Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ὑπολαμβάνω

  • 1 υπολαμβάνω

    ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres subj act 1st sg
    ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > υπολαμβάνω

  • 2 ὑπολαμβάνω

    ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres subj act 1st sg
    ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ὑπολαμβάνω

  • 3 ὑπολαμβάνω

    ὑπολαμβάνω, also [full] ὑπολάζυμαι (q. v.), late [dialect] Dor. [ per.] 3pl. [tense] fut.
    A

    - λαμψοῦνται Anon.Oxy.410.99

    :—take up by getting under, as the dolphin did Arion, Hdt.1.24, Pl.R. 453d;

    τοὺς νεοττοὺς ὑ. ἡ φήνη Arist.HA 619b34

    ;

    τὸ κῦμα ὑ. τινά Clearch.73

    ;

    νεφέλη ὑ. τινά Act.Ap.1.9

    .
    b bear up, support, Hdt.4.72;

    ὑ. τοὺς ἐνδεεῖς Str.14.2.5

    , cf. D.S.19.67;

    ὑπέλαβές με πέμψας μοι τὰ κριθάρια BGU48.3

    (ii/iii A. D.).
    2 take up, seize or come suddenly upon,

    ὑπὸ τρόμος ἔλλαβε γυῖα Il.3.34

    , Od.18.88; of a storm of wind, Hdt.4.179; of a fit of madness, Id.6.75; of a pestilence, ib.27; of a river taking up earth thrown into it, Id.2.150; of winds taking up water, ib.25; of soldiers marching, δυσχωρία ὑπελάμβανεν αὐτούς, i. e. they came suddenly into difficult ground, X.HG3.5.20: abs.,

    ὑπολαβὼν πυρετός Hp.Epid.5.20

    ; of events, follow next, come next,

    ὑπέλαβε ναυμαχίη καρτερή Hdt.8.12

    , cf. 6.27.
    3 in discourse, take up what is said, interpret or understand it in a certain way,

    ταύτῃ ὑπολαμβάνεις ᾗ ἃν κακουργήσαις μάλιστα τὸν λόγον Pl.R. 338d

    ;

    ὃν μὴ σὺ φράζεις, πῶς ὑπολάβοιμ' ἂν λόγον; E. IA 523

    , cf. Pl.Euthd. 295c; ὑ. τι εἴς τινα understand it of, i. e. apply it to, him, Aeschin.1.157;

    ὥσπερ ὁ ἀκούων ὑ. Arist.Rh. 1412a30

    ; rejoin, retort, Pl.Lg. 875d, D.22.10, etc.;

    πρός τι Th.5.85

    ;

    τιπρός τινας D.20.146

    , cf. 23.93; ὑ. τινὶ ὅτι .. Pl.R. 598d; ὑ. ὡς .. X.Ath.3.12, etc.: c. acc. et inf., reply that.., Th.5.49; ὑπολαμβάνεῖν χρὴ εἰ .. retort by asking whether.., Lys.13.82: abs., in dialogue, ἔφη ὑπολαβών, ὑ. ἔφη, ὑ. εἶπεν, he said in answer, Pl.R. 331d, Hdt.101, Th.3.113, etc.
    b take up, interrupt,

    μεταξὺ ὑ. X.An.3.1.26

    ;

    ἔτι λέγοντος αὐτοῦ ὑ. Id.Cyr.5.5.35

    .
    4 take up the conqueror, fight with him, Th.8.105.
    5 take up a charge, Id.6.28; ὑ. τὴν ἐπιθυμίαν τινός take up and turn it to their own use, Luc.Cal.17.
    II = ὑποδέχομαι, receive and protect, ὁ Κῦρος ὑπολαβὼν τοὺς φεύγοντας (the exiles) X.An.1.1.7; admit a visitor, Pl.Smp. 212d; of a doctor, take in hand, treat a patient, Hp. Morb.1.15 ([voice] Pass.).
    2 accept or entertain a proposal, Hdt.1.212, 3.146;

    δυσχερῶς ὑ. D.57.35

    ; μηδεὶς ὑπολάβῃ δυσκόλως ἐὰν .. take it amiss, ib.59.
    III take up a notion, assume, suppose, freq. of an ill-grounded opinion,

    ὑ. θεῖον εἶναι τὸ ἐπαγγελλόμενον Hdt.2.55

    ;

    οὐκ ἂν ὑπέλαβον τοῦτον ἀντειπεῖν Antipho 3.3.2

    , cf. Pl.Phd. 86b, Prt. 343d;

