-
1 Strebe
Strebe ['ʃtre:bə] <-, -n> fpodpora f -
2 Strebe
f распорка, укосина -
3 Strebe
Konstruktionselement zur Aufnahme von Horizontalkräften an Bauwerken. Strebepfeiler dienen der Aufnahme von Gewölbeschub, Streben im Holzfachwerkbau der Formstabilität von Wänden.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Strebe
-
4 забой очистной при сплошной системе разработки
Strebe fРусско-немецкий словарь терминов по рудничной аэрологии, охране труда, горноспасательному делу и борьбе с рудничными пожарами > забой очистной при сплошной системе разработки
-
5 раскос (деталь фермы)
раскос
Наклонный стержень решётки ферм
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > раскос (деталь фермы)
-
6 распорный
Strebe-; Spreiz-;распорный болт — Stechbolzen (m)
-
7 brace
1. noun1) (buckle) Schnalle, die; (connecting piece) Klammer, die; (Dent.) [Zahn]spange, die; [Zahn]klammer, die3) pl. same (pair)a/two brace of — zwei/vier
4) (Printing, Mus.) geschweifte Klammer; Akkolade, die5) (strut) Strebe, die2. transitive verb2) (support) stützen3. reflexive verbbrace oneself [up] — (fig.) sich zusammennehmen
brace oneself [up] for something — (fig.) sich auf etwas (Akk.) [innerlich] vorbereiten
* * *[breis] 1. noun1) (something that draws together and holds tightly: a brace to straighten teeth.) die Zahnspange2) (a pair usually of game-birds: a brace of pheasants.) ein Paar2. verb(to make (often oneself) firm or steady: He braced himself for the struggle.) seine Kräfte zusammennehmen für- academic.ru/84817/braces">braces- bracing* * *[breɪs]I. n▪ \brace [or esp AM, AUS \braces] (for teeth) Zahnklammer f, Zahnspange f; (for back) Stützapparat m▪ \braces pl Hosenträger pl▪ \braces pl Stützapparat m\brace of partridges Rebhuhnpaar ntII. vt1. (prepare for)▪ to \brace oneself for sth (mentally) sich akk auf etw akk gefasst machen; (physically) sich akk auf etw akk vorbereiten2. (support)▪ to \brace sth [with sth] etw [mit etw dat] [ab]stützen; (horizontally) etw [mit etw dat] verstreben* * *I [breɪs]n pl -(= pair of pheasants etc) Paar nt II1. nbrace and bit — Bohrer m (mit Einsatz)
4) (TYP) geschweifte Klammer, Akkolade f2. vt2) (climate etc = invigorate) stärken, kräftigen3. vrsich bereithalten; (fig) sich wappnen (geh), sich bereit machento brace oneself for sth — sich auf etw (acc) gefasst machen
brace yourself, I've got bad news for you — mach dich auf eine schlechte Nachricht gefasst
* * *brace [breıs]A s1. TECH Band n, Bügel m, Halter m, Strebe f, Stütze f2. ARCH, TECHa) Winkel-, Tragband n, Gurt mb) Strebe f, Verstrebung fc) Anker m, Klammer fd) Stützbalken m, Versteifung f3. Spannschnur f (einer Trommel)4. TECH Griff m (einer Bohrleier):5. pl Br Hosenträger pl6. TYPO geschweifte Klammer7. MUS Klammer f8. MEDa) meist pl (Zahn)Klammer f, (-)Spange fb) Stützband n, engS. Bruchband n9. SCHIFFa) Brasse f (Tau an beiden Rahen-Enden)b) Ruderöse f10. (adv brace) Paar n (zwei Tiere, besonders Hunde und Kleinwild, oder Dinge gleicher Art; iron pej auch von Personen):a brace of pistols ein Paar Pistolen;a brace of thieves ein Diebespaar11. HIST Armschiene f (der Rüstung)B v/t1. a) TECH verstreben, -steifen, -ankern, stützen, klammern2. MUS eine Trommel etc spannen3. a) erfrischenb) kräftigen, stärkenbrace o.s. (up) → C 2;brace o.s. for sich gefasst machen auf (akk)5. zusammenheften7. SCHIFF brassen:brace about (auch v/i) rundbrassen;brace back (auch v/i) backbrassen, -holen;brace by (auch v/i) anbrassen;8. US umga) zur Rede stellen ( for wegen)b) in die Mangel nehmen umgC v/i1. → B 3* * *1. noun1) (buckle) Schnalle, die; (connecting piece) Klammer, die; (Dent.) [Zahn]spange, die; [Zahn]klammer, die2) in pl. (trouser straps) Hosenträger3) pl. same (pair)a/two brace of — zwei/vier
4) (Printing, Mus.) geschweifte Klammer; Akkolade, die5) (strut) Strebe, die2. transitive verb2) (support) stützen3. reflexive verbbrace oneself [up] — (fig.) sich zusammennehmen
brace oneself [up] for something — (fig.) sich auf etwas (Akk.) [innerlich] vorbereiten
* * *(orthodontics) n.Zahnspange f. n.Gurt -e m.Strebe -n f.Stützband n.Stütze -n f.Tragband -¨er n.Versteifung f.Zahnklammer f.Zweig -e m.geschweifte Klammer f. v.abstützen v.anspannen v.befestigen v.stützen v.verankern v.verspannen v.versteifen v.verstreben v. -
8 strut
I 1. intransitive verb, 2. noun II noun(support) Strebe, die* * *past tense, past participle - strutted; verb(to walk in a stiff, proud way: The cock strutted about the farmyard; The man was strutting along looking very pleased with himself.) stolzieren* * *[strʌt]I. vi<- tt->▪ to \strut about [or around] herumstolzieren▪ to \strut past vorbeistolzierenII. vt<- tt->* * *I [strʌt]1. vistolzierento strut about ( the yard) — (auf dem Hof) herumstolzieren
2. vtto strut one's stuff (inf) — zeigen, was man drauf hat; (sexually) zeigen, was man hat
3. nangeberischer Gang, Stolzieren nt IIn(horizontal) Strebe f; (sloping also) Stütze f; (vertical) Pfeiler m* * *strut1 [strʌt]A v/i1. stolzieren:2. fig großspurig auftreten, großtunB s1. stolzer Gang, Stolzieren n2. fig großspuriges Auftreten, Großtuerei fstrut2 [strʌt] ARCH, TECHA s Strebe f, Stütze f, Spreize f, Verstrebung fB v/t verstreben, abspreizen, abstützen* * *I 1. intransitive verb, 2. noun II noun(support) Strebe, die* * *n.Strebebalken m. v.stolzieren v.verstreben v. -
9 shore
I nounon the shore — am Ufer/an der Küste/am Strand
on the shore[s] of Lake Garda — am Ufer des Gardasees
II transitive verbbe on shore — [Seemann:] an Land sein
(support) abstützen [Tunnel]Phrasal Verbs:- academic.ru/120754/shore_up">shore up* * *[ʃo:](land bordering on the sea or on any large area of water: a walk along the shore; When the ship reached Gibraltar the passengers were allowed on shore.) das Ufer* * *shore1[ʃɔ:ʳ, AM ʃɔ:r]npolluted \shore verschmutzter Strandoff [the] \shore vor der Küste▪ \shores pl Land ntthe first to visit these \shores der/die Erste, der/die dieses Land besuchtshore2[ʃɔ:ʳ, AM ʃɔ:r]I. n Strebe f, Strebebalken mII. vt* * *I [ʃɔː(r)]nthese shores (fig) — dieses Land, diese Gestade pl (liter)
he returned to his native shores — er kehrte zurück zu heimatlichen Gefilden
a house on the shores of the lake —
no invader has since set foot on these shores — seitdem hat kein Eroberer mehr diesen Boden betreten
2) (= land) Land ntII1. n (MIN, NAUT)Stützbalken m, Strebe f2. vt(ab)stützen; (fig) stützen* * *shore1 [ʃɔː(r); US auch ˈʃəʊər]A sa) Küste fb) Ufer nc) Strand m:on shore an LandB adj Küsten…, Ufer…, Strand…, Land…:shore leave Landurlaub m;shore2 [ʃɔː(r); US auch ˈʃəʊər]A s1. Strebebalken m, Stütze f, Strebe f2. SCHIFF Schore f (Spreizholz)a) abstützen,b) fig (unter)stützen* * *I nounon the shore — am Ufer/an der Küste/am Strand
on the shore[s] of Lake Garda — am Ufer des Gardasees
II transitive verbbe on shore — [Seemann:] an Land sein
