-
1 αμοιβά
ἀμοιβάςas change of raiment: fem voc sgἀμοιβά̱, ἀμοιβήrequital: fem nom /voc /acc dualἀμοιβά̱, ἀμοιβήrequital: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
2 ἀμοιβά
ἀμοιβάςas change of raiment: fem voc sgἀμοιβά̱, ἀμοιβήrequital: fem nom /voc /acc dualἀμοιβά̱, ἀμοιβήrequital: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
3 αμοιβά
ἀμοιβάζωexchange: fut ind mid 2nd sg (epic doric aeolic)ἀμοιβάζωexchange: fut ind act 3rd sg (epic doric aeolic)ἀμοιβήrequital: fem dat sg (doric aeolic) -
4 ἀμοιβᾷ
ἀμοιβάζωexchange: fut ind mid 2nd sg (epic doric aeolic)ἀμοιβάζωexchange: fut ind act 3rd sg (epic doric aeolic)ἀμοιβήrequital: fem dat sg (doric aeolic) -
5 ἀμοιβά
1 return, reward τὸν εὐεργέταν ἀγαναῖς ἀμοιβαῖς ἐποιχομένους τίνεσθαι. i. e. returns of favour P. 2.24γλυκεῖάν τοι Μενάνδρου σὺν τύχᾳ μόχθων ἀμοιβὰν ἐπαύρεο N. 5.48
-
6 σμύχω
σμύχω, Etwas durch ein Schmochfeuer ohne Flamme allmälig verschweeten, in langsamem Feuer verzehren lassen; ὡς εἰ ἅπασα Ἴλιος πυρὶ σμύχοιτο, Il. 22, 411; – bei sp. D. übertr., sich durch eine heimliche, innere Leidenschaft, Liebe, Gram, abzehren, hinschmachten; ἔρως δ' ἐσμύχετ' ἀμοιβᾷ, Mosch. 6, 4; σμυχομένη μήτηρ, Theo 3 (VII, 292); vgl. Jacobs A. P. p. LXXXIII; auch act., ἔνδοϑι δ' αἰεὶ τεῖρ' ὀδύνη σμύχουσα διὰ χροός, Ap. Rh. 3, 762.
-
7 запчасти
τα ανταλλακτικ/ά, мор. τα αμοιβάснабжать - ями εφοδιάζω/προμηθεύω με -Русско-греческий словарь научных и технических терминов > запчасти
-
8 αμοιβάν
-
9 ἀμοιβάν
-
10 αμοιβάς
-
11 ἀμοιβάς
-
12 μόχθος
A toil, hardship, distress,ἀμφὶ δ' ἀέθλῳ δῆριν ἔχειν καὶ μ. Hes.Sc. 306
; μόχθων ἀμπνοά, ἀμοιβά, Pi.O.8.7, N.5.48: freq. in Trag., A.Ch. 921, S.Ph. 480, etc.: also in pl., toils, troubles, hardships, A.Pr. 541 (lyr.), etc.; of the labours of Heracles, S.Tr. 1101, 1170; μ. τέκνων for them, E.Med. 1261 (lyr.); μόχθον ἀμφὶ πράγμασι Epigr. ap. Aeschin.3.184; Ἀπελλείου μ. γραφίδος, of a picture, APl.4.178 (Antip. Sid.).—Rare in early Prose (not in Pl. or Oratt.), cf.μ. καὶ ταλαιπωρίη Democr.223
;ἐλευθέριοι μ. X.Smp.2.4
;διὰ μόχθων Id.Cyr.1.6.25
: freq. in LXX, Ex.18.8, al.;κόπος καὶ μ. 1 Ep.Thess.2.9
; μ. implies hardship, πόνος work (but μ. is said to be Cret. forπόνος AB1096
).
См. также в других словарях:
ἀμοιβά — ἀμοιβάς as change of raiment fem voc sg ἀμοιβά̱ , ἀμοιβή requital fem nom/voc/acc dual ἀμοιβά̱ , ἀμοιβή requital fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμοιβᾷ — ἀμοιβάζω exchange fut ind mid 2nd sg (epic doric aeolic) ἀμοιβάζω exchange fut ind act 3rd sg (epic doric aeolic) ἀμοιβή requital fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμοιβάν — ἀμοιβά̱ν , ἀμοιβή requital fem acc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κοχλαδόν — (Α) επίρρ. με φυσαλλίδες. [ΕΤΥΜΟΛ. < κοχλάζω + επιρρμ. κατάλ. δόν, δηλωτική τού τρόπου (πρβλ. αμοιβα δόν, πρηνη δόν)] … Dictionary of Greek
ἀμοιβάς — as change of raiment fem nom sg ἀμοιβά̱ς , ἀμοιβή requital fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)