-
1 ἄτη
A bewilderment, infatuation, caused by blindness or delusion sent by the gods, mostly as the punishment of guilty rashness,τὸν δ' ἄτη φρένας εἷλε Il.16.805
;Ζεῦ πάτερ, ἦ ῥά τιν' ἤδη.. βασιλήων τῇδ' ἄτῃ ἄασας 8.237
;Ζεὺς καὶ Μοῖρα καὶ.. Ἐρινὺς.. φρεσὶν ἔμβαλον ἄγριον ἄτην 19.88
(so ἀλλ' ἐπεὶ ἀασάμην καί μευ φρένας ἐξέλετο Ζεύς ib. 137); ἄτην δὲ μετέστενον ἣν Ἀφροδίτη δῶχ' ὅτε μ' ἤγαγε κεῖσε, says Helen, Od.4.261.2 Ἄτη personified, the goddess of mischief, author of rash actions,πρέσβα Διὸς θυγάτηρ, Ἄτη, ἣ πάντας ἀᾶται Il.19.91
, cf. 9.504, Hes. Th. 230, Pl.Smp. 195d;Ἄτης ἂν λειμῶνα Emp.121.4
; coupled with Ἐρινύς, A.Ag. 1433.II of the consequences of such visitations, either,1 [voice] Act., reckless guilt or sin,Ἀλεξάνδρου ἕνεκ' ἄτης Il.6.356
: in pl., deceptions, 10.391: or,2 [voice] Pass., bane, ruin, 24.480, Hdt.1.32; ἐγγύα, πάρα δ' ἄτα prov. in Thales ap.Stob.3.1.172: τὸ πῆμα τῆς ἄτης the anguish of the doom, S.Aj. 363 (lyr.); ;Πειθὼ προβουλόπαις.. ἄτης Id.Ag. 386
(lyr.): pl., Id.Pers. 653 (lyr.), 1037 (lyr.), S.Aj. 848, etc.; strokes of fate,ἀνδρείη τὰς ἄτας μικρὰς ἔρδει Democr.213
.3 Trag., of persons, bane, pest,δίκην ἄτης λαθραίου A.Ag. 1230
; .b ill-fated person, A.Ag. 1268 codd.—Not in Comedy (unless read for αὐτῆς, Ar. Pax 605 ) nor in [dialect] Att. Prose (exc. as pr.n.and in quotations ofἐγγύα, πάρα δ' ἄτα Cratin.
Jun.12, Pl.Chrm. 165a), but found in Arist.VV 1251b20;κῆρας καὶ ἄτας D.H.8.61
; τοιαύτας κακὰς ἄτας such abominations, of certain Epicurean expressions, Cleom.2.1. -
2 καρπόω
A bear fruit or bear as fruit, metaph., :—[voice] Pass.,τὰ πλεῖστα τῶν ῥιζοφύτων καρπωθέντα Ocell.1.13
.2 offer by way of sacrifice, LXXLe.2.11; ἐπὶ τοῦ βωμοῦ, of burnt-offerings, SIG1025.33 (Cos, iv/iii B. C.):—so in [voice] Pass., ib.997.9 ([place name] Smyrna), cf. Hsch.II take as fruit or produce, LXXDe.26.14:—elsewh. in [voice] Med., καρπόομαι get fruit for oneself, i.e.,1 reap crops from, c. acc. rei, [ ἀρούρας] Hdt.2.168; , Supp. 253; δὶς τοῦ ἐνιαυτοῦ τὴν γῆν καρποῦσθαι to crop the land twice a year, Pl.Criti. 118e: metaph., : hence, exhaust, drain, exploit,καρπουμένῳ τὴν Ἑλλάδα Ar.V. 520
, cf. Isoc.4.133,166;οὐσίας D.19.249
.2 enjoy the usufruct or interest of money, ; τοὺς λιμένας καὶ τὰς ἀγορὰς καρποῦσθαι to derive profits from.., Id.1.22;ἔθνη X.HG6.1.12
;ἰδία κ. τὰς τῆς πόλεως συμφοράς Lys.25.25
; [ πλεονεξίαν] D.23.126: in [tense] pf. [voice] Pass., τὸ ἐργαστήριον κεκαρπωμένος having enjoyed the profits of the shop, Id.27.47: abs., make profit, Ar.Ach. 837.3 enjoy the free use of,τὰ αὐτοῦ ἀγαθὰ γιγνόμενα Th.2.38
; τὴν τῶν πολεμίων [ Χώραν], τὰς τῶν θεῶν τιμάς, X. Ages.1.34; τὴν οἰκείαν ἀδεῶς κ. D.1.25, cf. 28.4 simply, enjoy,ἄελπτον ὄμμα.. φήμης S.Tr. 204
;τἀμὰ.. λέχη E.Andr. 935
;ἐλευθερίαν Th.7.68
;τὴν σοφίαν Pl.Euthd. 305e
;ἡδονὴν ταύτην Id.Phdr. 252a
, cf. 240a, etc.;ἀσφάλειαν καὶ εὔκλειαν X.Cyr.8.2.22
;τὴν δόξαν τινός D.20.69
;τὴν ἡλικίαν Id.59.19
;δωρεάς Plu.Them.31
: in bad sense,ἰδίας καρποῦσθαι λύπας Hp.Flat.1
;φρενῶν τὴν ἁμαρτίαν A.Ag. 502
; τὰ ψευδῆ καλά ib. 621; ;ἄπαιδα κ. βίον Id.Fr.571.3
;τὰ μέγιστα ὀνείδη Pl.Smp. 183a
;λοιδορίας Phld.Vit. p.34J.
-
3 ἐξανθέω
A put out flowers,γῆ ἐξανθοῦσα X.Cyn.5.5
; bloom, of flowers, Thphr.HP4.7.2; of the growth of hair,ἐ. ἡ τῆς ἥβης τρίχωσις Arist.GA 728b27
: c. acc. cogn., ἐ. ποικίλα put forth varied flowers, Luc.Pisc.6; ἐ. φλόγα, σφῆκας, Plu.Alex.35, Cleom.9;μέλι Alciphr.3.23
.2 metaph., burst forth from the surface, like an efflorescence, ὡς αἱματηρὸν πέλαγος (v.l. πέλανον)ἐξανθεῖν ἁλός E. IT 300
; bursting into flower, breaking out,A.
Pers. 821;ἐκ ταύτης τῆς ὑπολήψεως ἐξήνθησεν ἡ δόξα Arist.Metaph. 1010a10
;κακίαι Plu.Thes.6
.3 of ulcers, etc., break out, Hp. de Arte9;ἐ. λεύκη Arist.Col. 797b15
;ὡς φλυκταίνας -ῆσαι IG4.955.25
(Epid.); also of the skin, τὸ ἔξωθεν σῶμα.. φλυκταίναις καὶ ἕλκεσιν ἐξηνθηκός breaking out with boils and ulcers, Th.2.49, cf. Luc.D Mort.20.4;τὸ ἔδαφος σκόλοψι ἐξηνθήκει Luc.VH2.30
; alsoπλῆθος μυῶν ἐξανθῆσαν Str.13.1.48
.II to be past its bloom, lose its bloom, of colour, Plu.2.287d; of wine, ib.692c; ἐξηνθηκυῖα ἐλαία, i.e. when the flower has dropped and the fruit is forming, Dsc.3.125.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξανθέω
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий