Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

ᾰγαν

  • 1 Disproportionately

    adv.
    Unequally: P. ἀνίσως.
    Too much: P. and V. γαν, λίαν, περισσῶς.
    Deficiently: P. ἐνδεῶς.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disproportionately

  • 2 Excessively

    adv.
    P. and V. γαν, λαν. περισσῶς, πέρα (Plat.), V. εἰς περβολήν, πέρφευ, περμέτρως (Eur., frag.), P. καθʼ ὑπερβολήν, Ar. and P. περφυῶς; see Vastly.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Excessively

  • 3 Extravagantly

    adv.
    Wastefully: P. ἀσώτως.
    Expensively: P. πολυτελῶς.
    In an extraordinary way: P. ἀτόπως.
    Excessively: P. and V. περισσῶς, πέρα (Plat.), γαν, λαν, V. εἰς περβολήν, P. καθʼ ὑπερβολήν, Ar. and P. περφυῶς; see Excessively.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Extravagantly

  • 4 Immoderately

    adv.
    P. ἀκολάστως, ἀμέτρως (Xen.).
    Too much: P. and V. γαν, λαν, περισσῶς, V. περμέτρως.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Immoderately

  • 5 Inordinately

    adv.
    P. and V. γαν, λαν, περισσῶς, V. εἰς περβολήν, πέρφευ, περμέτρως, P. καθʼ ὑπερβολήν, Ar. and P. περφυῶς.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Inordinately

  • 6 Intemperately

    adv.
    P. ἀκρατῶς, ἀκολάστως.
    Excessively: P. and V. γαν, λαν, περισσῶς, V. περμέτρως (Eur., frag.); see Excessively.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Intemperately

  • 7 Late

    adj.
    Behind the time: P. and V. ὕστερος, βραδύς.
    Delayed: Ar. and V. χρόνιος.
    Be late, be delayed, v.; P. and V. χρονίζειν.
    Be too late: P. and V. ὑστερεῖν, P. ὑστερίζειν.
    Too late for, adj.: P. and V. ὕστερος (gen.).
    Be too late for, v.: P. and V. ὑστερεῖν (gen.), P. ὑστερίζειν (gen.).
    Recent, adj.: P. and V. πρόσφατος; see Recent.
    Deceased: P. and V. τεθνηκώς, τεθνεώς.
    Of late: see Lately.
    With words of time: P. ὄψιος.
    Late in the afternoon: P. περὶ δείλην ὀψίαν.
    Late in learning: P. ὀψιμαθής (gen. or absol.).
    ——————
    adv.
    P. and V. ὀψέ.
    It was late in the day: P. τῆς ἡμέρας ὀψὲ ἦν (Thuc. 4, 93).
    Late in life: P. πόρρω τῆς ἡλικίας.
    Late at night: P. πόρρω τῶν νυκτῶν.
    Till late: P. ἕως ὀψέ, εἰς ὀψέ.
    As late us possible: P. ὠς ὀψιαίτατα.
    Too late: V. ὀψέ, ὄψʼ ἄγαν, ὕστερον (Eur., Rhes. 333), μεθύστερον.
    I have come too late for: V. ὕστερος ἀφῖγμαι (gen.) (Eur., H.F. 1174).
    He arrives at Delium too late: P. ὕστερος ἀφικνεῖται ἐπὶ τὸ Δήλιον (Thuc. 4, 90).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Late

