-
1 ὑπτιάζω
ὑπτιάζω, sich zurück od. hinten überbiegen, zurück od. rücklings überfallen, κάρα γὰρ ὑπτιάζεται τόδε Soph. Phil. 811; von stolzen, sich zierenden Menschen, die sich zurückbiegen und in die Brust werfen, κατασκοπούμενος ἑαυτόν Aesch. 1, 132; auch sorglos, nachlässig sein, πρὸς τὴν τῶν πραγμάτων ἐπιμέλειαν Hdn. 2, 8, 9 u. a. Sp.
-
2 υπτιαζω
-
3 ὑπτιάζω
ὑπτιάζω, sich zurück od. hinten überbiegen, zurück od. rücklings überfallen; von stolzen, sich zierenden Menschen, die sich zurückbiegen und in die Brust werfen; auch sorglos, nachlässig sein -
4 υπτιάζω
αμετ. падать навзничь; лежать ничком -
5 ὑπτιάζω
V 0-0-0-1-0=1 Jb 11,13to stretch out [τι] -
6 ὑπτιάζω
A lay oneself back, fall back, Hdn.1.4.7, Procop. Goth.4.31, Eust.249.5; ὑπτιάζων βόλος an unlucky cast, opp. πρανής, Poll.7.204.II metaph., of haughty persons, carry oneself with languid arrogance, Aeschin.1.132.2 to be supine, careless, or negligent, Hdn.2.12.2, etc.;πρὸς τὴν ἐπιμέλειαν Id.2.8.9
; of literary style, ὑπτιάζων λόγος languid style,τὸν ὑ. λόγον ὀρθοῖ καὶ γοργὸν ποιεῖ Hermog.Id.2.1
.B trans., bend back, ὑ. τὰς χεῖρας (cf.ὕπτιος 11
) LXXJb.11.13:—[voice] Pass., κάρα γὰρ ὑπτιάζεται his head lies supine, S.Ph. 822; lying on their backs,J.
BJ3.7.29; ἐπ' αὐτὸν ἄνοδος ἠρέμα προσάντης ὑπτίαστο the approach sloped gently upwards (cf. ὕπτιος IV), ib.5.5.6.2 [voice] Pass., diverge, of light rays, Phlp. in Mete.21.11.3 upset,ὑπτιάζειν καὶ ἀνατρέπειν τὴν γαστέρα Gal.6.593
; relax, [ τὸ στόμα τῆς γαστρός], opp. ῥωννύειν, Id.15.461.II metaph., make subservient, Lyd.Mag.2.26.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπτιάζω
-
7 ἐν-υπτιάζω
ἐν-υπτιάζω, darauf zurücklehnen, ἑαυτὸν τῇ γῇ, sich auf die Erde rücklings hinlegen, Philostr. Imagg. 2, 16.
-
8 ἐξ-υπτιάζω
ἐξ-υπτιάζω, sich zurückbeugen; κέρατα ἐξυπτιάζοντα Arist. H. A. 2, 1; πρὸς τὸ. ἐναντίον τῆς ἀγωγῆς ἐξυπτιάζοντες, gegen das Ziehen sich stemmen u. zurücklegen, Luc. Hercul. 3; ἑαυτόν, sich in die Brust werfen, Catapl. 16; εἰκὼν ἐξυπτιαζομένη im Ggstz von ἐπινευομένη Sext. Emp. Pyrrh. 1, 120; ἐξυπτιάζονται τὴν κεφαλήν, im Ggstz von ἐπὶ πρόςωπον φέρεσϑαι Arist. Ath. I, 44 b. – Dunkel ist Aesch. Spt. 559 ἐξυπτιάζων ὄνομα Πολυνείκους βίαν, vielleicht ὄμμα, das Auge zurückwendend zu Polynices' Kraft.
