-
1 Feuerwerk
n фейерверк (a. fig.) -
2 Feuerwerk
-
3 фейерверк
-
4 фейерверк
Feuerwerk n. -
5 фейерверк
Feuerwerk n.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > фейерверк
-
6 fuegos artificiales
-
7 vatromet
Feuerwerk n (-s, -e), Feuerspiel n (-s, -e) -
8 фойерверк м
Feuerwerk {n} -
9 firework
noun1) Feuerwerkskörper, derthere were or it caused fireworks — (fig.) da war was los od. flogen die Funken (ugs.)
* * *noun (a small exploding device giving off a colourful display of lights: Rockets are my favourite fireworks; ( also adjective) a firework display; If your sister finds out, there'll be fireworks (= a display of anger)!) das Feuerwerk* * *ˈfire·workn2. (display)there'll be \fireworks if I get home too late wenn ich zu spät heimkomme, fliegen die Fetzen* * *firework s1. Feuerwerkskörper m2. pl Feuerwerk n (auch fig; auch als sg konstruiert):a fireworks of wit ein Feuerwerk geistreicher Einfälle3. pl (auch als sg konstruiert) fig umg: when his mother heard about it there were fireworks gab es einen gehörigen Krach;if these two get together there will be fireworks fliegen die Fetzen* * *noun1) Feuerwerkskörper, derfirework display — Feuerwerk, das
there were or it caused fireworks — (fig.) da war was los od. flogen die Funken (ugs.)
* * *n.Feuerwerkskörper m. -
10 pyrotechnics
plural nounFeuerwerk, das; (fig.) Brillanz, die* * *((a display of) fireworks.) die Pyrotechnik* * *pyro·tech·nics[ˌpaɪ(ə)rə(ʊ)ˈteknɪks, AM ˌpaɪroʊˈ-]n singmusical \pyrotechnics musikalisches Feuerwerk, musikalische Brillanzverbal \pyrotechnics brillante Wortwahl, rednerische Brillanz* * *["paIrəU'teknIks]n singPyrotechnik f; (pl = display) Feuerwerk nta display of pyrotechnics (lit, fig) — ein Feuerwerk nt
* * *plural nounFeuerwerk, das; (fig.) Brillanz, die* * *n.Pyrotechnik f. -
11 bonfire
noun1) (at celebration) Freudenfeuer, dasBonfire Night — (Brit.) [Abend des] Guy Fawkes Day ( mit Feuerwerk)
2) (for burning rubbish) Feuer, das•• Cultural note:In Großbritannien feiert man am 5. November den Jahrestag des Sprengstoffanschlags auf das Parlament von 1605, der von einer Gruppe von Katholiken geplant worden war. Die Verschwörung wurde aufgedeckt, als Guy Fawkes, einer der Beteiligten, mit Schießpulver ertappt wurde. Die Verschwörer wurden hingerichtet. Zu ihrer Erinnerung finden jährlich am 5. November große Feuerwerke statt. Viele Leute entzünden an dem Abend ein Freudenfeuer, auf dem sie eine Nachbildung des Guy Fawkes, kurz a guy genannt, verbrennen. Manchmal sammeln Kinder schon vorher Geld für das Feuerwerk, indem sie sich mit einer selbst gebastelten Guy-Puppe auf die Straße stellen und Passanten mit den Worten " penny for the guy" um Geldgaben bitten. Bonfire Night heißt auch Guy Fawkes Night* * *(a large fire in the open air, often built to celebrate something.) das Freudenfeuer* * *bon·fire[ˈbɒnfaɪəʳ, AM ˈbɑ:nfaɪɚ]n Freudenfeuer ntto build a \bonfire einen Scheiterhaufen machen* * *['bɒnfaɪə(r)]n(for burning rubbish) Feuer nt; (as beacon) Leucht- or Signalfeuer nt; (Guy Fawkes) Guy-Fawkes-Feuer nt; (for celebration) Freudenfeuer nt* * *1. Freudenfeuer n:make a bonfire of sth etwas verbrennen* * *noun1) (at celebration) Freudenfeuer, dasBonfire Night — (Brit.) [Abend des] Guy Fawkes Day ( mit Feuerwerk)
2) (for burning rubbish) Feuer, das•• Cultural note:In Großbritannien feiert man am 5. November den Jahrestag des Sprengstoffanschlags auf das Parlament von 1605, der von einer Gruppe von Katholiken geplant worden war. Die Verschwörung wurde aufgedeckt, als Guy Fawkes, einer der Beteiligten, mit Schießpulver ertappt wurde. Die Verschwörer wurden hingerichtet. Zu ihrer Erinnerung finden jährlich am 5. November große Feuerwerke statt. Viele Leute entzünden an dem Abend ein Freudenfeuer, auf dem sie eine Nachbildung des Guy Fawkes, kurz a guy genannt, verbrennen. Manchmal sammeln Kinder schon vorher Geld für das Feuerwerk, indem sie sich mit einer selbst gebastelten Guy-Puppe auf die Straße stellen und Passanten mit den Worten " penny for the guy" um Geldgaben bitten. Bonfire Night heißt auch Guy Fawkes Night* * *n.Feuer im Freien m.Freudenfeuer n. -
12 fuego
'fweɡ̱om1) Brand m, Feuer n, Glut f¡Fuego! — Feuer!/Es brennt!
