen Stecker neu anschließen* * *["riː'waɪə(r)]vtneu verkabeln* * ** * *transitive verb* * *v.neu drahten v. -
6 wiring
wir·ing [ʼwaɪərɪŋ, Am -ɚ-] nto do the \wiring die elektrischen Leitungen [o den Strom] verlegen -
7 Gasleitungen
die Anordnung der Gasleitungen erfolgt senkrecht oder waagerecht auf kürzestem Wege von der Hauptsperrvorrichtung zum Zähler und zu den Hauptverbrauchern, unterschieden zwischen: Leitungsanlagen mit dezentralen Gaszählern in den einzelnen Geschossen, Leitungsanlagen mit zentral angeordneten Gaszählern im Untergeschoss, ggf. in einem besonderen Zählerraum. Nicht zulässig ist die Verlegung von Gasleitungen in Lüftungsschächten, Aufzugschächten, Müllabwurfanlagen, Schornsteinschächten oder Schornsteinwangen. Gasleitungen dürfen nicht an anderen Leitungen befestigt werden oder als Träger für Leitungen oder Lasten dienen. Sie sind so anzuordnen, dass Tropf- und Schwitzwasser anderer Leitungen nicht auf sie einwirken können. Gasleitungen können unter Putz oder frei vor der Wand oder in belüfteten Hohlräumen (z. B. abgehängte Decken) unter Beachtung der entsprechenden Vorschriften und Sicherheitsanforderungen angeordnet werden.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Gasleitungen
-
8 концентрация линий
ntel. Zusammenlegung der Leitungen, legung der Leitungen -
9 подскок проводов
nelectr. Hochschnellen der Leitungen (при внезапном сбросе гололёда), Hochziehen der Leitungen (при внезапном сбросе гололёда) -
10 coil
1. transitive verb1) (arrange) aufwickelnthe snake coiled itself round a branch — die Schlange wand sich um einen Ast
2) (twist) aufdrehen2. intransitive verb1) (twist)2) (move sinuously) sich winden; [Rauch:] sich ringeln3. noun1)coils of rope/wire/piping — aufgerollte Seile Pl./aufgerollter Draht/aufgerollte Leitungen Pl.
2) (single turn of coiled thing) Windung, die3) (length of coiled rope etc.) Stück, das4) (contraceptive device) Spirale, die5) (Electr.) Spule, die* * *[koil] 1. verb(to wind into loops: The snake coiled (itself) round the tree.) (sich) winden2. noun1) (a length of something wound into a loop or loops: a coil of rope; a coil of hair.) die Rolle, die Locke2) (a wound length of wire for conducting electricity: the coil in an electric fire.) die Spule* * *[kɔɪl]I. n\coil of rope Rolle f SeilII. viIII. vt▪ to \coil sth etw aufwickeln [o aufrollen]she \coiled her hair into a neat bun sie drehte ihr Haar zu einem hübschen Knoten* * *[kɔɪl]1. n1) (of rope, wire etc) Rolle f; (in light bulb) Glühdraht m; (on loop) Windung f; (of smoke) Kringel m; (of hair) Kranz mshe wore her hair in coils (round head) (round ears) the sinewy coils of the snake — sie hatte eine Gretchenfrisur sie trug ihr Haar in Schnecken die kraftvoll gespannte Spirale des Schlangenkörpers
3) (= contraceptive) Spirale f2. vtaufwickeln, aufrollen; wire aufspulen, aufwickelnthe python coiled itself around the rabbit/(up) in the basket — die Pythonschlange umschlang das Kaninchen/rollte sich im Korb zusammen
3. visich ringeln; (smoke also) sich kringeln; (river) sich schlängeln or winden* * *coil [kɔıl]A v/tcoil o.s. up sich zusammenrollen3. spiralenförmig winden4. umschlingen5. ELEK wickelnB v/iabout, around um)3. sich (dahin)schlängelnC s1. Rolle f, Spirale f2. SCHIFF Tauwerks-, Seilrolle f3. Rolle f, Spule f:coil of wire Drahtspule;coil of yarn Garnknäuel m/n4. TECHc) ELEK Spule f, Wicklung f5. Haarrolle f6. a) Rolle f Briefmarken ( → academic.ru/14042/coil_stamps">coil stamps)7. MED Spirale f (Pessar)* * *1. transitive verb1) (arrange) aufwickeln2) (twist) aufdrehen2. intransitive verb1) (twist)2) (move sinuously) sich winden; [Rauch:] sich ringeln3. noun1)coils of rope/wire/piping — aufgerollte Seile Pl./aufgerollter Draht/aufgerollte Leitungen Pl.
