Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

ὑψόω

  • 1 ὑψόω

    A lift high, raise up, Batr.81, APl.4.41 (Agath.):—[voice] Med.,

    τάφον ὑψώσαντο AP7.55

    (Alc.):—[voice] Pass.,

    μάκελλος ἐκ θεμελίων ὑψοῦτο IG 5(2).268.45

    (Mantinea, i B. C.).
    II metaph., elevate, exalt, opp. ταπεινόω, LXX Ex.15.2, al., Plb.5.26.12, Ev.Matt.23.12, al.; πονοῦντα τὸν ἴδιον ὑψῶσαι βίον [Men.] ap. Clem.Al.Strom.5.14.120:—[voice] Pass., to be exalted,

    μὴ ὑψωθῇς τῇ καρδίᾳ LXX De.8.14

    ;

    τὰ χθαμαλὰ ὑψοῦται Plu. 2.103e

    ;

    ὑ. κάλλεϊ AP5.91

    (Rufin.); ἐκ ποδὸς ὑψεύμενοι, of suddenly exalted persons, Hp.Praec.7.
    2 represent in the 'grand manner', Longin.14.1.
    3 [voice] Pass., Astron., of planets, mount to the north of the ecliptic, Theo Sm.p.135 H.
    4 [voice] Pass., Astrol., of planets, attain exaltation, i.e. maximum appotelesmatic efficacy, Vett.Val.140.7.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑψόω

  • 2 ὑψόω

    ὑψόω fut. ὑψώσω; 1 aor. ὕψωσα. Pass.: 1 fut. ὑψωθήσομαι; 1 aor. ὑψώθην; 1 pf. ptc. ὑψωμένος Jer 17:12 (fr. ὕψι ‘on high’, formed like its opposite ταπεινόω; since Hippocr.; also SIG 783, 45 [I B.C.]; PBrem 14, 7 [II A.D.]; LXX; pseudepigr.; Jos., Bell. 1, 146; 3, 171; Mel.)
    to lift up spatially, lift up, raise high τινά or τί someone or someth. (Batrach. 81; TestAbr A 9 p. 87, 14 [Stone p. 22]; 10, p. 87, 17 [St. p. 22]; JosAs 12:3; PGM 4, 2395; 2989f) Μωϋσῆς ὕψωσεν τὸν ὄφιν Moses lifted up the serpent by fastening it to a pole in the sight of all J 3:14a. In the same way Christ is lifted up on the cross vs. 14b (Mel., P. 95, 727; cp. Artem. 4, 49 ὑψηλότατον εἶναι τὸν ἐσταυρωμένον; 1, 76 p. 69, 11; 2, 53; Ps.-Callisth. 2, 21, 26 ἔσεσθε περιφανεῖς κ. διάσημοι πᾶσιν ἀνθρώποις ἐπὶ τὸν σταυρὸν κρεμασθέντες [a play on words w. an ambiguous expr. which, by using the word ‘outstanding’, can mean social position as well as being lifted up on a cross before the eyes of all]); for J this ‘lifting up’ is not to be separated fr. the ‘exaltation’ into heaven, since the heavenly exaltation presupposes the earthly 8:28; 12:32 (ἐκ τῆς γῆς; CTorrey, JBL 51, ’32, 320–22)—12:34 (Hdb. on J 3:14; CLattey, Le verbe ὕψ. dans St. Jean: RSR 3, 1912, 597f; CLindeboom, ‘Verhoogd worden’ in Joh. 3:14: GereformTT 15, 1915, 491–98; MBlack, Aramaic Approach3 141; OCullmann, TZ 4, ’48, 365f; WThüsing, Die Erhöhung und Verherrlichung Jesu im J, ’60; JSchaberg, Daniel 7:12 and the NT Passion-Resurrection Predictions, NTS 31, ’85, 208–22 [the Aramaic equivalent of ὑψωθῆναι is אזדקיף, meaning both ‘to be exalted’ and ‘to be crucified or hanged’, 217f]). τῇ δεξιᾷ τοῦ θεοῦ ὑψωθείς exalted (to heaven) by the Power (δεξιός 1b, end) of God Ac 2:33. Marking the transition to sense 2 are passages in which ἕως οὐρανοῦ ὑψωθῆναι is a metaphor for crowning w. the highest honors (cp. PsSol 1:5; ApcEsdr 4:32) Mt 11:23; Lk 10:15.
    to cause enhancement in honor, fame, position, power, or fortune, exalt fig. ext. of 1 (Polyb. 5, 26, 12 [opp. ταπεινοῦν]; Plut., Mor. 103e; LXX). God exalts τινά someone (TestJos 1:7; 18:1) ταπεινούς (cp. Ezk 21:31; EpArist 263) Lk 1:52; cp. Js 4:10; 1 Pt 5:6. Pass. (TestReub 6:5; SibOr 3, 582) Mt 23:12b; Lk 14:11b; 18:14b; 2 Cor 11:7.—τοῦτον (i.e. Christ) ὁ θεὸς ἀρχηγὸν ὕψωσεν God has exalted him as leader Ac 5:31. God τὸν λαὸν ὕψωσεν ἐν γῇ Αἰγύπτου has made the people great (in numbers and in power) in Egypt 13:17.—ὑψοῦν ἐαυτόν exalt oneself, consider oneself better than others (TestJos 17:8; Hippol., Ref. 10, 14, 6; cp. ParJer 6:23 ὑψώθη ἡ καρδία ὑμῶν) Mt 23:12a; Lk 14:11a; 18:14a; B 19:3; D 3:9; Hm 11:12; Hs 9, 22, 3.—DELG s.v. ὕψι. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὑψόω

  • 3 ὑψόω

    + V 15-19-47-87-31=199 Gn 7,17.20.24; 19,13; 24,35
    A: to lift high, to raise up [τι] Ezr 9,9; to set sb upon sth [τινα ἔν τινι] Ps 26(27),5; to take up [τι] 2 Kgs 2,13; to raise, to lift up (the voice) [τι] Gn 39,15; to raise (a song) [τι] Ezr 3,12; to set on high [τινα] (metaph.) 2 Sm 22,49; to elevate, to exalt [τινα] Ex 15,2; id. [τι] TobBA 12,6
    M: to rise Jb 39,27
    P: to be lifted up Gn 7,17; to be exalted Dt 8,14
    ὕψωσεν τοὺς γάμους Εσθηρ he extolled his marriage with Esther, he celebrated his marriage with Esther
    Est 2,18
    *DnLXX 12,1 ὑψωθήσεται shall be exalted corr.? σωθήσεται (=DnTh 12,1) for MT ימלט shall be delivered;
    *Nm 32,35 καὶ ὕψωσαν αὐτάς they raised them up-גבה for MT ויגבהה and Jogbehah; *Is 19,13 ὑψώθησαν they are lifted up-אושׂנ for MT אושׁנ they are deluded; *Jer 38,35(31,37) ἐὰν ὑψωθῇ if (the sky) should be raised-ירמו אם for MT ימדו אם if (the sky) should be measured; *Mi 6,12 ὑψώθη has been exalted רום for MT רמיה deceit; *Hab 2,19 ὑψώθητι be exalted-רומם or-רומי רום for MT דומם silent, cpr. Ps 130(131),2; *Ps 36(37),20 καὶ ὑψωθῆναι and to be exalted-רום/כ for MT כרים rams; *Ps 60(61),3 ὕψωσάς με you lifted me-תרוממני for MT ממני ירום higher than I; *Ps 63(64),8 καὶ ὑψωθήσεται ὁ θεός and God shall be exalted אלהים וירם רום for MT אלהים ם/ויר ירה and God will shoot them
    Cf. ALLEN 1974a, 42.49(1 Chr 17,17); →NIDNTT; TWNT
    (→ἀνὑψόω, ἐξὑψόω, προσὑψόω, ὑπερὑψόω,,)

    Lust (λαγνεία) > ὑψόω

  • 4 υψούντ'

    ὑψοῦντα, ὑψόω
    lift high: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ὑψοῦντα, ὑψόω
    lift high: pres part act masc acc sg
    ὑψοῦντι, ὑψόω
    lift high: pres part act masc /neut dat sg
    ὑψοῦντι, ὑψόω
    lift high: pres ind act 3rd pl (doric)
    ὑ̱ψοῦντο, ὑψόω
    lift high: imperf ind mp 3rd pl
    ὑψοῦντε, ὑψόω
    lift high: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ὑψοῦνται, ὑψόω
    lift high: pres ind mp 3rd pl
    ὑψοῦντο, ὑψόω
    lift high: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > υψούντ'

  • 5 ὑψοῦντ'

    ὑψοῦντα, ὑψόω
    lift high: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ὑψοῦντα, ὑψόω
    lift high: pres part act masc acc sg
    ὑψοῦντι, ὑψόω
    lift high: pres part act masc /neut dat sg
    ὑψοῦντι, ὑψόω
    lift high: pres ind act 3rd pl (doric)
    ὑ̱ψοῦντο, ὑψόω
    lift high: imperf ind mp 3rd pl
    ὑψοῦντε, ὑψόω
    lift high: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ὑψοῦνται, ὑψόω
    lift high: pres ind mp 3rd pl
    ὑψοῦντο, ὑψόω
    lift high: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑψοῦντ'

  • 6 συνυψώση

    σύν-ὑψόω
    lift high: aor subj mid 2nd sg
    σύν-ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd sg
    σύν-ὑψόω
    lift high: fut ind mid 2nd sg
    συνῡψώσῃ, σύν-ὑψόω
    lift high: futperf ind mp 2nd sg
    συνῡψώσῃ, σύν-ὑψόω
    lift high: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > συνυψώση

  • 7 συνυψώσῃ

    σύν-ὑψόω
    lift high: aor subj mid 2nd sg
    σύν-ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd sg
    σύν-ὑψόω
    lift high: fut ind mid 2nd sg
    συνῡψώσῃ, σύν-ὑψόω
    lift high: futperf ind mp 2nd sg
    συνῡψώσῃ, σύν-ὑψόω
    lift high: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > συνυψώσῃ

  • 8 υψώσει

    ὕψωσις
    a raising high: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ὑψώσεϊ, ὕψωσις
    a raising high: fem dat sg (epic)
    ὕψωσις
    a raising high: fem dat sg (attic ionic)
    ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑψόω
    lift high: fut ind mid 2nd sg
    ὑψόω
    lift high: fut ind act 3rd sg
    ὑ̱ψώσει, ὑψόω
    lift high: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱ψώσει, ὑψόω
    lift high: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > υψώσει

  • 9 ὑψώσει

    ὕψωσις
    a raising high: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ὑψώσεϊ, ὕψωσις
    a raising high: fem dat sg (epic)
    ὕψωσις
    a raising high: fem dat sg (attic ionic)
    ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὑψόω
    lift high: fut ind mid 2nd sg
    ὑψόω
    lift high: fut ind act 3rd sg
    ὑ̱ψώσει, ὑψόω
    lift high: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱ψώσει, ὑψόω
    lift high: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ὑψώσει

  • 10 υψώση

    ὑψώσηι, ὕψωσις
    a raising high: fem dat sg (epic)
    ὑψόω
    lift high: aor subj mid 2nd sg
    ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd sg
    ὑψόω
    lift high: fut ind mid 2nd sg
    ὑ̱ψώσῃ, ὑψόω
    lift high: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱ψώσῃ, ὑψόω
    lift high: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > υψώση

  • 11 ὑψώσῃ

    ὑψώσηι, ὕψωσις
    a raising high: fem dat sg (epic)
    ὑψόω
    lift high: aor subj mid 2nd sg
    ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd sg
    ὑψόω
    lift high: fut ind mid 2nd sg
    ὑ̱ψώσῃ, ὑψόω
    lift high: futperf ind mp 2nd sg
    ὑ̱ψώσῃ, ὑψόω
    lift high: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ὑψώσῃ

  • 12 υψώσουσι

    ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὑψόω
    lift high: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑψόω
    lift high: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱ψώσουσι, ὑψόω
    lift high: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱ψώσουσι, ὑψόω
    lift high: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > υψώσουσι

  • 13 ὑψώσουσι

    ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὑψόω
    lift high: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑψόω
    lift high: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱ψώσουσι, ὑψόω
    lift high: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱ψώσουσι, ὑψόω
    lift high: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑψώσουσι

  • 14 υψώσουσιν

    ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὑψόω
    lift high: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑψόω
    lift high: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱ψώσουσιν, ὑψόω
    lift high: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱ψώσουσιν, ὑψόω
    lift high: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > υψώσουσιν

  • 15 ὑψώσουσιν

    ὑψόω
    lift high: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὑψόω
    lift high: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑψόω
    lift high: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱ψώσουσιν, ὑψόω
    lift high: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑ̱ψώσουσιν, ὑψόω
    lift high: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑψώσουσιν

  • 16 υψώσω

    ὑ̱ψώσω, ὑψόω
    lift high: aor ind mid 2nd sg
    ὑψόω
    lift high: aor subj act 1st sg
    ὑψόω
    lift high: fut ind act 1st sg
    ὑ̱ψώσω, ὑψόω
    lift high: futperf ind act 1st sg
    ὑψόω
    lift high: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > υψώσω

  • 17 ὑψώσω

    ὑ̱ψώσω, ὑψόω
    lift high: aor ind mid 2nd sg
    ὑψόω
    lift high: aor subj act 1st sg
    ὑψόω
    lift high: fut ind act 1st sg
    ὑ̱ψώσω, ὑψόω
    lift high: futperf ind act 1st sg
    ὑψόω
    lift high: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑψώσω

  • 18 συνυψών

    σύν-ὑψόω
    lift high: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    σύν-ὑψόω
    lift high: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    σύν-ὑψόω
    lift high: pres part act masc nom sg
    σύν-ὑψόω
    lift high: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > συνυψών

  • 19 συνυψῶν

    σύν-ὑψόω
    lift high: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    σύν-ὑψόω
    lift high: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    σύν-ὑψόω
    lift high: pres part act masc nom sg
    σύν-ὑψόω
    lift high: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > συνυψῶν

  • 20 υψούσθε

    ὑ̱ψοῦσθε, ὑψόω
    lift high: imperf ind mp 2nd pl
    ὑψόω
    lift high: pres imperat mp 2nd pl
    ὑψόω
    lift high: pres ind mp 2nd pl
    ὑψόω
    lift high: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > υψούσθε

См. также в других словарях:

  • ὑψώσουσι — ὑψόω lift high aor subj act 3rd pl (epic) ὑψόω lift high fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ὑψόω lift high fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ὑ̱ψώσουσι , ὑψόω lift high futperf ind act masc/neut dat pl (attic epic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑψώσουσιν — ὑψόω lift high aor subj act 3rd pl (epic) ὑψόω lift high fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ὑψόω lift high fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ὑ̱ψώσουσιν , ὑψόω lift high futperf ind act masc/neut dat pl (attic epic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑψοῖ — ὑψόω lift high pres ind mp 2nd sg ὑψόω lift high pres opt act 3rd sg ὑψόω lift high pres ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑψοῖς — ὑψόω lift high pres opt act 2nd sg ὑψόω lift high pres subj act 2nd sg ὑψόω lift high pres ind act 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑψοῦν — ὑψόω lift high pres part act masc voc sg ὑψόω lift high pres part act neut nom/voc/acc sg ὑψόω lift high pres inf act (epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑψώσατε — ὑψόω lift high aor imperat act 2nd pl ὑ̱ψώσατε , ὑψόω lift high aor ind act 2nd pl ὑψόω lift high aor ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑψώσετε — ὑψόω lift high aor subj act 2nd pl (epic) ὑψόω lift high fut ind act 2nd pl ὑ̱ψώσετε , ὑψόω lift high futperf ind act 2nd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑψώσομεν — ὑψόω lift high aor subj act 1st pl (epic) ὑψόω lift high fut ind act 1st pl ὑ̱ψώσομεν , ὑψόω lift high futperf ind act 1st pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὕψωσον — ὑψόω lift high aor imperat act 2nd sg ὕ̱ψωσον , ὑψόω lift high futperf ind act masc voc sg ὕ̱ψωσον , ὑψόω lift high futperf ind act neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑψουμένων — ὑψόω lift high pres part mp fem gen pl ὑψόω lift high pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑψοῦντα — ὑψόω lift high pres part act neut nom/voc/acc pl ὑψόω lift high pres part act masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»