(support) abstützen [Tunnel]Phrasal Verbs:- shore up* * *n.Gestade -n n.Küste -n f.Strebe -n f. -
10 пояс
mпояс боковой рамы, верхний
—FRA barre f supérieureDEU Strebe f, obereITA longherone m superiore (di carrello)PLN pas m górny ostojnicy wózkaRUS пояс m боковой рамы, верхнийсм. поз. 318 напояс боковой рамы, нижний
—FRA barre f inférieureDEU Strebe f, untereITA longherone m inferiore (di carrello)PLN pas m dolny ostojnicy wózkaRUS пояс m боковой рамы, нижнийсм. поз. 319 напояс боковой рамы, средний
—FRA barre f intermédiaireDEU Strebe f, mittlereITA longherone m intermèdio (di carrello)PLN pas m środkowy ostojnicy wózkaRUS пояс m боковой рамы, среднийсм. поз. 320 напояс каркаса для строповочного кольца
—FRA patte f de levageDEU Strebe f für KranöseENG lifting braceITA braccio m di sollevamentoPLN ściąg m z uchem do podnoszeniaRUS пояс m каркаса для строповочного кольцасм. поз. 2787 напояс лобовой стены, верхний
—FRA longrine f de rive de toiture, partie supérieureDEU Dachgurt mENG cantrailITA longherina f superiore della cassa, parte superiorePLN obwodzina f dachuRUS пояс m лобовой стены, верхнийсм. поз. 895 на,
пояс стены, верхний
—FRA ossature f supérieure de paroiDEU Obergurt m für Seiten- oder StirnwandITA ossatura f superiore della paretePLN obwodzina f górna ścianyRUS пояс m стены, верхнийсм. поз. 951 напояс, верхний
—FRA longrine f de rive de toitureDEU Obergurt mENG cantrailITA longherina f laterale dell'imperialePLN obwodzina f dachuRUS пояс m, верхнийсм. поз. 857 на,,
,
FRA bordure f supérieureDEU Oberholm mENG upper edgeITA bordo m superiorePLN krawężnik m górnyRUS пояс m, верхнийсм. поз. 970 на,
пояс, верхний продольный
—FRA Innovine f supérieure de couloirDEU Obergurt m für GangwandITA longherina f superiore della parete interna del corridoioPLN podłużnica f ścianki korytarzowejRUS пояс m, верхний продольныйсм. поз. 878 напояс, верхний, боковой стены
—FRA longrine f de rive de toiture, partie inférieureENG cantrailITA longherina f superiore della cassaPLN obwodzina f górna ściany bocznej lub czołowejRUS пояс m, верхний, боковой стенысм. поз. 886 на,
пояс, нижний
—FRA bordure f inférieureDEU Unterholm mENG lower edgeITA bordo m inferiorePLN krawężnik m dolnyRUS пояс m, нижнийсм. поз. 977 на,
-
11 brace
<tech.gen> (support with bracing effect) ■ Halterung f<tech.gen> (under compressive stress; any orientation, but usu. lateral) ■ Spreize f<tech.gen> (increases stiffness) ■ Strebe f<tech.gen> (support) ■ Stütze f<mech.eng> (e.g. machine-tool) ■ Schere f< nav> ■ Brasse f< tools> ■ Draufbohrer mvt <tech.gen> ■ absteifen vtvt <tech.gen> (stiffen; e.g. a frame) ■ aussteifen vtvt <tech.gen> (e.g. gantry) ■ verspreizen vtvt <tech.gen> (stiffen; e.g. a frame) ■ versteifen vtvt <tech.gen> (e.g. box construction) ■ verstreben vtvt <tech.gen> (with wires, tie rods, ropes etc.; e.g. a mast, tower, antenna) ■ verspannen vt -
12 prop
1. noun 2. transitive verb,- pp-1) (support) stützenthe ladder was propped against the house — die Leiter war gegen das Haus gelehnt
2) (fig.) see academic.ru/90511/prop_up">prop up 2)Phrasal Verbs:- prop up* * *I 1. [prop] noun(a support: The ceiling was held up with wooden props.) die Stütze2. verb- prop upII see property* * *prop1prop2prop3prop4[prɒp, AM prɑ:p]n usu pl2. (theatre worker)prop5[prɒp, AM prɑ:p]I. nII. vt<- pp->to \prop sth open etw offen halten* * *I [prɒp]1. n (lit)Stütze f; (fig also) Halt m2. vtto prop oneself/sth against sth — sich/etw gegen etw lehnen