2) (single turn of coiled thing) Windung, die3) (length of coiled rope etc.) Stück, das4) (contraceptive device) Spirale, die5) (Electr.) Spule, die* * *Schneckenlinie -n f.Spule -n f.Wendel -n f.Wicklung -en f. v.aufwickeln v. -
11 test
1.[test]nounput somebody/something to the test — jemanden/etwas erproben
2) (critical inspection, analysis) Test, der3) (basis for evaluation) Prüfstein, der4) (Cricket) Testmatch, das2. transitive verb1) (examine, analyse) untersuchen [Wasser, Gehör, Augen]; testen [Gehör, Augen, Produkt]; prüfen [Schüler]; überprüfen [Hypothese, Aussage, Leitungen]2) (try severely) auf die Probe stellenPhrasal Verbs:- academic.ru/92598/test_out">test out* * *[test] 1. noun1) (a set of questions or exercises intended to find out a person's ability, knowledge etc; a short examination: an arithmetic/driving test.) die Prüfung2) (something done to find out whether a thing is good, strong, efficient etc: a blood test.) die Probe3) (an event, situation etc that shows how good or bad something is: a test of his courage.) der Test4) (a way to find out if something exists or is present: a test for radioactivity.) die Untersuchung5) (a test match.) der Vergleichskampf2. verb(to carry out a test or tests on (someone or something): The students were tested on their French; They tested the new aircraft.) prüfen- test match- test pilot
- test-tube* * *[test]I. naptitude \test Eignungstest mdriving \test Fahrprüfung fIQ \test Intelligenztest moral/practical/written \test mündliche/praktische/schriftliche Prüfungto fail a \test eine Prüfung nicht bestehento give sb a \test jdn prüfenI'll give the kids a vocabulary \test today ich lasse die Kinder heute einen Vokabeltest schreibento pass a \test eine Prüfung bestehento take a \test einen Test [o eine Prüfung] machenI'm going to have an eye \test tomorrow ich lasse mir morgen die Augen untersuchenblood \test Blutuntersuchung fpregnancy \test Schwangerschaftstest murine \test Urinprobe fsafety \test Sicherheitsprüfung f, Sicherheitstest mto undergo a \test sich akk einem Test unterziehento be a real \test of sth eine echte Herausforderung für etw akk sein, etw auf eine harte Probe stellenthat was a real \test of his endurance das war für ihn eine wirkliche Belastungsprobeto put sth to the \test etw auf die Probe stellen▪ T\test [match] Testmatch nt7.▶ the acid \test die Feuerprobe▶ to stand the \test of time die Zeit überdauernII. vt1. (for knowledge, skill)▪ to \test sb jdn prüfen [o testen]I expect they will want to \test my shorthand and typing ich denke, man wird mich in Steno und Schreibmaschine prüfen2. (try to discover)we should \test the parents' reaction before we go ahead with the changes wir sollten erst einmal die Reaktion der Eltern abwarten, bevor wir weitere Änderungen vornehmen3. (check performance)▪ to \test sth etw testen [o überprüfen4. (for medical purposes)▪ to \test sth etw untersuchenI was \tested for HIV before I gave blood vor dem Blutspenden wurde ich auf Aids untersuchtto \test sb's blood eine Blutuntersuchung durchführento \test sb's eyes jds Augen untersuchento \test sb's hearing jds Hörvermögen testen5. SCH▪ to \test sth etw abfragen [o prüfen]▪ to \test sb jdn prüfento \test sb's IQ [or intelligence] jds IQ testenhow can we \test the presence of oxygen in this sample? wie können wir den Sauerstoffgehalt in dieser Probe ermitteln?they \tested the strength of the acid samples sie analysierten die Konzentration der Säureproben6. (try to prove)▪ to \test sth etw überprüfento \test a theory eine Theorie zu beweisen versuchen7.she \tested the water by dipping her toes into the pool sie testete mit ihren Zehen die Wassertemperatur im Becken8. (try to the limit)▪ to \test sb/sth jdn/etw auf die Probe stellen9.those kids' behaviour would \test the patience of Job bei diesen Kindern muss man wirklich eine Engelsgeduld haben▶ to \test the water(s) die Stimmung testenshe \tested positive for HIV ihr Aidstest ist positiv ausgefallen* * *[test]1. n1) (SCH) Klassenarbeit f; (UNIV) Klausur f; (short) Kurzarbeit f, Test m; (= intelligence test, psychological test etc) Test m; (= driving test) (Fahr)prüfung fhe gave them a vocabulary test — er ließ eine Vokabel- or Wörterarbeit schreiben; (orally) er hat sie Vokabeln abgefragt
to put sb/sth to the test — jdn/etw auf die Probe stellen
their marriage didn't stand up to the test of separation — ihre Ehe hat die Trennung nicht verkraftet
that was a real test of character/his endurance — das war eine wirkliche Charakterprüfung/Belastungsprobe für ihn
to do a test for sugar — einen Zuckertest machen, eine Untersuchung auf Zucker machen
4)See:= test match2. adj attrTest-test model — Testmodell nt
3. vt1) (= examine, check) testen, prüfen; (SCH) pupil prüfen; (orally) abfragen; person, intelligence testen; (fig) auf die Probe stellenthe teacher tested them on that chapter —
to test sb/sth for accuracy — jdn/etw auf Genauigkeit prüfen
I just wanted to test your reaction — ich wollte nur mal sehen, wie du reagierst
have you been tested? (for AIDS etc) — hast du dich testen lasen?, hast du einen Test gemacht?