2)fuegos artificiales pl — Feuerwerk n
sustantivo masculino2. [entusiasmo] Begeisterung die4. (locución)fuegofuego ['fweγo]num1num (llamas) Feuer neutro; (incendio) Brand masculino; fuegos artificiales Feuerwerk neutro; a fuego lento gastronomía bei schwacher Hitze; (figurativo) langsam; prender [ oder pegar] fuego a algo etw anzünden; echar fuego por los ojos vor Wut sprühen -
13 let off
transitive verblet somebody off lightly/with a fine — jemanden glimpflich/mit einer Geldstrafe davonkommen lassen
2) abbrennen [Feuerwerk]* * *1) (to fire (a gun) or cause (a firework etc) to explode: He let the gun off accidentally.) abfeuern2) (to allow to go without punishment etc: The policeman let him off (with a warning).) laufen lassen* * *◆ let offvt1. (emit)▪ to \let off off ⇆ sth etw ausstoßento \let off off a bad smell einen schlechten Geruch verbreiten2. (fire)▪ to \let off off ⇆ sth etw abfeuernto \let off off a bomb/fireworks eine Bombe/Feuerwerkskörper zündento \let off off a gun ein Gewehr abfeuernto \let off off a shot/volley einen Schuss/eine Salve abgeben3. (not punish)▪ to \let off off ⇆ sb jdn laufen [o davonkommen] lassenyou won't be \let off off so lightly the next time das nächste Mal wirst du nicht so glimpflich davonkommento \let off sb off with a fine/warning jdn mit einer Geldstrafe/Verwarnung davonkommen lassen4. (excuse)▪ to \let off sb off sth jdm etw erlassenhis boss \let off him off work for the day sein Chef hat ihm den Tag freigegeben5.* * *1. vt sep2) (= explode) firework, bomb hochgehen lassento let off steam (lit) — Dampf ablassen; (fig also) sich abreagieren
2. vt always separate1)(= forgive)
to let sb off — jdm etw durchgehen lassenI'll let you off this time —
OK, I'll let you off, you're quite right — ich will dir mal ausnahmsweise recht geben
to let sb off with a warning/fine — jdn mit einer Verwarnung/Geldstrafe davonkommen lassen
he's been let off — man hat ihn laufen lassen
2) (= allow to go) gehen lassenI let the dog off (the leash) — ich machte den Hund (von der Leine) los
3. vi(inf: fart) einen fahren lassen (inf)* * *A v/t3. jemanden aussteigen lassen, absetzen4. fig einen Witz etc vom Stapel lassen umg6. jemanden gehen lassen, entlassenB v/i umg einen fahren lassen* * *transitive verblet somebody off lightly/with a fine — jemanden glimpflich/mit einer Geldstrafe davonkommen lassen
2) abbrennen [Feuerwerk]3) (allow to escape) ablassen [Dampf, Flüssigkeit]4) (allow to alight) aussteigen lassen* * *v.abfeuern v.aussteigen lassen ausdr. -
14 set off
1. intransitive verb2. transitive verbset off for work — sich auf den Weg zur Arbeit machen
