Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ῥᾳστώνη

  • 61 Laxity

    subs.
    Moral: P. and V. τρυφή, ἡ.
    Remissness: P. and V. ῥᾳθυμία, ἡ, P. ἀμέλεια, ἡ, ῥᾳστώνη, ἡ; see Carelessness.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Laxity

  • 62 Leisure

    subs.
    P. and V. σχολή. ἡ. P. ῥᾳστώνη, ἡ, Ar. and P. ἡσυχία, ἡ.
    Idleness: P. and V. ἀργία, ἡ, ῥᾳθυμία, ἡ.
    Be at leisure, v.; P. and V., σχολάζειν, σχολὴν ἔχειν.
    Be idle: P. and V. ἀργεῖν. P. ῥᾳθυμεῖν.
    At leisure, adv.: P. and V. σχολῇ, ἐπὶ σχολῆς, Ar. and P. κατὰ σχολήν; adj., P. and V. ἀργός.
    Quiet: P. and V. ἥσυχος; see Quiet.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Leisure

  • 63 Lethargy

    subs.
    Idleness: P. and V. ἀργία, ἡ, ῥᾳθυμία, ἡ, P. ῥᾳστώνη, ἡ.
    Weariness: P. and V. κόπος, ὁ.
    Numbness: Ar. and P. νάρκη, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lethargy

  • 64 Listlessness

    subs.
    P. and V. ῥᾳθυμία, ἡ, P. ῥᾳστώνη, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Listlessness

  • 65 Mitigation

    subs.
    Alleviation: P. and V. νπαυλα, ἡ, παῦλα, ἡ (Plat.), παραψυχή, ἡ (rare P.), P. παραμύθιον, τό, κούφισις, ἡ (Thuc.), V. νακούφισις, ἡ.
    Relief: P. and V. ναπνοή, ἡ (Plat.), V. ἀμπνοή, ἡ, P. ῥᾳστώνη, ἡ.
    Remedy: V. κος, τό; see remedy:
    Remission: P. ἄφεσις, ἡ.
    Excuse: P. and V. πρόφασις, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mitigation

  • 66 Negligence

    subs.
    P. and V. ῥᾳθυμία, ἡ, P. ἀμέλεια, ἡ. ῥᾳστώνη, ἡ, ἀφυλαξία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Negligence

  • 67 Recovery

    subs.
    Revival: P. and V. ναπνοή, ἡ (Plat.), ναψυχή, ἡ (Plat.), P. ἀνάληψις, ἡ, V. ἀμπνοή, ἡ.
    Relief: P. ῥᾳστώνη, ἡ.
    Recovery of the dead after a battle: P. and V. ναίρεσις, ἡ.
    Recovery of debts: P. κομιδή, ἡ.
    Making good: P. ἀνάληψις, ἡ.
    We have a means of recovery from our misfortune: V. ἀλλʼ ἔστιν ἡμῖν ἀναφορὰ τῆς συμφορᾶς (Eur., Or. 414).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Recovery

  • 68 Recreation

    subs.
    Refreshment: P. and V. ναψυχή, ἡ (Plat.).
    Amusement: P. and V. παιδιά, ἡ, διατριβή, ἡ.
    Relief: P. ῥᾳστώνη, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Recreation

  • 69 Relief

    subs.
    Alleviation: P. and V. ναψυχή, ἡ (Plat.), παραψυχή, P. παραμύθιον, τό, κούφισις, ἡ (Thuc.), V. νακούφισις, ἡ.
    Cessation: P. and V. νπαυλα, ἡ, παῦλα, ἡ.
    Abatement: P. λώφησις, ἡ.
    Have relief from: P. and V. λωφᾶν (gen.).
    When his body hath relief from sickness: V. ὅταν μὲν σῶμα κουφισθῇ νόσου (Eur., Or. 43).
    Recreation: P. ῥᾳστώνη, ἡ.
    Breathing space: P. and V. ναπνοή, ἡ (Plat.), V. ἀμπνοή, ἡ.
    Relief from: P. and V. νπαυλα, ἡ (gen.), παῦλα, ἡ (gen.), διλυσις, ἡ (gen.), V. νακούφισις, ἡ (gen.).
    Riddance: P. and V. λύσις, ἡ, παλλαγή, ἡ.
    Help: P. βοήθεια, ἡ.
    Reliefs, relays. — Apportioning ( the work) among themselves in reliefs: P. διηρῃμένοι κατʼ ἀναπαύλας (Thuc. 2, 75).
    When the Phocian general sent for the cavalry from Argura to act as reliefs: P. ἐπειδὴ ὁ στρατηγὸς Φωκίων μετεπέμπετο τοὺς ἐξ Ἀργούρας ἱππέας ἐπὶ τὴν διαδοχήν (Dem. 567).
    Fifty trireme set sail as reliefs and put in at Egypt: P. πεντήκοντα τριήρεις διάδοχοι πλέουσαι ἐς Αἴγυπτον ἔσχον (Thuc. 1, 110).
    In sculpture, work in relief: P. ἐκτύπωμα, τό, V. τποι, οἱ (Eur., Phoen. 1130). Work in relief, v. trans.: P. ἐκτυποῦν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Relief

  • 70 Remissness

    subs.
    P. and V. ῥᾳθυμία, ἡ, P. ἀμέλεια, ἡ, ῥᾳστώνη, ἡ, ἀφυλαξία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Remissness

  • 71 Rest

    subs.
    P. and V. τὸ λοιπόν, τἀπλοιπα.
    For the rest: as adv., P. λοιπόν.
    The rest of: use adj., P. and V. ὁ ἄλλος, ὁ λοιπός, ὁ ἐπλοιπος, agreeing with subs. (e.g. the rest of the army, ὁ ἄλλος στρατός).
    As opposed to motion: P. στάσις, ἡ.
    Calm: Ar. and P, ἡσυχία, ἡ.
    Sleep: P. and V. ὕπνος, ὁ.
    Put to rest: lit. and met., P. and V. κοιμίζειν (Plat.), V. κοιμᾶν.
    Leisure: P. and V. σχολή, ἡ, P. ῥᾳστώνη, ἡ.
    Respite: P. and V. νπαυλα, ἡ, παῦλα, ἡ.
    Rest from, use words given above with gen.: also P. and V. διλυσις, ἡ (gen.), V. νακούφισις, ἡ (gen.).
    Breathing space: P. and V. ναπνοή, ἡ (Plat.), V. ἀμπνοή, ἡ.
    Bring spears to rest: P. δόρατα εἰς προβολὴν καθιέναι (Xen., An. 6, 5, 15).
    ——————
    v. trans.
    Repose: P. and V. ναπαύειν.
    Lean: P. and V. κλνειν, ἐρείδειν (Plat. but rare P.).
    Rest one's hopes on: use trust to.
    V. intrans. Be stationary: P. and V. ἑστναι (2nd perf. of ἱστάναι).
    Remain: P. and V. μένειν.
    Rest ( after labour): P. and V. ναπαύεσθαι, P. διαπαύεσθαι.
    Rest from: P. and V. ναπαύεσθαι (gen.), παύεσθαι (gen.), λήγειν (gen.), λωφᾶν (gen.).
    Sleep: P. and V. καθεύδειν; see Sleep.
    Keep quiet: P. and V. ἡσυχάζειν.
    Recline: Ar. and P. κατακλνεσθαι, V. κλνεσθαι.
    Lie: P. and V. κεῖσθαι.
    Rest on ( as a foundation): P. ἐπικεῖσθαι (dat.).
    Support oneself on: Ar. and P. ἐπερείδεσθαι (dat.), P. ἀπερείδεσθαι (dat.).
    From two beams resting on and projecting over the wall: P. ἀπὸ κεραιῶν δύο ἐπικεκλιμένων καὶ ὑπερτεινουσῶν ὑπὲρ τοῦ τείχους (Thuc. 2, 76).
    Statements resting on no basis of truth: P. ἐπʼ ἀληθείας οὐδεμιᾶς εἰρημένα (Dem. 230).
    Rest with, depend on: V. κεῖσθαι ἐν (dat.); see depend on.
    We must let these things rest with the gods: V. ἐς θεοὺς χρὴ ταῦτʼ ἀναρτήσαντʼ ἔχειν (Eur., Phoen. 705).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rest

  • 72 Slackness

    subs.
    P. χαλαρότης, ἡ (Xen.).
    Indolence: P. and V. ἀργία, ἡ, ῥᾳθυμία, ἡ, P. ῥᾳστώνη, ἡ.
    Supineness: P. μαλακία, ἡ.
    Leisure: P. and V. σχολή, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Slackness

  • 73 Sloth

    subs.
    P. and V. ἀργία, ἡ, ῥᾳθυμία, ἡ, P. ῥᾳστώνη, ἡ.
    Leisure: P. and V. σχολή, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sloth

  • 74 Supineness

    subs.
    Laziness: P. and V. ἀργία, ἡ, ῥᾳθυμία, ἡ.
    Heedlessness: P. ἀμέλεια, ἡ, ῥαστῴνη, ἡ.
    Slackness: P. μαλακία, ἡ.
    Calmness: Ar. and P. ἡσυχία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Supineness

См. также в других словарях:

  • ῥᾳστώνη — easiness of doing fem nom/voc sg (attic epic ionic) ῥᾳστωνέω grow easy pres imperat act 2nd sg (doric aeolic) ῥᾳστωνέω grow easy imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥᾳστώνῃ — ῥᾳστώνη easiness of doing fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ραστώνη — η, / ῥᾳστώνη, ΝΜΑ, και ιων. τ. ῥῃστώνη Α 1. νωθρότητα, νωχέλεια, αδράνεια (α. «πρέπει να βάλετε τα δυνατά σας, γιατί πέρασε η περίοδος τής ραστώνης» β. «ἡ καθ ἡμέραν ῥᾳστώνη καὶ ῥαθυμία», Δημοσθ.) 2. ραθυμία, μαλθακότητα, αποχαύνωση (α. «ῥᾳστώνη… …   Dictionary of Greek

  • ῥαιστώναις — ῥᾳστώνη easiness of doing fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥαιστώνη — ῥᾳστώνη easiness of doing fem nom/voc sg (attic epic ionic) ῥᾳστωνέω grow easy pres imperat act 2nd sg (doric aeolic) ῥᾳστωνέω grow easy imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥαιστώνην — ῥᾳστώνη easiness of doing fem acc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥαιστώνης — ῥᾳστώνη easiness of doing fem gen sg (attic epic ionic) ῥᾳστωνέω grow easy imperf ind act 2nd sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥηστώνης — ῥᾳστώνη easiness of doing fem gen sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥᾳστῶναι — ῥᾳστώνη easiness of doing fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥᾳστώναις — ῥᾳστώνη easiness of doing fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥᾳστώνην — ῥᾳστώνη easiness of doing fem acc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»