the blood samples were sent for testing or to be tested — die Blutproben wurden zur Untersuchung geschickt
4. viTests/einen Test machen; (chemically also) untersuchen (for auf +acc)testing, testing one, two, three! —
we are testing for a gas leak/loose connection — wir überprüfen die Leitung auf eine undichte Stelle, wir überprüfen, ob irgendwo Gas austritt/ein Anschluss locker ist
* * *test1 [test]A s2. a) Prüfung f, Untersuchung f, Stichprobe fb) fig Probe f, Prüfung f:a severe test eine strenge Prüfung, fig eine harte Probe;put to the test auf die Probe stellen;put to the test of experience praktisch erproben;test of nerves Nervenprobe;3. Prüfstein m, Prüfungsmaßstab m, Kriterium n:4. SCHULE, PSYCH Test m, (Eignungs-, Leistungs) Prüfung f5. MED (Blut- etc) Probe f, Test m6. CHEMa) Analyse fb) Reagens nc) Nachweis m, Prüfbefund m7. METALLa) Versuchstiegel m, Kapelle fb) Treibherd m8. Probebohrung f (nach Öl)10. Br HIST Testeid m:Test Act Testakte f (Gesetz von 1673);take the test den Testeid leistenB v/t1. ( for sth auf etwas [hin]) prüfen ( auch SCHULE) oder untersuchen, erproben, einer Prüfung unterziehen, testen ( alle auch TECH):test out ausprobieren;2. a) einen Torhüter testen, auf die Probe stellen, jemandes Geduld etc auch auf eine harte Probe stellen:don’t test my patience! meine Geduld ist gleich zu Ende!b) Reifen etc beanspruchen3. SCHULE, PSYCH etc jemanden testen4. CHEM analysieren6. MATH die Probe machen auf (akk)7. MIL etc ein Gewehr etc auch anschießenC adj Probe…, Versuchs…, Prüf(ungs)…, Test…:test2 [test] s1. ZOOL harte Schale (von Mollusken etc)* * *1.[test]nounput somebody/something to the test — jemanden/etwas erproben
2) (critical inspection, analysis) Test, der3) (basis for evaluation) Prüfstein, der4) (Cricket) Testmatch, das2. transitive verb1) (examine, analyse) untersuchen [Wasser, Gehör, Augen]; testen [Gehör, Augen, Produkt]; prüfen [Schüler]; überprüfen [Hypothese, Aussage, Leitungen]2) (try severely) auf die Probe stellenPhrasal Verbs:- test out* * *n.Probe -n f.Prüfung -en f.Test -s m.Untersuchung f. v.prüfen v. -
12 unsafe
adjectivenicht sicher [Leiter, Konstruktion]; baufällig [Gebäude]; nicht verkehrssicher [Fahrzeug]; gefährlich [Maschine, Leitungen, Spielzeug]it is unsafe to do that — es ist gefährlich, das zu tun
* * *un·safe[ʌnˈseɪf]▪ to be \unsafe to do sth gefährlich sein, etw zu tun\unsafe sex ungeschützter Sex\unsafe at any speed ganz und gar unsicherto declare sth \unsafe etw für nicht sicher erklären; building, bridge etw für einsturzgefährdet erklärenI don't know why, but I feel \unsafe here ich weiß nicht warum, aber ich fühle mich hier nicht sicher\unsafe conviction unhaltbares Urteil nt\unsafe verdict unhaltbarer Schuldspruch* * *[ʌn'seɪf]adj1) ladder, machine, car, person nicht sicher; (= dangerous) journey, toy, wiring gefährlich; drug gesundheitsschädigend; street gefährlich, unsicher; activity gefährlich, riskantthis is unsafe to eat/drink — das ist nicht genießbar/trinkbar
it is unsafe to walk there at night — es ist gefährlich, dort nachts spazieren zu gehen
to feel unsafe —
he looked unsafe swaying about at the top of the ladder — es sah gefährlich aus, wie er oben auf der Leiter hin und her schaukelte
* * *unsafe sex ungeschützter Sex* * *adjectivenicht sicher [Leiter, Konstruktion]; baufällig [Gebäude]; nicht verkehrssicher [Fahrzeug]; gefährlich [Maschine, Leitungen, Spielzeug]it is unsafe to do that — es ist gefährlich, das zu tun
* * *adj.unsicher adj. -
13 wire up