1) (show to advantage) hervorheben2) (start) führen zu; auslösen [Reaktion, Alarmanlage]3) (cause to explode) explodieren lassen; abbrennen [Feuerwerk]4) (counterbalance) ausgleichenset something off against something — etwas einer Sache (Dat.) gegenüberstellen
* * *2) (to cause to start doing something: She had almost stopped crying, but his harsh words set her off again.) bringen zu3) (to explode or ignite: You should let your father set off all the fireworks.) abbrennen* * *◆ set offwe \set off off early for the glaciers wir machten uns früh auf den Weg zu den Gletschernthey've just \set off off on a round-the-world trip sie haben gerade eine Weltreise angetretento \set off off for Italy nach Italien abfahrenII. vt1. (initiate)to \set off off ⇆ an alarm/a blast/a reaction einen Alarm/eine Explosion/eine Reaktion auslösento \set off off ⇆ a bomb eine Bombe zündento \set off off an explosive eine Sprengladung hochgehen lassen2. (cause to do)▪ to \set off sb off doing sth jdn dazu bringen, etw zu tunthat joke always \set offs me off laughing bei diesem Witz muss ich immer lachento \set off sb off crying/thinking jdn zum Weinen/Nachdenken bringen3. (attractively contrast)▪ to \set off off ⇆ sth etw hervorheben [o unterstreichen]she \set off off her suntan by wearing a white dress mit ihrem weißen Kleid brachte sie ihre Bräune noch mehr zur Geltung4. (oppose)5. ECONto \set off costs off against tax Unkosten von der Steuer absetzen* * *A v/t1. hervortreten lassen, abheben ( from von):be set off voneinander abstechen2. hervorheben, betonen, besser zur Geltung bringen3. Alarm, eine Lawine, einen Streik etc auslösen4. set sb off on sth jemanden auf etwas bringen;set sb off laughing jemanden zum Lachen bringen5. a) eine Rakete abschießenb) ein Feuerwerk abbrennenc) eine Sprengladung zur Explosion bringena) als Ausgleich nehmen (für)7. ausgleichen, aufwiegenB v/i1. ein Gegengewicht bilden ( against zu)2. fig anfangen, beginnen* * *1. intransitive verb(begin journey) aufbrechen; (start to move) loslaufen; [Zug:] losfahren2. transitive verb1) (show to advantage) hervorheben2) (start) führen zu; auslösen [Reaktion, Alarmanlage]3) (cause to explode) explodieren lassen; abbrennen [Feuerwerk]4) (counterbalance) ausgleichenset something off against something — etwas einer Sache (Dat.) gegenüberstellen
* * *v.anfangen v. -
15 pyrotechnics
pyro·tech·nics [ˌpaɪ(ə)rə(ʊ)ʼteknɪks, Am ˌpaɪroʊʼ-] nmusical \pyrotechnics musikalisches Feuerwerk, musikalische Brillanz;verbal \pyrotechnics brillante Wortwahl, rednerische Brillanz -
16 пускать фейерверк
vgener. ein Feuerwerk abbrennen, ein Feuerwerk aufsteigen lassen -
17 feu
I fø m1) Feuer nIl n'y a pas le feu au lac. — Es brennt ja nicht./Es eilt nicht.
