-
1 ώσας
ὤσᾱς, ὠθέωthrust: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)——————ὠθέωthrust: aor ind act 2nd sg (epic ionic)ὠθέωthrust: aor ind act 2nd sg (epic ionic) -
2 ὤσας
Βλ. λ. ώσας -
3 ὦσας
Βλ. λ. ώσας -
4 κηξίωσας
-
5 κἠξίωσας
-
6 ὠθέω
+ V 2-0-2-3-0=7 Nm 35,20.22; Is 30,22; Jer 41(34),11; Ps 61(62),4to thurst, to shove [τινα] Nm 35,20καὶ ἔωσαν αὐτοὺς εἰς παῖδας καὶ παιδίσκας and they gave them over to be menservants and maidservants Jer 41 (34),11; ὦσας αὐτὸν εἰς τέλος you drove him to the end Jb 14,20; φραγμῷ ὠσμένῳ with a broken edge Ps 61(62),4(→ἀπ-, διὠθέω, ἐξὠθέω, παρὠθέω, προσὠθέω,,) -
7 εἴσω
εἴσω, [full] ἔσω, used by [dialect] Ep., Lyr., and Trag. Poets acc. as a spondee or iambus is required ; ἔσω (as ἐς for εἰς) prevailed in [dialect] Ion. and old [dialect] Att. Prose ; but in other Prose and in Com. εἴσω was the only form admitted, whereas ἔσωθεν with the [comp] Comp. and [comp] Sup. ἐσώτερος, ἐσώτατος, ἐσωτέρω, ἐσωτάτω, seem to have been the only forms in use:— Adv. of εἰς, ἐς,A to within, into: abs., μή πού τις ἐπαγγείιῃσι καὶ εἴσω lest some one may carry the news into the house, Od.4.775, cf. Hdt.1. III, al. ; soεἴπατε δ' εἴσω Od.3.427
; also εἴσω δ' ἀσπίδ' ἔαξε he brake it through to the inside, Il. 7.270 ; soὀστέα δ' εἴσω ἔθλασεν Od.18.96
;εἴσω ἐπιγράψαι τέρενα χρόα Il.13.553
;ἐσσύμενοι εἴσω Pi.P.4.135
;εἴσω κομίζου A.Ag. 1035
; πέπληγμαι..ἔσω ib. 1343 ;εἴσω.. δεῦρ' εἴσιθ' Ar. Pl. 231
; ἡγεῖσθαι εἴσω, φεύγειν εἴσω, X.Cyr.2.3.21, 7.5.26 ;παρακαλέσαι εἴσω Id.An.1.6.5
.b when a case follows, Hom. prefers the acc.,δῦναι δόμον Ἄϊδος εἴσω Il.3.322
; , etc. ;ἡγήσατο.. Ἴλιον εἴσω 1.71
, etc. ; more rarely with gen.,κατελθόντ' Ἄϊδος εἴσω 6.284
, cf. 22.425 ;ἐβήσετο δώματος εἴσω Od.7.135
, cf. 8.290 ; so in Prose and Trag.,Κύκλωπος ἔσω βλεφάρων ὤσας E. Cyc. 485
; it generally follows its case, but precedes in Il.21.125, 24.155, Od.8.290.2 with Verbs of Rest, = ἔνδον, inside, within,εἴσω δόρπον ἐκόσμει 7.13
;ἄντρον ἔσω ναίουσα h.Merc.6
;ἔσω καθῆσθαι A.Ch. 919
; ;οὔτε πύργος οὔτε ναῦς ἔρημος ἀνδρῶν μὴ ξυνοικούντων ἔσω Id.OT57
; τὸ ἔσω μέτωπον the inner front, Th.3.21 ; ;εἴσω τὴν χεῖρα ἔχειν ἀναβεβλημένον D.19.251
.b c. gen.,μένειν εἴσω δόμων A. Th. 232
; γλῶσσαν εἴσω πυλῶν ῥέουσαν ib. 557 ;εἴσω στέγης S.Tr. 202
; εἴσω ξίφους within reach of sword, E.Or. 1531 ; εἴσω τῶν ὅπλων within the heavy-armed troops, i.e. encircled by them, X.An.3.3.7, 3.4.26 ; εἴσω τῶν ὀρέων within, i.e. on this side of, the mountains, ib. 1.2.21 ; ἔσω τούτων inside of these people, i.e. farther inland, Th.2.100 ; εἴσω βέλους within bow-shot, Arr.An.1.6.8 ; τὰ δένδρα τῆς ὁδοῦ ποιεῖν εἴσω, i.e. inside, i.e. by the side of, the road, D.55.22 ;εἴσω τῆς εἰρωνείας ἀφικνεῖσθαι Id.Prooem.14
;πάντα εἴσω τῆς συμφορᾶς Lib.Or.61.18
.II later of Time, within,εἴσω ἡμερῶν εἴκοσι PGiss.34.6
(iii A.D.), Hermog.Stat.8,Arg.2 Ar.Eq. -
8 σηραγγόομαι
A to be or become hollow, Dsc.5.121, Hld.1.28:—[voice] Act. [suff] σηραγγ-όω, make spongy or porous, τίς ὁ τὸν πνεύμονα -ώσας; Corp.Herm.5.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σηραγγόομαι
-
9 ἀμαυρόω
A- ώσω Simon.4.5
: [tense] aor.ἀμαύρωσα Pi.P.12.13
,ἠμαύρωσα AP9.24
, Plb.6.15.7, etc.: [tense] pf.ἠμαύρωκα Str.8.1.1
:—[voice] Med., [tense] aor. opt.ἀμαυρώσαιτο Aristaenet.1.16
:—[voice] Pass., Philist. ap.Phot.p.88R.: [tense] pf.ἠμαύρωμαι Plu.Per.11
: [tense] aor. ἀμαυρώθην (without augm.) Hdt.9.10:—make dim, faint, or obscure,ἡ σελήνη ἀ. τὰ ἴχνη X.Cyn.5.4
;ἄστρα ἠμαύρωσε ἥλιος AP9.24
(Leon.):—[voice] Pass., become dark or dim, ὁ ἥλιος ἀμαυρώθη Hdt.l.c.;ὄμμα-ούμενον Hp.Prorrh. 1.46
; perished utterly,Hes.
Op. 693;τὸ θερμὸν μικρὸν ὂν ἐν μεγάλοις ἀ. Arist. PA 667a19
.2 render invisible, PMag. Berol.1.102.II metaph. in same sense,εὐνομία.. ὕβριν ἀ. Sol.4.35
;ἐντάφιον.. οὔτ' εὐρὼς οὔτ'.. ἀμαυρώσει χρόνος Simon.4.5
, cf. Call.Iamb.1.429;χρόνος δ' ἀμαυροῖ πάντα S.Fr. 954
, cf. Str. l. c.;τίς ἄρα σὰν.. ἀμαυροῖ ζόαν; E.Hipp. 816
;πολλοί γε.. τῷ θράσει τὰς συμφορὰς ζητοῦσ' ἀμαυροῦν Id.Fr. 416
;ἀ. δόξαν Plb.20.4.3
;τὰς ἄλλας κακίας Plu.Crass.2
;οἶκον -ώσας ὤλετο IG12(7).107
([place name] Amorgos); deface a tomb, ib.12(9).1129.22 ([place name] Chalcis):—weaken, impair,πόνος πόνον ἀ. Hp.Aph.2.46
, cf. Aër.23, Aret.CD2.6; ἡ νεαρὴ [τροφὴ] ἠμαύρωσε τὴν παλαιήν ib.13:—[voice] Pass., Thphr.HP9.14.3;ἡ ἡδονὴ -οῦται Arist.EN 1175a10
; ἠμαυρωμένος τὸ ἀξίωμα, τῇ δόξῃ, Plu.Per.11, Cor. 31; to be dazzled,περὶ τὸν χρυσόν Onos.1.8
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμαυρόω
-
10 ὠθέω
ὠθέω impf. ὤθουν; fut. 2 sg. ὤσεις Is 30:22; aor. 2 sg. ὦσας Job 14:20, 3 pl. (?) ἔωσαν Jer 41:11 (v.l. ἔσωσαν), subj. 3 sg. ὤσῃ LXX. Pass.: aor. ptc. ὠσθείς Ps 117:13; pf. ptc. ὠσμένος Ps 61:4 (Hom. et al.; LXX; Philo, Aet. M. 136; Jos., Bell. 1, 250) push, shove τινά someone GPt 3:6.—B. 716. DELG.
См. также в других словарях:
ὤσας — ὤσᾱς , ὠθέω thrust aor part act masc nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὦσας — ὠθέω thrust aor ind act 2nd sg (epic ionic) ὠθέω thrust aor ind act 2nd sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κἠξίωσας — ἐξί̱ωσας , ἐκ ἰόω become aor ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)