See:→ prop upIIn(inf: propeller) Propeller m IIISee:= propertyIV abbr See: of proprietor* * *prop1 [prɒp; US prɑp]A s2. fig Stütze f, Halt m:be a prop to sb jemandem eine Stütze sein;3. ARCH, TECH Stempel m, Stützbalken m, Strebe f4. TECH Drehpunkt m (eines Hebels)B v/t1. stützenc) fig eine Währung etc stützenprop2 [prɒp; US prɑp] s THEAT Requisit nprop3 [prɒp; US prɑp] s FLUG umg Propeller m:* * *1. noun 2. transitive verb,- pp-1) (support) stützen2) (fig.) see prop up 2)Phrasal Verbs:- prop up* * *n.Stütze -n f. -
13 stay
1. noun1) Aufenthalt, der; (visit) Besuch, dercome/go for a short stay with somebody — jemanden kurz besuchen
have a week's stay in London — eine Woche in London verbringen
2) (Law)2. intransitive verbstay [of execution] — Aussetzung [der Vollstreckung]; (fig.) Galgenfrist, die
1) (remain) bleibenbe here to stay, have come to stay — sich fest eingebürgert haben; [Arbeitslosigkeit, Inflation:] zum Dauerzustand geworden sein; [Modeartikel:] in Mode bleiben
stay for or to dinner/for the party — zum Essen/zur Party bleiben
stay put — (coll.) [Ball, Haar:] liegen bleiben; [Hut:] fest sitzen; [Bild:] hängen bleiben; [Person:] bleiben[, wo man ist]
2) (dwell temporarily) wohnenstay abroad — im Ausland leben
stay the night in a hotel — die Nacht in einem Hotel verbringen
stay at somebody's or with somebody for the weekend — das Wochenende bei jemandem verbringen
3) (Sport) durchhalten3. transitive verbstay somebody's hand — (fig.) jemanden zurückhalten
2) (endure)stay the course or distance — die [ganze] Strecke durchhalten; (fig.) durchhalten
Phrasal Verbs:- academic.ru/92065/stay_away">stay away- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up* * *[stei] 1. verb1) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.) bleiben2) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.) bleiben2. noun(a period of staying (in a place etc): We had an overnight stay / a two days' stay in London.) der Aufenthalt- stay behind- stay in
- stay out
- stay put
- stay up* * *stay1[steɪ]nstay2[steɪ]I. na \stay with one's family ein Familienbesuch movernight \stay Übernachtung f\stay of death penalty Hinrichtungsaufschub m\stay of execution Aussetzung f der Zwangsvollstreckung, Gewährung f von Vollstreckungsschutz\stay of proceedings Ruhen nt des Verfahrens▪ \stays pl Korsett nt, Mieder ntto lace/unlace one's \stays sein Mieder schnüren/aufschnürenII. vi1. (remain present) bleiben\stay until the rain has stopped bleib doch, bis der Regen aufgehört hatwhy don't you \stay for dinner? warum bleibst du nicht zum Abendessen?fax machines are here to \stay Faxgeräte haben Einzug gehaltenhe is convinced that computer-aided design has come to \stay er ist überzeugt, dass CAD auf Dauer unverzichtbar istto \stay at home/in bed zu Hause/im Bett bleibento \stay put ( fam: keep standing) stehen bleiben; (not stand up) sitzen bleiben; (not move) sich akk nicht vom Fleck rühren2. (persevere)you have to \stay with a language and practise it regularly Sprachkenntnisse muss man pflegen und regelmäßig anwenden3. (reside temporarily) untergebracht sein, wohnenwhere are you \staying while you're in town? wo wohnen Sie während Ihres Aufenthaltes in der Stadt?the children usually \stay with their grandparents for a week in the summer die Kinder verbringen gewöhnlich im Sommer eine Woche bei ihren Großelternto \stay overnight [or the night] übernachten, über Nacht bleibencan we \stay with you overnight? können wir bei Ihnen übernachten?to come to \stay zu Besuch kommenhow can we get this post to \stay upright? was müssen wir tun, damit dieser Pfosten stehen bleibt?this far north it \stays light until 10 p.m. in high summer so hoch im Norden ist es im Hochsommer bis um 10 Uhr abends hellhe's decided not to \stay in teaching er hat sich entschieden, nicht mehr zu unterrichtento \stay within budget im Rahmen des Budgets bleibento \stay friends Freunde bleibento \stay in touch [or contact] in Verbindung [o Kontakt] bleibento \stay awake/cool/healthy wach/ruhig/gesund bleibento \stay tuned RADIO, TV, MEDIA am Apparat bleiben\stay tuned — we'll be right back bleiben Sie dran — wir sind gleich wieder daIII. vt1. (assuage)to \stay one's hunger/thirst seinen Hunger/Durst stillen▪ to \stay sth etw in Schranken haltento \stay one's hand sich akk zurückhaltento \stay proceedings das Verfahren aussetzen4.▶ to \stay the course [or distance] durchhalten* * *I [steɪ]1. n1) Aufenthalt mstay of execution — Aussetzung f, Vollstreckungsaufschub m; (fig) Galgenfrist f; (of death penalty) Hinrichtungsaufschub m
2. vtto stay one's/sb's hand — sich/jdn zurückhalten
2) (JUR) order, sentence aussetzen3)4)to stay the night (with sb/in a hotel) — (bei jdm/in einem Hotel) übernachten
3. vi1) (= remain) bleibento have come to stay (fashion etc) — sich halten
is unemployment here to stay? — ist die Arbeitslosigkeit nun ein Dauerzustand?
if he can stay with the others — wenn er mit den anderen mithalten kann
See:→ put2) (= reside) wohnen; (at youth hostel etc) übernachtenI stayed in Italy for a few weeks — ich habe mich ein paar Wochen in Italien aufgehalten
we would stay at a different resort each year — wir waren jedes Jahr an einem anderen Urlaubsort
it's a nice place to stay in the summer — dort kann man gut den Sommer verbringen
3) (old= wait)
stay! — stehen bleiben!IIstay, wanderer! — halt inne, Wanderer! (old, liter)
n1) (= guy-rope) Stütztau nt, Halteseil nt; (NAUT) Stag nt2) pl (old: corsets) Korsett nt* * *stay1 [steı]A v/i prät und pperf stayed, obs staid [steıd]1. bleiben ( with sb bei jemandem):stay around in der Nähe bleiben;stay away (from) fernbleiben (dat), wegbleiben (von);a) zurückbleiben,b) noch dableiben;come to stay (für immer) bleiben;b) SCHULE nachsitzen;stay on (noch länger) bleiben;he is staying on as chairman er bleibt (noch weiter) Präsident;a) draußen bleiben (auch Wäsche etc), wegbleiben, nicht heimkommen,b) WIRTSCH weiterstreiken;a) aufbleiben, wach bleiben,b) hängen bleiben (Bild etc),c) über Wasser bleiben,stay out of sich heraushalten aus;2. sich (vorübergehend) aufhalten, wohnen ( beide:at, in in dat;with sb bei jemandem)3. verweilen4. stehen bleiben5. warten ( for sb auf jemanden)B v/t1. a) aufhalten, Halt gebieten (dat), hemmenb) anhaltenc) zurückhalten ( from von)d) (fest)halten:stay one’s hand sich zurückhalten2. JURa) die Urteilsvollstreckung, ein Verfahren aussetzenb) ein Verfahren, die Zwangsvollstreckung einstellen3. jemandes Hunger etc stillen5. stay outa) überleben,b) länger bleiben alsa) stützen (a. fig),b) fig jemandem den Rücken steifen7. TECHa) absteifenb) ab-, verspannenc) verankernC s1. (vorübergehender) Aufenthalt:make a long stay in London sich längere Zeit in London aufhalten2. a) Halt m, Stockung fb) Hemmnis n (on für):put a stay on seine Gedanken etc zügeln3. JUR Aussetzung f, Einstellung f, (Vollstreckungs)Aufschub m:he was given a stay of execution seine Hinrichtung wurde aufgeschoben4. umg Ausdauer f, Stehvermögen n5. TECHa) Stütze fb) Strebe fc) Verspannung fd) Verankerung f6. pl besonders Br Korsett n7. fig Stütze fstay2 [steı] SCHIFFA s Stag n:be (hove) in stays → C;miss the stays das Wenden verfehlenB v/t1. den Mast stagenC v/i über Stag gehen, wenden* * *1. noun1) Aufenthalt, der; (visit) Besuch, dercome/go for a short stay with somebody — jemanden kurz besuchen
2) (Law)2. intransitive verbstay [of execution] — Aussetzung [der Vollstreckung]; (fig.) Galgenfrist, die
1) (remain) bleibenbe here to stay, have come to stay — sich fest eingebürgert haben; [Arbeitslosigkeit, Inflation:] zum Dauerzustand geworden sein; [Modeartikel:] in Mode bleiben
stay for or to dinner/for the party — zum Essen/zur Party bleiben
stay put — (coll.) [Ball, Haar:] liegen bleiben; [Hut:] fest sitzen; [Bild:] hängen bleiben; [Person:] bleiben[, wo man ist]
2) (dwell temporarily) wohnenstay at somebody's or with somebody for the weekend — das Wochenende bei jemandem verbringen
3) (Sport) durchhalten3. transitive verb1) (arch./literary): (stop) aufhaltenstay somebody's hand — (fig.) jemanden zurückhalten
2) (endure)stay the course or distance — die [ganze] Strecke durchhalten; (fig.) durchhalten
Phrasal Verbs:- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up* * *n.Aufenthalt m.Halt -e m.Stehbolzen m.Strebe -n f. (abroad) v.sich aufhalten (im Ausland) v. v.bleiben v.(§ p.,pp.: blieb, ist geblieben)sich aufhalten v.warten v. -
14 подкос
n1) Av. Abfangstrebe (крыла, шасси), Abstützstrebe (напр. крыла), Stiel, Träger, Trägerflugzeug2) eng. Ausleger, Nachsaugen, Sparren, Spreize, Sprengstrebe (шпренгельной системы), Verstrebung3) construct. Büge (у вершины стойки), Diagonale, Kopfband, Kopfband (у вершины стойки), Kopfstrebe (у вершины стойки), Spannstrebe (шпренгельной системы), Sparrenstrebe, Spreizbaum, Spreizholz, Strebe, Strebeband (у вершины стойки), Strebebalken, Kniestütze, Winkelband4) mining. Abstutzstrebe5) road.wrk. Abfangsstrebe, Band, Druckstrebe, Fußstrebe (в висячих стропилах), Kopfbüge, Schrägstütze, Windstrebe6) forestr. Sprieße7) oil. Stützstrebe (вышку)8) wood. Diagonale (стропильной конструкции), (горизонтальная) Spreize9) pwr.lines. Spitzbock, Strebe des Mastes, Stützstrebe -
15 подпорка
n1) gener. Gestöhle, Gestühl, Knaggen, Pfosten, Runge, Steifung, Stemme, Ständer, Baumstütze (для фруктовых деревьев)2) geol. Anhalt3) Av. Träger, Trägerflugzeug4) eng. Halter, Knagge, Knecht, Stütze, Verstrebung5) construct. Docke, Pfeiler, Spreizbaum, Spreize, Spreizholz, Sprieße, Absteifung, Strebe, Unterstützung6) artil. Auflager7) road.wrk. Abspreizstempel, Strebepfeiler, Stützholz8) electr. Abstützung, Versteifung (столба электропроводки)9) weld. Führungszunge10) S.-Germ. Beistall, Beistädel11) wood. Distanzfuß, Rüstbaum, Steife (опалубки)12) nav. Stützbalken13) pwr.lines. Befestigungsstange, Strebe des Mastes14) shipb. Ausleger, Drempel, Geer, Outrigger -
16 подпорный брус
adj1) construct. Abstützbalken2) auto. (наклонный) Strebe3) forestr. Tragebalken4) pwr.lines. Strebe des Mastes -
17 укосина
