-
1 υποτασσω
атт. ὑποτάττω1) помещать нижеὄπισθεν ὑποτετάχθαι τινί Luc. — стать за кем-л., т.е. укрыться за чьей-л. спиной;
ὑποτεταγμένον ποιεῖν τι Plut. — ставить что-л. на втором месте2) подчинять(τινά τινι Plut.)
οἱ ὑποτεταγμένοι Polyb. — подчиненные, подданные3) подводить, относить, причислятьὑ. τινὰ ὑπὸ ὄνομά τινος Polyb. — относить кого-л. к категории чего-л.;
ὑ. τοὺς ἐπὴ τῆς γῆς τόπους διαφορᾷ τινι Polyb. — распределять части земли по какому-л. признаку -
2 ὑποτάσσω
{с.гл., 40}подчинять, покорять; ср.з. тж. повиноваться, слушаться.Ссылки: Лк. 2:51; 10:17, 20; Рим. 8:7, 20; 10:3; 13:1, 5; 1Кор. 14:32, 34; 15:27, 28; 16:16; Еф. 1:22; 5:21, 22, 24; Флп. 3:21; Кол. 3:18; Тит. 2:5, 9; 3:1; Евр. 2:5, 8; 12:9; Иак. 4:7; 1Пет. 2:13, 18; 3:1, 5, 22; 5:5.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ὑποτάσσω
-
3 υποτάσσω
{с.гл., 40}подчинять, покорять; ср.з. тж. повиноваться, слушаться.Ссылки: Лк. 2:51; 10:17, 20; Рим. 8:7, 20; 10:3; 13:1, 5; 1Кор. 14:32, 34; 15:27, 28; 16:16; Еф. 1:22; 5:21, 22, 24; Флп. 3:21; Кол. 3:18; Тит. 2:5, 9; 3:1; Евр. 2:5, 8; 12:9; Иак. 4:7; 1Пет. 2:13, 18; 3:1, 5, 22; 5:5.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > υποτάσσω
-
4 υποτάσσω
(αόρ. υπέταξα, παθ. αόρ. υποτάχτηκα, υπετάχθην и υπετάγην) μετ. захватывать; подчинять; покорять, порабощать -
5 ὑποτάσσω
подчинять, покорять; ср.з. также повиноваться, слушаться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὑποτάσσω
-
6 ὑποτάσσω
ὑπο|τάσσω подчинять -
7 υποτάσσω
[ипотассо] ρ подчинять, покорять. -
8 προσυποτασσω
-
9 υπο-
первая часть сложных слов, означ.:1) нахождение, положение под чём-л.: υποβρύχιος, υπόγειος; 2) действие, производимое под чём-л.: υπογραμμίζω, υπογράφω, υπονομεύω; 3) подчинённость, незначительность чего-л.: υπογραμματέας, υφυπουργός, υπόδουλος, υποκύπτω, υποτάσσω; 4) недостаточность, неполноту, слабую степень качества: υποκύανος, υφάλμυρος; υποψάλλω; 5) покрытие тонким слоем: υπάργυρος, υπόχρυσος; 6) удаление, отдаление: υποχωρώ, υποστροφή; 7) совершаемое тайком, скрытно: υποβόσκω, υφαρπάζω; 8) побуждение к действию: υποκινώ, υποχρεώνω -
10 5293
{с.гл., 40}подчинять, покорять; ср.з. тж. повиноваться, слушаться.Ссылки: Лк. 2:51; 10:17, 20; Рим. 8:7, 20; 10:3; 13:1, 5; 1Кор. 14:32, 34; 15:27, 28; 16:16; Еф. 1:22; 5:21, 22, 24; Флп. 3:21; Кол. 3:18; Тит. 2:5, 9; 3:1; Евр. 2:5, 8; 12:9; Иак. 4:7; 1Пет. 2:13, 18; 3:1, 5, 22; 5:5.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5293
См. также в других словарях:
ὑποτάσσω — place pres subj act 1st sg ὑποτάσσω place pres ind act 1st sg ὑποτάσσω place pres subj act 1st sg ὑποτάσσω place pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
υποτάσσω — ὑποτάσσω, ΝΜΑ, και υποτάζω Ν, και αττ. τ. υποτάττω Α [τάσσω / τάζω] 1. θέτω κάποιον ή κάτι κάτω από την εξουσία ή την επίδραση, τη δική μου ή κάποιου άλλου, καθυποτάσσω, υποδουλώνω (α. «ο Μέγας Αλέξανδρος υπέταξε το περσικό κράτος» β. «πάντα… … Dictionary of Greek
υποτάσσω — υποτάσσω, υπέταξα βλ. πίν. 27 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
υποτάσσω — και υποτάζω υπόταξα, υποτάχτηκα, υποταγμένος 1. κάνω κάποιον υποχείριο, υποδουλώνω: Το Σούλι άργησε να υποταχτεί στους Τούρκους. 2. το μέσ., υποτάσσομαι και υποτάζομαι υποκύπτω, δηλώνω υποταγή … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ὑποτάξουσιν — ὑποτάσσω place aor subj act 3rd pl (epic) ὑποτάσσω place fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ὑποτάσσω place fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ὑ̱ποτάξουσιν , ὑποτάσσω place futperf ind act masc/neut dat pl (attic epic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποταγησομένων — ὑποτάσσω place fut part pass fem gen pl ὑποτάσσω place fut part pass masc/neut gen pl ὑποτάσσω place fut part pass fem gen pl ὑποτάσσω place fut part pass masc/neut gen pl ὑποτάσσω place fut part pass fem gen pl ὑποτάσσω place fut part pass… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποταγησόμενον — ὑποτάσσω place fut part pass masc acc sg ὑποτάσσω place fut part pass neut nom/voc/acc sg ὑποτάσσω place fut part pass masc acc sg ὑποτάσσω place fut part pass neut nom/voc/acc sg ὑποτάσσω place fut part pass masc acc sg ὑποτάσσω place fut part… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποταγέντα — ὑποτάσσω place aor part pass neut nom/voc/acc pl ὑποτάσσω place aor part pass masc acc sg ὑποτάσσω place aor part pass neut nom/voc/acc pl ὑποτάσσω place aor part pass masc acc sg ὑποτάσσω place aor part pass neut nom/voc/acc pl ὑποτάσσω place… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποτάσσῃ — ὑποτάσσω place pres subj mp 2nd sg ὑποτάσσω place pres ind mp 2nd sg ὑποτάσσω place pres subj act 3rd sg ὑποτάσσω place pres subj mp 2nd sg ὑποτάσσω place pres ind mp 2nd sg ὑποτάσσω place pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποτάττῃ — ὑποτάσσω place pres subj mp 2nd sg (attic) ὑποτάσσω place pres ind mp 2nd sg (attic) ὑποτάσσω place pres subj act 3rd sg (attic) ὑποτάσσω place pres subj mp 2nd sg (attic) ὑποτάσσω place pres ind mp 2nd sg (attic) ὑποτάσσω place pres subj act 3rd … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑποτάξατε — ὑποτάσσω place aor imperat act 2nd pl ὑ̱ποτάξατε , ὑποτάσσω place aor ind act 2nd pl ὑποτάσσω place aor imperat act 2nd pl ὑποτάσσω place aor ind act 2nd pl (homeric ionic) ὑποτάσσω place aor ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)