  • 8 Over

    prep.
    P. and V. περ (acc. or gen.).
    Upon: P. and V. ἐπ (dat.).
    Throughout: P. and V. δι (gen.), κατ (acc.), ν (acc.) (rare P.).
    All over: P. κατὰ πάντα.
    Over a wide space: P. ἐπὶ πολύ.
    Across: P. and V. πέρ (gen.), δι (gen.).
    Beyond: P. and V. πέρ (acc.); see Beyond.
    met., about: P. and V. πέρ (gen.). περ (acc. or gen.).
    (Exult, etc.) over: P. and V. ἐπ (dat.).
    Of authority: P. and V. ἐπ (dat.).
    Set over: P. and V. ἐφιστναι (τινά τινι).
    He pronounces over them a fitting eulogy: P. λέγει ἐπʼ αὐτοῖς ἔπαινον τὸν πρέποντα (Thuc. 2, 34).
    Beyond, more than: P. and V. πέρ (acc.).
    Fall over: P. ἐπιπίπτειν (dat.).
    Get over, surmount: P. and V. περβαίνειν; see Surmount.
    Get over an illness: see Recover.
    It is all over with me: use P. and V. οἴχομαι (Plat.), πόλωλα (perf. of ἀπολλύναι), V. ὄλωλα (perf. of ὀλλύναι); see be undone (Undone).
    Be over, be finished: P. and V. τέλος ἔχειν, τέλος λαμβνειν, παρελθεῖν ( 2nd aor. of παρέρχεσθαι), τελευτᾶν; see End.
    Be over, remain over: P. and V. περιλείπεσθαι, λείπεσθαι, P. περιεῖναι, Ar. and P. περιγίγνεσθαι.
    Hand over: P. and V. παραδιδόναι.
    ——————
    adv.
    Excessively, too much: P. and V. γαν, λαν, περισσῶς; see Excessively.
    In compounds: P. and V. πέρ.
    Overmuch: P. and V. πέρπολυς.
    Over and above, in addition to: P. and V. πρός (dat.), ἐπ (dat.).
    In addition: Ar. and V. προσέτι, V. καὶ πρός, πρός (rare P.).
    Over again: see Again.
    Over against: see Near, Opposite.
    Over and over: see Repeatedly.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Over

  • 9 Overmuch

    adj.
    P. and V. περισσός, πέρπολυς, P. ὑπέρμετρος, ὑπερμεγεθής.
    ——————
    adv.
    P. and V. γαν, λαν, περισσῶς, V. εἰς περβολήν, πέρφευ, περμέτρως (Eur., frag.), P. καθʼ ὑπερβολήν; see Excessively.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Overmuch

  • 10 Ready

    adj.
    Prepared: P. and V. ἑτοῖμος, εὐτρεπής.
    Make ready, v: P. and V. παρασκευάζειν (or mid.); see Prepare.
    Willing, adj.: P. and V. ἑτοῖμος.
    Be ready, v.:P. εὐτρεπῶς ἔχειν.
    Ready for: V. πρόχειρος (dat.).
    Ready to: P. and V. ἑτοῖμος (infin.), V. πρόχειρος (infin.).
    Be ready to, v.: use also P. and V. βούλεσθαι (infin.).
    At hand: P. and V. πρόχειρος, ἑτοῖμος.
    Quick in intelligence: Ar. and P. ὀξύς, P. εὐμαθής.
    Zealous: P. and V.
    Unhesitating: P. ἀπροφάσιστος.
    Easy: P. and V. ῥᾴδιος, εὔπορος; see Easy.
    A ready tongue: V. εὔτροχος γλῶσσα, ἡ.
    Too ready with reproaches: V. ἄγαν προνωπὴς εἰς τὸ λοιδορεῖν (Eur., And. 729).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ready

  • 11 Superfluously

    adv.
    P. and V. περισσῶς.
    Excessively: P. and V. γαν, λαν; see Excessively.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Superfluously

  • 12 Superstition

    subs.
    Divination: P. and V. μαντεία, ἡ, μαντική, ἡ, P. θειασμός, ὁ.
    Worship: P. θεραπεία, ἡ.
    Being too liable to superstition and such like things: P. ἄγαν θειασμῷ καὶ τῷ τοιούτῳ προσκείμενος (Thuc. 7, 50).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Superstition

  • 13 Too

    adj.
    P. and V. γαν, λαν, περισσῶς; see Excessively.
    Thinking myself really too honest to obtain safety by resorting to these courses: P. ἡγησάμενος ἐμαυτὸν τῷ ὄντι ἐπιεικέστερον ἢ ὥστε εἰς ταῦτʼ ἰόντα σώζεσθαι (Plat., Ap. 36B).
    Also, in addition: P. and V. καί.
    Further: P. and V. ἔτι, Ar. and P. προσέτι.
    And that too: P. and V. καὶ ταῦτα.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Too

  • 14 Training

    subs.
    Exercise: Ar. and P. μελέτη, ἡ, P. ἄσκησις, ἡ, γυμνασία, ἡ.
    Physical training: P. σωμασκία, ἡ.
    Trainer's art: P. ἡ παιδοτριβική.
    Experience: P. and V. ἐμπειρία, ἡ.
    Education: P. and V. παιδεία, ἡ, P. παιδαγωγία, (Plat.).
    Lack of training: P. and V. πειρία, ἡ.
    Wealth and luxury in excess are found to be bad training for giving men courage: V. κακόν τι παίδευμʼ ἦν ἄρʼ εἰς εὐανδρίαν ὁ πλοῦτος ἀνθρώποισιν αἵ τʼ ἄγαν τρυφαί (Eur., frag.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Training

  • 15 Unduly

    adv.
    Improperly: P. οὐ προσηκόντως; see Unfairly.
    Excessively: P. and V. γαν, περισσῶς, λαν; see Excessively.
    Influence unduly, v.: use P. and V. πείθειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Unduly

  • 16 Wont

    subs.
    P. and V. ἔθος, τό, νόμος, ὁ, νόμιμον, τό (generally pl.), P. συνήθεια, ἡ; see Custom.
    Be wont to (with infin.): P. and V. φιλεῖν (infin.), εἰωθέναι (infin.), ἐθίζεσθαι (infin.).
    Too freely have you let your tongue wag as is your wont: V. ἄγαν ἐφῆκας γλῶσσαν ὡς τὸ σύμφυτον (Eur., Andr. 954).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wont

См. также в других словарях:

  • άγαν — ἄγαν επίρρ. (Α) 1. πάρα πολύ, υπερβολικά, υπέρμετρα 2. φρ. «μηδὲν ἄγαν», όλα με μέτρο, τίποτε υπερβολικό. [ΕΤΥΜΟΛ. Από την ίδια ρίζα με το ἀγα . ΣΥΝΘ. ἀγανακτῶ, ἀγάννιφος, ἀγάρροος] …   Dictionary of Greek

  • ἅγαν — ἄγαν , ἄγαν very much indeclform (adverb) ἄγᾱν , ἄγη wonder fem acc sg (doric aeolic) ἄ̱γᾱν , ἀγάω imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἄ̱γᾱν , ἀγάω imperf ind act 1st sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄγαν — very much indeclform (adverb) ἄγᾱν , ἄγη wonder fem acc sg (doric aeolic) ἄ̱γᾱν , ἀγάω imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἄ̱γᾱν , ἀγάω imperf ind act 1st sg (doric aeolic) ἄγᾱν , ἀγάω imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἄγᾱν , ἀγάω imperf …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγάν — ἀ̱γά̱ν , ἀγή breakage fem acc sg (doric aeolic) ἀγά̱ν , ἀγή 2 fem acc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀγάν' — ἀγάνᾱͅ , ἄγανα fem dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τἄγαν — ἄγαν , ἄγαν very much indeclform (adverb) ἄγᾱν , ἄγη wonder fem acc sg (doric aeolic) ἄ̱γᾱν , ἀγάω imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἄ̱γᾱν , ἀγάω imperf ind act 1st sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • БЛАГО — [греч. τὸ ἀγαθόν, τὸ εὖ, τὸ καλόν; лат. bonum, bonitas], конечный (предельный) предмет стремления человека, движение к к рому не нуждается в дальнейшем обосновании; в богословии одно из Божественных имен (см. Имя Божие). Как философская категория …   Православная энциклопедия

  • Geflügelte Worte (Antike) — Alpha und Omega, Anfang und Ende, kombiniert zu einem Buchstaben Diese Liste ist eine Sammlung alt und neugriechischer Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen. Sie beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an. Graeca non… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste griechischer Phrasen/My — My Inhaltsverzeichnis 1 Μαιευτική τέχνη …   Deutsch Wikipedia

  • Liste griechischer Phrasen/Tau — Tau Inhaltsverzeichnis 1 τὰ ἑπτὰ θεάματα τῆς οἰκουμένης …   Deutsch Wikipedia

  • Metanoeite — My Inhaltsverzeichnis 1 Μαιευτική τέχνη …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»