n1) Av. Querstiel, Querstrebe2) milit. Seitenstrebe3) eng. Strebe4) construct. Auskragung, Ausleger, Kniestütze, Kopfband (у вершины стойки), Kragarm, Kranarm, Querstrebe (lgranats)6) mining. Schwarte, Turmstrebe7) road.wrk. Ausschußbaum, Eckspreize, Kopfbandbiege, Kopfbüge, Kopfstrebe, Schräge, Windstrebe, Winkelband8) oil. Verstrebung9) pwr.lines. Strebe des Mastes10) shipb. Bock, Uitleger -
18 strut
<tech.gen> (civil engineering, vehicle, mech. engineering) ■ Strebe f<tech.gen> (building, machinery) ■ Tragsäule f<tech.gen> ■ Strebe f< build> ■ Steife f< build> ■ Kopfband n< mech> ■ Druckglied n<mech.eng> (clutch) ■ Druckfinger mvt <tech.gen> (stiffen; e.g. scaffold, wall) ■ absteifen vt -
19 brace
brace1 v STB, TECH abspannen, abspreizen (verstreben); absteifen (verstreben); abstreben (verstreben); aussteifen (verstreben); versteifen, verstreben; verspannenbrace2 BAU, STB Verstrebung fbrace3 MECH Bohrwinde fbrace4 TECH, STB Steife f (Strebe); Strebe f (eines Fachwerks)brace5 WERKZ Handbohrer m (spindelförmig) -
20 strut
strut1 v BAU, MONT, STB, TECH abspreizen, absteifen, abstreben, aussteifen, versteifen (verstreben); verstreben; abstützenstrut2 BAHN Spriegel mstrut3 BERGB Spindel f (Strebe); Spreize f, Stempel mstrut4 KFZ Federbein nstrut5 MET Holm m (Profil)strut6 STB Druckstab mstrut7 TECH, STB Strebe f (eines Fachwerks)
См. также в других словарях:
Strebe — Strebe, 1) schräge Stütze bei Häng u. Sprengwerken, welche unterhalb in den Balken od. in Mauerwerk, oberhalb in die senkrechte Stütze (Säule) eingelassen ist u. die durch Belastung hervorgebrachte Spannung aufzunehmen hat; werden dergleichen S n … Pierer's Universal-Lexikon
Strebe — Strebe, im Bergbau Grubenholz, das zur Unterstützung des Gesteins oder der Zimmerung in geneigter Stellung vermittelst Keile fest angetrieben wird … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Strebe — Streben in einer Metallfachwerkkonstruktion Fachwerk Bauelemente … Deutsch Wikipedia
Strebe — Stütze (f), Stempel (m), Strebe (f) eng prop Steife (f), Spreize (f), Sprenger (m), Strebe (f) eng strut (for trench timbering) … Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar
Strebe — streben: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Verb (mhd. streben, ahd. strebēn, niederl. streven) bedeutete ursprünglich »sich ‹angestrengt› bewegen, kämpfen« und geht auf ein gleichbedeutendes, resthaft noch im Mhd. erhaltenes… … Das Herkunftswörterbuch
Strebe — Stützbalken; Strebebalken; Versteifung; Pfeiler; Stütze; Pfosten; Säule * * * Stre|be 〈f. 19〉 schräge Stütze (besonders am Dach) [→ streben] * * * Stre|be … Universal-Lexikon
Strebe — Balken, Pfahl, Pfeiler, Pfosten, Stange, Stütze, Stützpfeiler, Träger. * * * Strebe,die:Steife(fachspr)+Stützbalken·Träger … Das Wörterbuch der Synonyme
Strebe (Begriffsklärung) — Strebe steht für: Strebe, Bauelement Schubstrebe, Kraftfahrzeugteil Domstrebe, Karosserieelement fliegende Strebe, siehe Strebewerk Siehe auch Streb … Deutsch Wikipedia
Strebe, die — Die Strêbe, plur. die n. 1. In der Zimmermannskunst, eine schräge stehende Stütze, weil sie durch ihr Streben einen andern Körper in seiner Lage erhält. 2. Die Handlung des Strebens, ohne Plural, nur in einigen Gegenden. Sich zur Strebe setzen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Strebe — Stre̲·be die; , n; eine schräge Stange oder ein schräger Balken, die etwas stützen: eine Wand, ein Dach mit Streben (ab)stützen; die Streben eines Gerüstes || K : Strebebalken, Strebepfeiler … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Strebe — Strevv (de) … Kölsch Dialekt Lexikon