-
9 υπτιάζη
ὑπτιάζωlay oneself back: pres subj mp 2nd sgὑπτιάζωlay oneself back: pres ind mp 2nd sgὑπτιάζωlay oneself back: pres subj act 3rd sg -
10 ὑπτιάζῃ
ὑπτιάζωlay oneself back: pres subj mp 2nd sgὑπτιάζωlay oneself back: pres ind mp 2nd sgὑπτιάζωlay oneself back: pres subj act 3rd sg -
11 υπτιάσαι
ὑπτιά̱σᾱͅ, ὑπτιάωlean backward: pres part act fem dat sg (doric)ὑπτιά̱σαῑ, ὑπτιάωlean backward: aor opt act 3rd sg (attic doric)ὑπτιά̱σᾱͅ, ὑπτιάζωlay oneself back: fut part act fem dat sg (doric)ὑπτιάζωlay oneself back: aor inf actὑπτιάσαῑ, ὑπτιάζωlay oneself back: aor opt act 3rd sg -
12 ὑπτιάσαι
ὑπτιά̱σᾱͅ, ὑπτιάωlean backward: pres part act fem dat sg (doric)ὑπτιά̱σαῑ, ὑπτιάωlean backward: aor opt act 3rd sg (attic doric)ὑπτιά̱σᾱͅ, ὑπτιάζωlay oneself back: fut part act fem dat sg (doric)ὑπτιάζωlay oneself back: aor inf actὑπτιάσαῑ, ὑπτιάζωlay oneself back: aor opt act 3rd sg -
13 υπτιάσας
ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάωlean backward: pres part act fem acc pl (doric)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάωlean backward: pres part act fem gen sg (doric)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάωlean backward: aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάζωlay oneself back: fut part act fem acc pl (doric)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάζωlay oneself back: fut part act fem gen sg (doric)ὑπτιάσᾱς, ὑπτιάζωlay oneself back: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
14 ὑπτιάσας
ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάωlean backward: pres part act fem acc pl (doric)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάωlean backward: pres part act fem gen sg (doric)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάωlean backward: aor part act masc nom /voc sg (attic epic doric ionic)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάζωlay oneself back: fut part act fem acc pl (doric)ὑπτιά̱σᾱς, ὑπτιάζωlay oneself back: fut part act fem gen sg (doric)ὑπτιάσᾱς, ὑπτιάζωlay oneself back: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
15 υπτιάση
ὑπτιά̱σῃ, ὑπτιάωlean backward: aor subj mid 2nd sg (attic doric)ὑπτιά̱σῃ, ὑπτιάωlean backward: aor subj act 3rd sg (attic doric)ὑπτιά̱σῃ, ὑπτιάωlean backward: fut ind mid 2nd sg (attic doric)ὑπτιάζωlay oneself back: aor subj mid 2nd sgὑπτιάζωlay oneself back: aor subj act 3rd sgὑπτιάζωlay oneself back: fut ind mid 2nd sg -
16 ὑπτιάσῃ
ὑπτιά̱σῃ, ὑπτιάωlean backward: aor subj mid 2nd sg (attic doric)ὑπτιά̱σῃ, ὑπτιάωlean backward: aor subj act 3rd sg (attic doric)ὑπτιά̱σῃ, ὑπτιάωlean backward: fut ind mid 2nd sg (attic doric)ὑπτιάζωlay oneself back: aor subj mid 2nd sgὑπτιάζωlay oneself back: aor subj act 3rd sgὑπτιάζωlay oneself back: fut ind mid 2nd sg -
17 υπτίαζε
ὑ̱πτίαζε, ὑπτιάζωlay oneself back: imperf ind act 3rd sgὑπτιάζωlay oneself back: pres imperat act 2nd sgὑπτιάζωlay oneself back: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
18 ὑπτίαζε
ὑ̱πτίαζε, ὑπτιάζωlay oneself back: imperf ind act 3rd sgὑπτιάζωlay oneself back: pres imperat act 2nd sgὑπτιάζωlay oneself back: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
19 καθυπτιάζοντα
κατά-ὑπτιάζωlay oneself back: pres part act neut nom /voc /acc plκατά-ὑπτιάζωlay oneself back: pres part act masc acc sg -
20 καθυπτιάζουσι
κατά-ὑπτιάζωlay oneself back: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)κατά-ὑπτιάζωlay oneself back: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
υπτιάζω — ὑπτιάζω ΝΜΑ [ὕπτιος] 1. (αμτβ.) ξαπλώνω ανάσκελα 2. θέτω κάποιον ή κάτι σε ύπτια θέση, ξαπλώνω κάποιον ή κάτι ανάσκελα μσν. (μτβ.) καθιστώ κάποιον υπεροπτικό («ἡ τύχη ὑπτιάζει τινά», Ιω. Λυδ.) αρχ. 1. ανακατώνω, διαταράσσω («ὑπτιάζειν καὶ… … Dictionary of Greek
ὑπτιάζῃ — ὑπτιάζω lay oneself back pres subj mp 2nd sg ὑπτιάζω lay oneself back pres ind mp 2nd sg ὑπτιάζω lay oneself back pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπτιασθέντα — ὑπτιάζω lay oneself back aor part pass neut nom/voc/acc pl ὑπτιάζω lay oneself back aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπτιάζει — ὑπτιάζω lay oneself back pres ind mp 2nd sg ὑπτιάζω lay oneself back pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπτιάζον — ὑπτιάζω lay oneself back pres part act masc voc sg ὑπτιάζω lay oneself back pres part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπτιάζοντα — ὑπτιάζω lay oneself back pres part act neut nom/voc/acc pl ὑπτιάζω lay oneself back pres part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπτιάζοντι — ὑπτιάζω lay oneself back pres part act masc/neut dat sg ὑπτιάζω lay oneself back pres ind act 3rd pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπτιάζουσι — ὑπτιάζω lay oneself back pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ὑπτιάζω lay oneself back pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπτιάζουσιν — ὑπτιάζω lay oneself back pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ὑπτιάζω lay oneself back pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπτιαζούσης — ὑπτιάζω lay oneself back pres part act fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπτιαζόμενα — ὑπτιάζω lay oneself back pres part mp neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)