-
1 υφορώμαι
ὑφοράωlook at from below: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)ὑφοράωlook at from below: pres ind mp 1st sgὑφοράωlook at from below: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)ὑφοράωlook at from below: pres subj mid 1st sg (attic epic ionic)ὑφοράωlook at from below: pres ind mid 1st sgὑφοράωlook at from below: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)ὑφοράωlook at from below: pres ind mp 1st sg (epic)ὑφοράωlook at from below: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic) -
2 ὑφορῶμαι
ὑφοράωlook at from below: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)ὑφοράωlook at from below: pres ind mp 1st sgὑφοράωlook at from below: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)ὑφοράωlook at from below: pres subj mid 1st sg (attic epic ionic)ὑφοράωlook at from below: pres ind mid 1st sgὑφοράωlook at from below: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)ὑφοράωlook at from below: pres ind mp 1st sg (epic)ὑφοράωlook at from below: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic) -
3 δυς-ωπέω
δυς-ωπέω, 1) einen unangenehmen Eindruck aufs Auge machen, ὕδατα δυςωποῦντα τὴν ὄψιν Plut. Lyc. 9; τινά, machen, daß einer den Blick niederschlägt, ihn beschämen, Plut. vit. pud.; ihm Furcht, Bedenklichkeit einflößen, Luc. Asin. 38; vgl. Lob. Phryn. 190; auch Jem. bitten, so daß er aus Scham die Bitte nicht abschlagen kann, Sp., vgl. Schäf. zu Schol. Par. Ap. Rh. p. 245. – 2) wie das pass., fürchten, τί, Plut.; μὴ οὐ, D. Hal. de Lys. 11. – 3) schwer sehen, Luc. Lexiph. 4. – Bei den Aeltern nur pass., Scheu haben, fürchten; τινά, von scheuen Thieren Xen. Mem. 2, 1, 4; vgl. Poll. 1, 197; πρὸς ἀλλήλους Plat. Legg. XI, 933 a; μή τι ἀμείψω Phaedr. 242 c; Folgde; τὴν μοναρχίαν Plut. Sol. li; B. A. 234 wird δυςωποῠμαι erkl. αἰσχύνομαι καὶ ὑφορῶμαι καὶ φοβοῦμαι καὶ τὸ ἀηδῶς ὁρᾶν ἢ ὁρᾶσϑαι.
-
4 ὑφοράω
A look at from below, eye stealthily, view with suspicion or jealousy, suspect, τινα X.An.2.4.10;τί μάτην.. ὑπό μ' ἴδες; S.Ichn.172
(lyr.):—[voice] Pass., D.11.4, Plu.Rom. 8:— freq. in [voice] Med., ὑφορῶμαι ([tense] aor. ὑπειδόμην, v. sub voce), in same sense, Th.3.40, X.Mem.2.7.12, Is.2.7, D.18.43, Arist.HA 629b10: folld. by μή, Plb.3.18.8, etc.: abs., Luc.D Deor.19.1.—Cf. ὑποβλέπω, ὑποψία, ὕποπτος.
См. также в других словарях:
ὑφορῶμαι — ὑφοράω look at from below pres subj mp 1st sg (attic epic ionic) ὑφοράω look at from below pres ind mp 1st sg ὑφοράω look at from below pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic) ὑφοράω look at from below pres subj mid 1st sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αφου(γ)κράζομαι — και αφαγκράζομαι και αφακράζομαι και αφουκρούμαι 1. ακούω με προσοχή 2. στήνω αφτί, κρυφακούω 3. ακροάζομαι. [ΕΤΥΜΟΛ. Οι νεοελλ. τ. αφου(γ)κράζομαι, αφακράζομαι, αφουκρούμαι προήλθαν από το αρχ. επακροώμαι με τις ακόλουθες μεταβολές: επακροώμαι… … Dictionary of Greek
αγγελοφορούμαι — ( έομαι) και ιέμαι βλέπω τον άγγελο τού θανάτου, ψυχομαχώ. [ΕΤΥΜΟΛ. < άγγελος + αφορούμαι παρά το ὑφορῶμαι] … Dictionary of Greek
κακαφορούμαι — και κακοφορούμαι 1. έχω υποψίες, βάζω κακό με το μυαλό μου, υποψιάζομαι κάτι κακό 2. δυσφορώ, βαρυθυμώ. [ΕΤΥΜΟΛ. < κακ(ο) * + αρχ. ὑφορῶμαι «υποπτεύομαι»] … Dictionary of Greek
υφορώ — άω, Α [ὁρῶ] 1. ρίχνω κρυφά ή και ζηλόφθονα βλέμματα, προσβλέπω κάποιον ή κάτι με υποψία 2. μτφ. περιφρονώ 3. μέσ. ὑφορῶμαι, άομαι α) φοβάμαι κάποιον β) σέβομαι κάποιον … Dictionary of Greek