transitive verb(Electr.) anschließen (to an + Akk.)* * *◆ wire upvt ELEC1. (connect up)to \wire up up a building/house [or a building/house up] die elektrischen Leitungen [o den Strom] in einem Gebäude/Haus verlegento be \wire upd up for sound mit einer Lautsprecheranlage ausgestattet sein▪ to \wire up up ⇆ sb/sth jdn/etw mit einer Wanze versehen [o verwanzen]▪ to be \wire upd up verwanzt sein* * *vt seplights, battery, speakers anschließen; house elektrische Leitungen or den Strom verlegen in (+dat)we wired the room up as a recording studio — wir haben den Raum als Aufnahmestudio eingerichtet
* * *transitive verb(Electr.) anschließen (to an + Akk.) -
14 ISDN terminal interface
ISDN terminal interface NRT Endgeräteschnittstelle f am ISDN-Endgerät (ISDN-X-Schnittstelle analog, 8 Leitungen; ISDN-Y-Schnittstelle, digital, 4 Leitungen)English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > ISDN terminal interface
-
15 terminal interface
terminal interface NRT Terminal-Interface n, Endgeräteschnittstelle f (ISDN-X-Schnittstelle, analog, 8 Leitungen; ISDN-Y-Schnittstelle, digital, 4 Leitungen)English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > terminal interface
-
16 branch
branch I v ( branch v off) abzweigen, sich verzweigen, sich teilen (z. B. Leitungen) branch II 1. Abzweigung f, Zweig m, Verzweigung f (von Leitungen); 2. Abzweigrohr n; Zulauf m, Zulaufrohr n; Hausanschluss m (Wasser)English-German dictionary of Architecture and Construction > branch
-
17 fork
fork I v KONST gabeln, teilen; sich gabeln, sich teilen (z. B. Straßen); sich verzweigen (z. B. Leitungen) fork II 1. EL, HLK, KONST, SAN, VERK, WVA Gabelung f, Abzweigung f (z. B. einer Straße); Verzweigung f (z. B. von Leitungen); 2. TK Gabelstütze fEnglish-German dictionary of Architecture and Construction > fork
-
18 run
run I v 1. fließen, strömen; rieseln (z. B. Sand, Kalk); verlaufen, auslaufen (Anstriche); laufen, lecken, undicht sein; 2. betreiben (Anlagen); in Betrieb sein (Maschinen); funktionieren (Geräte); durchführen (Versuche); 3. führen (Leitungen); verlegen (Kabel) run II 1. KONST Traufen-First-Abstand m, Sparrenlänge f; 2. KONST Trittbreite f, Auftrittsbreite f (einer Stufe, ohne Überstand); 3. KONST Treppenlauflänge f; 4. KONST Schiebelänge f (Schiebetür, -fenster); 5. WVA Auslaufen n (von Flüssigkeiten); Verfließen n (von Anstrichen); 6. OB Nase f (Anstrichfehler); 7. BWG, TE Lauf m, Gang m (von Maschinen); Versuch m; Versuchsreihe f; 8. EL, KONST, SAN Führung f, Verlauf m (von Leitungen, Kabeln); 9. HLK, SAN Rohrstrang m, Strang m, Rohrleitung f; Leitung f; 10. TE, VR Fertigungslos n; 11. BM, BT unsortierte Ware f; 12. TE Schubkarrensteg m; 13. BOD, LB Gerinne n, Rinnsal nEnglish-German dictionary of Architecture and Construction > run
-
19 образование
образование ж. (чего-л.) Formation fобразование ж. красителя (в результате соединения цветной компоненты с продуктом окисления проявляющего вещества) Kupplung f des Farbstoffesобразование ж. красителя в результате соединения краскообразующей компоненты с продуктом окисления проявляющего вещества кфт. Farbstoffkupplung fобразование ж. непрерывных твёрдых растворов lückenlose Mischkristallbildung f; крист. unbeschränkte Mischkristallbildung f; vollkommene Mischkristallbildung fобразование ж. усадочной раковины мет. Hohlraumbildung f; Lunkerbildung f; мет. Lunkern n; Lunkerung fобразование ж. фантомных цепей Duplexierung f; эл. Duplexierung f von Leitungen; свз. Phantombildung f; Viererbildung fобразование ж. филаментноподобных нитей при вытягивании плёнки микроскопическими продольными рифлями текст. Kapillarisieren nБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > образование
-
20 Leitungsnetz
1. die Gesamtheit der zur Gas- und Wasserversorgung dienenden und miteinander verbundenen Leitungen, bestehend aus Zubringerleitungen, Hauptleitungen, Versorgungsleitungen, Anschlussleitungen; 2. (Elektrotechnik) die Gesamtheit aller Leitungen und Kabel vom Stromerzeuger bis zum Verbraucher (Gerät).Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Leitungsnetz
См. также в других словарях:
Leitungen [1] — Leitungen, elektrische, diejenigen Bestandteile einer elektrischen Anlage, welche zur Verteilung des elektrischen Stromes von der Stromerzeugungsstelle nach den Verbrauchsstellen dienen. Das beste Leitungsmaterial ist reines Kupfer, weil es unter … Lexikon der gesamten Technik
Leitungen [2] — Leitungen, elektrische. Die während des Krieges eintretende Kupferknappheit zwang sehr bald dazu, von diesem bisher fast ausschließlich zu Leitungszwecken und zu Maschinenwicklungen verwendeten Stoff abzusehen und Ersatz dafür zu suchen. Zunächst … Lexikon der gesamten Technik
Leitungen — laidai statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. leads vok. Drähte, m; Leitungen, f; Verdrahtungen, f rus. провода, m pranc. conducteurs, m; fils, m … Automatikos terminų žodynas
Leitungen für elektrische Schwachstromanlagen — (Telegraphen , Fernsprech , Signal und Sicherungsanlagen), sind Drähte, die die miteinander arbeitenden Apparate und Stromquellen verbinden. Sie müssen gute Leiter der Elektrizität sein. Von einander und von der Erde, überhaupt von anderen… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Harmonisierte Leitungen — Die Typenkurzzeichen von Leitungen geben die Bauart und den Verwendungszweck von elektrischen Leitungen in der Elektroinstallation und Kabeln an. Es gibt unterschiedliche Arten der Kennzeichnung: Die Kennzeichnung nach nationalen Normen, in den… … Deutsch Wikipedia
Harmonisierte Typenkurzzeichen von Leitungen — Die Typenkurzzeichen von Leitungen geben die Bauart und den Verwendungszweck von elektrischen Leitungen in der Elektroinstallation und Kabeln an. Es gibt unterschiedliche Arten der Kennzeichnung: Die Kennzeichnung nach nationalen Normen, in den… … Deutsch Wikipedia
Typenkurzzeichen von Leitungen — Die Typenkurzzeichen von Leitungen geben die Bauart und den Verwendungszweck von elektrischen Leitungen und Kabeln in der Elektroinstallation an. Es gibt unterschiedliche Arten der Kennzeichnung: Die Kennzeichnung nach nationalen Normen, in den… … Deutsch Wikipedia
elektrische Leitungen — elẹktrische Leitungen, zur Übertragung elektrischer Energie und Informationen dienende Freileitungen und Kabel, speziell Hoch , Mittel und Niederspannungsfreileitungen, Erdkabel und Luftkabel (isolierte Freileitungen), weiter die… … Universal-Lexikon
Strömungen in geschlossenen Leitungen — Flüssigkeitsströmung in Rohrleitungen beziehungsweise geschlossenen Gerinnen ist eines der drei Strömungsmodelle der Hydrodynamik (neben Strömungen in offenen Gerinnen und Sickerströmungen). Der Begriff umfasst die Aspekte der Strömungsvorgänge… … Deutsch Wikipedia
Abzeichen der 30. Konferenz der Leitungen der Sportorganisationen der Schutz- und Sicherheitsorgane der sozialistischen Länder — Das Abzeichen der 30. Konferenz der Leitungen der Sportorganisationen der Schutz und Sicherheitsorgane der sozialistischen Länder war eine Auszeichnung der Sportvereinigung Dynamo und somit dem Ministerium für Staatssicherheit der Deutschen… … Deutsch Wikipedia
Blitzableiter-Leitungen — (f pl), Blitzableiterstange (f) eng lightning conductor, lightning rod … Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar