-
1 εκδεχομαι
ион. ἐκδέκομαι1) принимать(τί τινι Hom. и τινά τινι Aesch.)
πανὸν ἐκδέξασθαι Aesch. — принять огненный сигнал, т.е. зажечь ответный сигнальный огонь2) принимать по наследству, наследовать3) принимать на себя, приписывать себе(πάντα ἁμαρτήματα Dem.)
4) принимать на себя, предпринимать(πόλεμον Plat.)
5) перенимать, наследовать, продолжатьοἱ Μῆδοι μὲν ὑπεξήϊσαν, οἱ δὲ Πέρσαι ἐκδεξόμενοι ἐπήϊσαν Her. — мидяне отступили, а на их место вступили персы;
ἐκ τῶν πλόων ἐκδέκεται περίοδος τῆς λίμνης Her. — продолжением плавания служит объезд озера, т.е. проплыв (реку), приходится объезжать озеро;ἥ ἀπὸ τῆς Περσικῆς ἐκδεκομένη Ἀσσυρίη Her. — Ассирия, непосредственно граничащая с Персией;ὥσπερ σφαῖραν ἐκδεξάμενος τὸν λόγον Plat. — взяв в свою очередь слово, точно (перехватив) мяч;ὅ μὲν πρῶτος εἰπὼν Ἀριστόδημος ἦν, ὅ δ΄ ἐκδεξάμενος Φιλοκράτης Dem. — первым заговорил Аристодем, а ему на смену выступил Филократ6) перенимать, усваивать7) архит. поддерживать, подпирать8) (вос)принимать (в том или ином смысле), понимать(οὐκ ὀρθῶς τοὺς λόγους τινός Polyb.)
οὕτω τέν ἀσωτίαν ἐκδεχόμεθα Arst. — вот что мы понимаем под расточительностью9) выжидать, ждатьμένων κεῖνον ἐνθάδ΄ ἐκδέχου Soph. — останься и жди его здесь;
τοὺς ἐξεδέξατο οὐκ ἐλλάσσων πόνος τοῦ Μηδικοῦ Her. — их ждало бедствие не меньшее, чем война с мидянами;κοσμίως τὸ τῆς δίκης τέλος ἐκοεχόμενος Plut. — спокойно ожидая исхода процесса -
2 ἐκδέχομαι
{с.гл., 8}ждать, ожидать, выжидать.Ссылки: Ин. 5:3; Деян. 17:16; 1Кор. 11:33; 16:11; Евр. 10:13; 11:10; Иак. 5:7; 1Пет. 3:20. LXX: 6148 ( ברע), 6908 ( ץבק).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐκδέχομαι
-
3 εκδέχομαι
{с.гл., 8}ждать, ожидать, выжидать.Ссылки: Ин. 5:3; Деян. 17:16; 1Кор. 11:33; 16:11; Евр. 10:13; 11:10; Иак. 5:7; 1Пет. 3:20. LXX: 6148 ( ברע), 6908 ( ץבק).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εκδέχομαι
-
4 ἐκδέχομαι
ждать, ожидать, выжидать; LXX: (ערב), (קבץ).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐκδέχομαι
-
5 ἐκδέχομαι
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐκδέχομαι
-
6 εκδεκομαι
-
7 απεκδεχομαι
-
8 συνεκδεχομαι
1) принимать также на себяσ., sc. ὀργήν τινος Plut. — принимать на себя часть чьего-л. гнева
2) одновременно овладевать, охватывать:(ἥ ἡδονέ) συνεκδέχεται τὸν κάμνοντα Plut. приятная истома охватывает уставшего
3) понимать, разуметь Sext. -
9 υπεκδεχομαι
-
10 1551
{с.гл., 8}ждать, ожидать, выжидать.Ссылки: Ин. 5:3; Деян. 17:16; 1Кор. 11:33; 16:11; Евр. 10:13; 11:10; Иак. 5:7; 1Пет. 3:20. LXX: 6148 ( ברע), 6908 ( ץבק).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1551
См. также в других словарях:
εκδέχομαι — ἐκδέχομαι (AM) 1. δέχομαι κάτι που μού προσφέρεται, παραλαμβάνω 2. αναλαμβάνω βάρος ή ευθύνη, παίρνω επάνω μου αρχ. 1. (για διάδοχο) αναλαμβάνω τη θέση άλλου, διαδέχομαι 2. (για λόγο) παίρνω τον λόγο αμέσως μετά από κάποιον άλλο 3. αναμένω,… … Dictionary of Greek
ἐκδέχομαι — take pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκδέχεσθε — ἐκδέχομαι take pres imperat mp 2nd pl ἐκδέχομαι take pres ind mp 2nd pl ἐκδέχομαι take imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκδεκόμενον — ἐκδέχομαι take pres part mp masc acc sg (ionic aeolic) ἐκδέχομαι take pres part mp neut nom/voc/acc sg (ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκδεξαμένων — ἐκδέχομαι take aor part mid fem gen pl ἐκδέχομαι take aor part mid masc/neut gen pl ἐκδείκνυμι exhibit aor part mid fem gen pl (ionic) ἐκδείκνυμι exhibit aor part mid masc/neut gen pl (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκδεξάμενον — ἐκδέχομαι take aor part mid masc acc sg ἐκδέχομαι take aor part mid neut nom/voc/acc sg ἐκδείκνυμι exhibit aor part mid masc acc sg (ionic) ἐκδείκνυμι exhibit aor part mid neut nom/voc/acc sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκδεξόμεθα — ἐκδέχομαι take aor subj mid 1st pl (epic) ἐκδέχομαι take fut ind mid 1st pl ἐκδείκνυμι exhibit aor subj mid 1st pl (epic ionic) ἐκδείκνυμι exhibit fut ind mid 1st pl (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκδεξόμενον — ἐκδέχομαι take fut part mid masc acc sg ἐκδέχομαι take fut part mid neut nom/voc/acc sg ἐκδείκνυμι exhibit fut part mid masc acc sg (ionic) ἐκδείκνυμι exhibit fut part mid neut nom/voc/acc sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκδεχομένων — ἐκδέχομαι take pres part mp fem gen pl ἐκδέχομαι take pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκδεχόμεθα — ἐκδέχομαι take pres ind mp 1st pl ἐκδέχομαι take imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐκδεχόμενον — ἐκδέχομαι take pres part mp masc acc sg ἐκδέχομαι take pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)