-
1 υπακούω
υπακούω ρ. αμετβ.1) слушаться кого-либо, повиноваться кому-либо:υπακούω στους γονείς μου — слушаться родителей;
2) нести послушание, быть в послушании -
2 υπακουω
1) прислушиваться, вслушиваться, внимать Hom.ὑπάκουσον! Eur., (дор. v. l. ὑπάκοισον) Theocr. — послушай!, выслушай!;
ἐγὼν προσηύδων … ὅ δ΄ ἄρ΄ ἐμμαπέως ὑπάκουσεν Hom. — я заговорил …, а он тотчас же стал слушать;ὑ. τινός Arph., Aeschin. и ὑ. τινί Arph., Thuc., Plat., Arst. — слушать кого(что)-л., внимать кому(чему)-л.2) откликаться, отвечатьὁ φύλαξ ἠθέλησε ὑπακοῦσαί τινι Plat. — привратник согласился отворить (досл. ответить) кому-л.;
ὅ ὑπακούσας Xen., Dem. — привратник;ὑπακοῦσαι καλούμενος Dem. — явиться на зов (по вызову)3) слушаться, подчиняться(ὑ. τῶν νόμων Plat. и τοῖς νόμοις Aeschin.)
τῷ ξυμφόρῳ τινος ὑ. Thuc. — подчиняться чьей-л. выгоде, т.е. сообразовываться с чьими-л. интересами;τυπάδι καὴ πληγαῖς ὑπακούουσα ὕλη Plut. — материал, послушный ударам молота4) поддаваться, уступатьὑπακούσαντες τωὐτὸ ἂν ὑμῖν ἐπρήσσομεν Her. — согласившись (с вами), мы исполнили бы вашу просьбу;
τὸ πρᾶγμα ὑπήκουέ μοι Luc. — это мне удалось;ὑ. αὐγαῖς ἀελίου Pind. — подвергаться действию солнечных лучей5) воспринимать, понимать, усваивать6) подразумевать Plat.τοῦ Σοφοκλέους λέγοντος «τυφλὸς Ἄρης» τὸν πόλεμόν ἐστιν ὑπακοῦσαι Plut. под словами Софокла «слепой Арей» нужно разуметь войну
-
3 υπακούω
1. μετ. слушаться (кого-л.); повиноваться (кому-л.);υπακούω τούς γονείς μου — слушаться родителей;
2. αμετ.1) быть послушным, покорным, дисциплинированным; 2) слушаться (чего-л.), прислушиваться (к чему-л.); подчиняться (чему-л.);υπακούω στη φωνή της συνείδησης μου — прислушиваться к голосу совести
-
4 ὑπακούω
{с.гл., 21}слушаться, покоряться, повиноваться.Ссылки: Мф. 8:27; Мк. 1:27; 4:41; Лк. 8:25; 17:6; Деян. 6:7; 12:13; Рим. 6:12, 16, 17; 10:16; Еф. 6:1, 5; Флп. 2:12; Кол. 3:20, 22; 2Фес. 1:8; 3:14; Евр. 5:9; 11:8; 1Пет. 3:6.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ὑπακούω
-
5 υπακούω
{с.гл., 21}слушаться, покоряться, повиноваться.Ссылки: Мф. 8:27; Мк. 1:27; 4:41; Лк. 8:25; 17:6; Деян. 6:7; 12:13; Рим. 6:12, 16, 17; 10:16; Еф. 6:1, 5; Флп. 2:12; Кол. 3:20, 22; 2Фес. 1:8; 3:14; Евр. 5:9; 11:8; 1Пет. 3:6.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > υπακούω
-
6 ὑπακούω
слушаться, покоряться, повиноваться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὑπακούω
-
7 υπακούω
[ипакуо] ρ повиноваться, слушаться, покоряться. -
8 υπακουστεον
-
9 υπηκουον
-
10 προσυπακουω
сверх того понимать, иметь еще в видуὑπήκουσας τοῖς λόγοις τόδε δὲ προσυπάκουσον ἔτι Plat. — ты понял (мои) слова;
— имей же еще в виду следующее -
11 συνυπακουω
-
12 ορισμός
ο1) определение; дефиниция (книжн.); 2) определение, установление, назначение; 3) распоряжение; приказание; веление (высок.);δεν υπακούω στούς ορισμούς κάποιου — не повиноваться кому-л.;
4) термин;§ στούς ορισμούς σας — я в вашем распоряжении, я к вашим услугам, что прика жете
-
13 5219
{с.гл., 21}слушаться, покоряться, повиноваться.Ссылки: Мф. 8:27; Мк. 1:27; 4:41; Лк. 8:25; 17:6; Деян. 6:7; 12:13; Рим. 6:12, 16, 17; 10:16; Еф. 6:1, 5; Флп. 2:12; Кол. 3:20, 22; 2Фес. 1:8; 3:14; Евр. 5:9; 11:8; 1Пет. 3:6.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5219
См. также в других словарях:
υπακούω — ὑπακούω ΝΜΑ [ακούω] ακούω με σεβασμό μία επιταγή και συμμορφώνομαι προς αυτήν νεοελλ. 1. είμαι υπάκουος, ευπειθής 2. (κατ επέκτ.) διέπομαι («το φαινόμενο υπακούει στον νόμο τής βαρύτητας») μσν. αρχ. 1. υποτάσσομαι σε κάποιον 2. εκκλ. ψάλλω σε… … Dictionary of Greek
υπακούω — υπακούω, υπάκουσα βλ. πίν. 83 Σημειώσεις: υπακούω : η κλίση κατά το αποκλείω (βλ. πίν. 40 ) απαντάται σπάνια (Κι όμως όλα μού υπακούουν [Ελύτης, σελ. 114]) … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ὑπακούω — hearken pres subj act 1st sg ὑπακούω hearken pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
υπακούω — υπάκουσα 1. μτβ., ακούω με σεβασμό συμβουλή ή προσταγή και συμμορφώνομαι σ αυτή: Υπακούει στους γονείς του. 2. αμτβ., είμαι υπάκουος, είμαι πειθαρχικός: Είναι καλός στρατιώτης, υπακούει … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ὑπακούσατε — ὑπακούω hearken aor imperat act 2nd pl ὑπᾱκούσατε , ὑπακούω hearken aor ind act 2nd pl (doric aeolic) ὑπακούω hearken aor ind act 2nd pl (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπακούσουσι — ὑπακούω hearken aor subj act 3rd pl (epic) ὑπακούω hearken fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ὑπακούω hearken fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπακούσουσιν — ὑπακούω hearken aor subj act 3rd pl (epic) ὑπακούω hearken fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ὑπακούω hearken fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπακούῃ — ὑπακούω hearken pres subj mp 2nd sg ὑπακούω hearken pres ind mp 2nd sg ὑπακούω hearken pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπακουομένων — ὑπακούω hearken pres part mp fem gen pl ὑπακούω hearken pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπακουσομένων — ὑπακούω hearken fut part mid fem gen pl ὑπακούω hearken fut part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑπακουσάντων — ὑπακούω hearken aor part act masc/neut gen pl ὑπακούω hearken aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)