2) ( passion) Leidenschaft f3) (fig) Glut f4)feu rouge — rote Ampel f
5)feux de détresse — pl Warnblinkanlage f
II fø adj( défunt) verstorben, seligfeufeu [fø] <x>3 souvent pluriel (lumière) Beispiel: les feux des projecteurs das Scheinwerferlicht; Beispiel: être sous le feu des projecteurs im Rampenlicht stehen6 moyens de transports Beispiel: feu tricolore/de signalisation Verkehrsampel féminin; Beispiel: passer au feu rouge bei Rot durchfahren; Beispiel: le feu est [au] rouge die Ampel ist rot7 (brûleur d'un réchaud: à gaz) Flamme féminin; Beispiel: à feu doux/vif; (réchaud à gaz) auf kleiner/starker Flamme; (réchaud électrique) bei schwacher/starker Hitze►Wendungen: ne pas faire long feu; personne nicht lange bleiben werden; chose nicht lange dauern; faire mijoter quelqu'un à petit feu jdn auf die Folter spannen; feu vert (permission) grünes Licht; y'a pas le feu familier immer mit der Ruhe; être [pris] entre deux feux in der Klemme sitzen; péter le feu vor Energie sprühen; n'y voir que du feu nichts merken; tempérament de feu hitziges Naturell -
18 display
1.[dɪ'spleɪ]transitive verb1) zeigen, tragen [Abzeichen]; aufstellen [Trophäe]; (to public view) ausstellen; (on noticeboard) aushängen; (standing) aufstellen [Schild]; (attached) aufhängen [Schild, Fahne]2) (flaunt) zur Schau stellen3) (Commerc.) ausstellen4) (Computing) anzeigen2. noun1) Aufstellung, die; (to public view) Ausstellung, diea display of ill will/courage — eine Demonstration von jmds. Übelwollen/Mut
3) (ostentatious show) Zurschaustellung, diemake a display of one's affection — seine Gefühle zur Schau stellen
* * *[di'splei] 1. verb1) (to set out for show: The china was displayed in a special cabinet.) ausstellen2) (to show: She displayed a talent for mimicry.) zeigen2. noun2) (an entertainment etc intended to show the ability etc of those taking part: a dancing display.) die Schau3) (something which shows or sets out something else: an advertising display.) die Auslage4) (the part of a video recorder, calculator, digital watch etc that shows numbers, the date, time, or other information.)* * *dis·play[dɪˈspleɪ]I. vt▪ to \display sthto \display sth in a shop window etw in einem Schaufenster auslegen2. (demonstrate) etw zeigento \display one's ignorance seine Unwissenheit nicht verbergento \display one's power seine Macht demonstrierento \display self-control gefasst sein3. (flaunt) etw zur Schau stellen4. TYPO etw hervorhebenII. nto be/go on \display ausgestellt sein/werden2. (performance) Vorführung\display of anger Wutausbruch mto make a public \display of grief öffentlich seinen großen Kummer zeigen17-inch \display 17-Zoll-Bildschirm mcolour \display Farbmonitor m* * *[dI'spleɪ]1. vt1) (= show) object zeigen; (COMPUT) anzeigen; interest, courage zeigen, beweisen; ignorance an den Tag legen, beweisen; (ostentatiously) new clothes etc vorführen; feelings zur Schau stellen; power demonstrieren; exam results, notice aushängen3) (TYP, PRESS) hervorheben2. viImponiergehabe zeigen; (birds) balzen3. n1) (of object) Zeigen nt; (of interest, courage) Zeigen nt, Beweis m; (of ignorance) Beweis m; (ostentatious, of new clothes etc) Vorführung f; (of feelings) Zurschaustellung f; (of power) Demonstration fto be/go on display —
these are only for display — die sind nur zur Ansicht
I hope we don't have another display (of temper) like that — ich hoffe, wir kriegen nicht noch einmal denselben Tanz or dieselbe Schau (inf)
she was not given to public displays of emotion — sie zeigte ihre Gefühle nicht gerne in der Öffentlichkeit
2) (= exhibition of paintings etc) Ausstellung f; (= dancing display etc) Vorführung f; (= military, air display) Schau f5) (= visual display) Anzeige f* * *display [dıˈspleı]A v/t1. eine Fahne etc entfalten, ausbreiten2. (her)zeigen3. fig zeigen, entfalten, offenbaren, an den Tag legen:display activity Aktivität zeigen oder entfalten6. TYPO hervorhebenB s1. Entfaltung f2. (Her)Zeigen n3. fig Entfaltung f:display of energy Entfaltung von Tatkraft;display of power Machtentfaltung4. WIRTSCH Display n, Ausstellung f, Auslage f:be on display ausgestellt oder zu sehen sein5. (protzige) Zurschaustellung:make a great display of → A 5;put sth on public display etwas öffentlich zur Schau stellen6. Aufwand m, Pomp m, Prunk m:make a great display großen Prunk entfalten7. TYPO Hervorhebung f (auch Textstelle)8. Display n:a) (Sichtbild)Anzeige f:constant display of hours and minutes Daueranzeige von Stunden und Minuten (einer Digitaluhr)C adj1. WIRTSCH Ausstellungs…, Auslage…:display advertising Displaywerbung f;display artist (Werbe)Dekorateur(in);display box Schaupackung f;display cabinet, display case Schaukasten m, Vitrine f;display window Auslage(n)-, Schaufenster n* * *1.