    ἐὰν ὑπολάβῃ.. Ἀθήνῃσιν εἶναι, ὢν ἐν Λιβύῃ Arist.Metaph. 1010b10

    : an Adv. is freq. added to give the word a good sense,

    ὀρθῶς ὑ. Pl.Grg. 458e

    , Arist.EN 1145b21,

    καλῶς Id.Rh. 1404a1

    , etc.;

    βέλτιον ὑπελάβομεν εἶναι πάλιν γράψαι PCair.Zen.36.15

    (iii B. C.): with εἶναι omitted, assume or understand a thing to be so and so, τὰ φύματα τεχνικώτατον ὑπειληφέναι (sc. εἶναι)

    δεῖ δύνασθαι διαλύειν Hp.Medic. 10

    ; τὸ χαλεπὸν κακὸν (sc. εἶναι)

    ὑ. Pl.Prt. 341b

    ;

    ὑ. τὸν Ἔρωτα ἕν τι τῶν ὄντων Id.Phdr. 263d

    ; ὑ. τι ὡς ὂν .. Id.Prm. 134c; τὸν αἰθέρα τῇδέ πῃ ὑ. conceive of the word αἰθήρ somewhat in this way, Id.Cra. 410b;

    οὕτως ὑ. περί τινος Isoc.3.26

    , cf. D.18.269: simply c. acc., καίπερ ὑπειληφὼς ταῦτα though I assume this to be so, Id.19.3, cf. Arist.Metaph. 1005b26;

    τίς σε ἀναγκάσαι δύναται ὑπολαβεῖν τι ὧν οὐ θέλεις; Arr.Epict.2.6.21

    ; ὃ βούλει, ὑπολάμβανε ib.1.10.4;

    ὑ. πλῆθος ὡρισμένον Arist.Metaph. 1073b13

    ; ὑ. ὅτι .. Id.Pol. 1301a25:—[voice] Pass.,

    τοιοῦτος ὑπολαμβάνομαι Isoc.12.5

    , cf. Arist.Rh. 1366a26;

    ὑ. μειζόνως ἢ κατὰ τὴν ἀξίαν Isoc.11.24

    , cf. D.23.6;

    ἡ ὑπειλημμένη ἀρετή Id.14.1

    ; ὅπως ποθ' ὑπείλημμαι περὶ τούτων ἀρκεῖ μοι I am content with whatever opinion of me has been formed in these matters, Id.18.269: c. inf.,

    τῇ φιλανθρωπίᾳ ἢν ἔχειν ὑπείληψαι παρὰ τοῖς ἀνθρώποις Isoc. Ep.4.9

    , cf. Arist.Rh. 1383b8; ὑπολαμβάνεται δεδωκέναι is understood to have granted, Id.SE 178a20: τὸ ὑποληφθὲν πᾶν, = πᾶσα ὑπόληψις (11), Men.249.7.
    IV draw away, seduce,

    ὑ. μισθῷ μείζονι τοὺς ναυβάτας Th.1.121

    , cf. 143; Κέρκυραν ib.68.
    3 receive, ἀποτίσει.. ὃ ὑπείληφεν.. ἀργυρικὸν κεφάλαιον Mitteis Chr.220.21 (i A. D.), cf. BGU709.19 (ii A. D.).
    V ὑ. ἵππον, as a term of horsemanship, hold up the horse, check him in his course, X.Eq.7.15,9.5.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑπολαμβάνω

  • 4 ὑπολαμβάνω

    ὑπολαμβάνω 2 aor. ὑπέλαβον; pf. ὑπείληφα (Just.), ptc. pl. ὑπειληφότες Wsd 17:2; pf. pass. impv. 3 sg. ὑπειλήφθω (Tat. 36, 1) (Hom.+; ins, pap, LXX, En; TestSol 1:4 L; TestAbr A, TestJob, Just., Tat.; Ath., R. 20 p. 73, 20)
    to cause to ascend, take up τινά someone (Jos., Ant. 11, 238) νεφέλη ὑπέλαβεν αὐτὸν ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν a cloud took him up, out of their sight Ac 1:9.
    to take someone under one’s care, receive as a guest, support (X., An. 1, 1, 7; Diod S 19, 67, 1; Jos., C. Ap. 1, 247) 3J 8.
    to give an answer to what is said, reply, abs. (lit. ‘take up’ on what is said; difft. from our colloq. ‘take up on’ in the sense of a favorable reply) (ὑπολαβὼν ἔφη etc.; Hdt. 7, 101; Thu. 3, 113, 3; Diod S 9, 25, 2; 37, 13, 1 al.; Aesop, Fab. 252 P.=Ch 181=H-H. 268 [difft. H. 225]; 4 Macc 8:13) ὑπολαβὼν ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Lk 10:30 (ὑπολαβὼν ὁ … εἶπεν as Diod S 17, 37, 6 ὁ βασιλεὺς ὑπολαβὼν εἶπε with direct quot.; Prodicus Fgm. 2 [in X., Mem. 2, 1, 29]; Job 2:4; TestAbr A 5 p. 82, 30 [Stone p. 12]; 7 p. 83, 33f [Stone p. 14]; TestJob 37, 5 al. [w. ὅτι 36:4]; cp. Philostrat., Vi. Apoll. 1, 36 p. 38, 8; Jos., Ant. 7, 184).
    to consider to be probable, assume, think, believe, be of the opinion (that), suppose (X., Pla. et al.; ins, pap, LXX, En; Philo; Jos., C. Ap. 2, 162; 250; Just., A I, 33, 9; Tat. 36, 1) Ac 2:15. Foll. by ὅτι (Pla., Phd. 86b; Ps.-Callisth. 1, 46a, 9; En 106:6; EpArist 201; Philo, Rer. Div. Her. 300; Just., D. 138, 3) Lk 7:43; 1 Cl 35:9 (Ps 49:21); GPt 8:30.—W. inf. and acc. (Thu.) Papias (2:4) (Just., D. 47, 4; Ath., R. 20 p. 73:20).—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὑπολαμβάνω

  • 5 ὑπολαμβάνω

    + V 0-1-1-36-13=51 2 Chr 25,8; Jer 44(37),9; Ps 16(17),12; 29(30),2; 47(48),10
    to lift up [τινα] Ps 29(30),2
    to take up what is said, to reply, to answer Jb 2,4
    to take up a notion, to suppose, to think 4 Mc 5,18; id. [ὅτι +ind.] Tob 6,18; id. [+inf.] Jb 20,2; to ponder, to think about [τι] Ps 47(48),10; to think to [+inf.] 1 Mc 1,16; to hold as [τινα +pred.] Wis 12,24; to take up to, to undertake to [+inf.] 2 Chr 25,8
    *Ps 16(17),12 ὑπέλαβόν με they took me up, they thought of me-דמה (pi.) they likened me, they thought of me for MT דמינו his likeness, cpr. Ps 47(48),10
    →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ὑπολαμβάνω

  • 6 υπολαμβάνοντ'

    ὑπολαμβάνοντα, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ὑπολαμβάνοντα, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres part act masc acc sg
    ὑπολαμβάνοντι, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres part act masc /neut dat sg
    ὑπολαμβάνοντι, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres ind act 3rd pl (doric)
    ὑπολαμβάνοντε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ὑπολαμβάνονται, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres ind mp 3rd pl
    ὑπολαμβάνοντο, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > υπολαμβάνοντ'

  • 7 ὑπολαμβάνοντ'

    ὑπολαμβάνοντα, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ὑπολαμβάνοντα, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres part act masc acc sg
    ὑπολαμβάνοντι, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres part act masc /neut dat sg
    ὑπολαμβάνοντι, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres ind act 3rd pl (doric)
    ὑπολαμβάνοντε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ὑπολαμβάνονται, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres ind mp 3rd pl
    ὑπολαμβάνοντο, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑπολαμβάνοντ'

  • 8 υπολαμβάνεθ'

    ὑπολαμβάνετε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres imperat act 2nd pl
    ὑπολαμβάνετε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres ind act 2nd pl
    ὑπολαμβάνεται, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres ind mp 3rd sg
    ὑπολαμβάνετο, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ὑπολαμβάνετε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > υπολαμβάνεθ'

  • 9 ὑπολαμβάνεθ'

    ὑπολαμβάνετε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres imperat act 2nd pl
    ὑπολαμβάνετε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres ind act 2nd pl
    ὑπολαμβάνεται, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres ind mp 3rd sg
    ὑπολαμβάνετο, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ὑπολαμβάνετε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑπολαμβάνεθ'

  • 10 υπολαμβάνετ'

    ὑπολαμβάνετε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres imperat act 2nd pl
    ὑπολαμβάνετε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres ind act 2nd pl
    ὑπολαμβάνεται, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres ind mp 3rd sg
    ὑπολαμβάνετο, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ὑπολαμβάνετε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > υπολαμβάνετ'

  • 11 ὑπολαμβάνετ'

    ὑπολαμβάνετε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres imperat act 2nd pl
    ὑπολαμβάνετε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres ind act 2nd pl
    ὑπολαμβάνεται, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres ind mp 3rd sg
    ὑπολαμβάνετο, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ὑπολαμβάνετε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑπολαμβάνετ'

  • 12 υπολαβόντ'

    ὑπολαβόντα, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ὑπολαβόντα, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: aor part act masc acc sg
    ὑπολαβόντι, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: aor part act masc /neut dat sg
    ὑπολαβόντε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > υπολαβόντ'

  • 13 ὑπολαβόντ'

    ὑπολαβόντα, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ὑπολαβόντα, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: aor part act masc acc sg
    ὑπολαβόντι, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: aor part act masc /neut dat sg
    ὑπολαβόντε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ὑπολαβόντ'

  • 14 υπειλημμένα

    ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ὑπειλημμένᾱ, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ὑπειλημμένᾱ, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > υπειλημμένα

  • 15 ὑπειλημμένα

    ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    ὑπειλημμένᾱ, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    ὑπειλημμένᾱ, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ὑπειλημμένα

  • 16 υπείληφ'

    ὑπείληφα, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: perf ind act 1st sg
    ὑπείληφε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: perf imperat act 2nd sg
    ὑπείληφε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: perf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > υπείληφ'

  • 17 ὑπείληφ'

    ὑπείληφα, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: perf ind act 1st sg
    ὑπείληφε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: perf imperat act 2nd sg
    ὑπείληφε, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: perf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ὑπείληφ'

  • 18 υπολαβούσ'

    ὑπολαβοῦσα, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: aor part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    ὑπολαβοῦσι, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑπολαβοῦσαι, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: aor part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > υπολαβούσ'

  • 19 ὑπολαβοῦσ'

    ὑπολαβοῦσα, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: aor part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    ὑπολαβοῦσι, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὑπολαβοῦσαι, ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: aor part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ὑπολαβοῦσ'

  • 20 υπολαμβάνετε

    ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres imperat act 2nd pl
    ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: pres ind act 2nd pl
    ὑπολαμβάνω
    take up by getting under: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > υπολαμβάνετε

См. также в других словарях:

  • υπολαμβάνω — ὑπολαμβάνω ΝΜΑ [λαμβάνω] 1. διακόπτω κάποιον που μιλάει, παίρνω τον λόγο και απαντώ (α. «και τότε υπέλαβε εκείνος τον λόγο και είπε...» β. «οἱ δὲ Λακεδαιμόνιοι ὑπελάμβανον οὐ χρεὼν εἶναι αὐτοῑς ἐπαγγεῑλαι», Θουκ.) 2. εκλαμβάνω, νομίζω, θεωρώ,… …   Dictionary of Greek

  • ὑπολαμβάνω — take up by getting under pres subj act 1st sg ὑπολαμβάνω take up by getting under pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑπειλημμένα — ὑπολαμβάνω take up by getting under perf part mp neut nom/voc/acc pl ὑπειλημμένᾱ , ὑπολαμβάνω take up by getting under perf part mp fem nom/voc/acc dual ὑπειλημμένᾱ , ὑπολαμβάνω take up by getting under perf part mp fem nom/voc sg (doric… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑπολαμβάνετε — ὑπολαμβάνω take up by getting under pres imperat act 2nd pl ὑπολαμβάνω take up by getting under pres ind act 2nd pl ὑπολαμβάνω take up by getting under imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑπολαμβάνῃ — ὑπολαμβάνω take up by getting under pres subj mp 2nd sg ὑπολαμβάνω take up by getting under pres ind mp 2nd sg ὑπολαμβάνω take up by getting under pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑπειλημμένον — ὑπολαμβάνω take up by getting under perf part mp masc acc sg ὑπολαμβάνω take up by getting under perf part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑπειλημμένων — ὑπολαμβάνω take up by getting under perf part mp fem gen pl ὑπολαμβάνω take up by getting under perf part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑπειληφότα — ὑπολαμβάνω take up by getting under perf part act neut nom/voc/acc pl ὑπολαμβάνω take up by getting under perf part act masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑπειλήμμεθα — ὑπολαμβάνω take up by getting under plup ind mp 1st pl ὑπολαμβάνω take up by getting under perf ind mp 1st pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑπειλήφειν — ὑπολαμβάνω take up by getting under plup ind act 1st sg (attic epic ionic) ὑπολαμβάνω take up by getting under perf inf act (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑπελάμβανον — ὑπολαμβάνω take up by getting under imperf ind act 3rd pl ὑπολαμβάνω take up by getting under imperf ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»