[dɪ'spleɪ]transitive verb1) zeigen, tragen [Abzeichen]; aufstellen [Trophäe]; (to public view) ausstellen; (on noticeboard) aushängen; (standing) aufstellen [Schild]; (attached) aufhängen [Schild, Fahne]2) (flaunt) zur Schau stellen3) (Commerc.) ausstellen4) (Computing) anzeigen2. noun1) Aufstellung, die; (to public view) Ausstellung, diea display of ill will/courage — eine Demonstration von jmds. Übelwollen/Mut
3) (ostentatious show) Zurschaustellung, die4) (Computing etc.) Display, das; Anzeige, die* * *n.Ansicht -en f.Auslage -n f.Ausstellung f.Bildschirm m.Schaufensterauslage f.Schaukasten m. v.ausgeben v.ausstellen v. -
19 Guy Fawkes Night
[ˈgaɪfɔ:ksnaɪt]n in der ‚Guy Fawkes Night‘ am 5. Nov. wird mit Feuerwerk und der feierlichen Verbrennung einer Guy Fawkes-Puppe der missglückten Pulververschwörung aus dem Jahr 1605 gedacht* * * -
20 fireworks
См. также в других словарях:
Feuerwerk — beim Japan Tag in Düsseldorf Als Feuerwerk bezeichnet man eine Darstellung oder Darbietung, bei der pyrotechnische Gegenstände und Feuerwerkskörper koordiniert gezündet werden. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Feuerwerk — is a course for secondary schools students in Australia studying the German language. In German, Feuerwerk means fireworks. The course has three books, one for Year 7 8, one for Year 9 10 and one for Higher School Certificate (Year 11 12) study.… … Wikipedia
Feuerwerk — Feuerwerk, die Verbindung mehrerer Kunstfeuer, welche bei feierlichen Veranlassungen oder auch bloß als nächtliches Schauspiel für das Publikum von Kunstfeuerwerkern verfertigt und abgebrannt werden Ein schönes Feuerwerk gewährt, namentlich bei… … Damen Conversations Lexikon
Feuerwerk — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Riesige Feuerwerke werden in öffentlichen Parks veranstaltet und Paraden werden in den Stadtzentren abgehalten. • Wir haben Silvester mit einem Feuerwerk gefeiert … Deutsch Wörterbuch
Feuerwerk — Feuerwerk, 1) Verbindung mehrerer, in ge. wissen Abtheilungen zusammen gezündeter Kunstfeuer, um irgend ein freudiges Ereigniß damit zu feiern. Je nach dem Ort, wo sie abgebrannt werden sollen, kann man solche unterscheiden, welche ihre Wirkung… … Pierer's Universal-Lexikon
Feuerwerk — Feuerwerk, s. Feuerwerkerei … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Feuerwerk — Feuerwerk, die Abbrennung von Kunstfeuern; der dazu gebrauchte Stoff ist ein Gemenge, gewöhnlich aus Salpeterschwefel u. Schießpulver bestehend; je nachdem man eine Farbe haben will, setzt man Kupferspäne, Bleiglätte, Chlorkalkschwefel, gestoßene … Herders Conversations-Lexikon
Feuerwerk — Sn std. (16. Jh.) Stammwort. Das Wort bedeutete sowohl Brennmaterial wie dann auch durch Abbrennen erzeugtes künstliches Licht . Die Sitte des Abbrennens künstlichen Lichts entwickelte sich in den spätmittelalterlichen Hofhaltungen zur… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Feuerwerk — Feu|er|werk [ fɔy̮ɐvɛrk], das; [e]s, e: durch das Abschießen von explosiven Produkten hervorgerufene akustische und optische Effekte (am dunklen nächtlichen Himmel): ein Feuerwerk abbrennen, veranstalten; ein buntes, prächtiges Feuerwerk. * * *… … Universal-Lexikon
Feuerwerk — das Feuerwerk, e (Mittelstufe) Darbietung, bei der pyrotechnische Gegenstände gezündet werden Beispiel: Die Veranstaltung begann mit einem Feuerwerk. Kollokation: ein Feuerwerk abbrennen … Extremes Deutsch
Feuerwerk — Feu·er·werk das; meist Sg; bunte (Licht)Effekte, die man zu besonderen Anlässen (z.B. Silvester) nachts am Himmel erzeugt, indem man kleine Raketen anzündet <ein Feuerwerk abbrennen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache