-
1 ὑμέτερος
ὑμέτερος, euer, eurig, Hom. u. Folgde überall; ὑμέτερος ἑκάστου ϑυμός, der Muth eines Jeden von euch, Il. 17, 226; ὑμέτερος αὐτῶν ϑυμός, euer eigener Sinn, Od. 2, 138; ὑμέτερόνδε, nach eurem Hause hin, Il. 23, 86; – τὸ ὑμέτερον, was an euch, eurem Theile ist, Her. 8, 140; πράττω τὸ ὑμέτερον δὴ τοῦτο, Plat. Gorg. 522 c. – In Prosa meistens mit dem Artikel, z. B. ταῖς ὑμετέραις πόλεσι, Plat. Legg. VIII, 836 c, u. sonst überall. – Bei Sp. steht es auch zuweilen statt σός, Jac. A. P. p. 119. 627. – S. auch ὑμός.
-
2 ὑμέτερος
ὑμέτερος, euer, eurig; ὑμέτερος ἑκάστου ϑυμός, der Mut eines jeden von euch; ὑμέτερος αὐτῶν ϑυμός, euer eigener Sinn; ὑμέτερόνδε, nach eurem Hause hin; τὸ ὑμέτερον, was an euch, eurem Teile ist -
3 σφός
-
4 σφέτερος
σφέτερος, 1) possessives adj. der dritten Pers. plur., vom Pronomen σφεῖς, ihr, ihrig; ἄστυ σφέτερον, Il. 17, 287. 419 u. öfter; Pind., Tragg.; u. in Prosa, περαίνουσι τὸ σφέτερον αὐτῶν ἕκαστοι, Plat. Soph. 243 a, doch im Att. selten. – 2) adj. der dritten Person sing., sein, seinig; Hes. Sc. 90; Pind. Ol. 13, 61 P. 4, 83 I. 5, 33 u. öfter; Aesch. Ag. 738; Pol. 4, 61, 5. – Ungewöhnlich als adj. der zweiten Person, euer, euer eigen, statt ὑμέτερος, Hes. O. 2, Ap. Rh. 4, 1327; vgl. Wolf proleg. p. CCXLIX; – u. der ersten Person sing., mein, = ἐμός, Theocr. 25, 163; – wie der zweiten Person, = σός, 22, 67; – u. statt ἡμέτερος, unser, Pol. 2, 31, 6; s. Schneid. Xen. Cyr. 6, 1, 10. – Vgl. σφός.
-
5 ἑός
ἑός, ή, όν, ion. u. ep. = ὅς, sein, ihr, Hom. u. sp. D.; auch Eur. El. 1206; verstärkt: ἑοὶ αὐτοῦ ϑῆτες, seine eigenen Taglöhner, Od. 4, 643; ἑῷ αὐτοῦ ϑυμῷ, in seinem eignen Gemüthe, Il. 10, 204, was später ἑαυτοῦ. – Bei Hes. O. 58 = σφέτερος, u. so öfter bei sp. Ep., wie Ap. Rh. Auch = ἐμός, Ap. Rh. 1, 285. 2, 226; = σός, 2, 634. 3, 140 u. öfter; Theocr. 17, 50; Mosch. 4, 77 u. a. sp. D.; = ἡμέτερος, Ap. Rh. 4, 203; = ὑμέτερος, 2, 332. 3, 267; vgl. Wolf proleg. CCXLVII ff.
-
6 ὑμός
-
7 ὑμε-δαπός
-
8 ὔμμος
ὔμμος, äol. = ὑμός, ὑμέτερος.
См. также в других словарях:
υμέτερος — έρα, ο / ὑμέτερος, έρα, ον, ΝΜΑ (κτητ. αντων.) (λόγ. τ.) 1. αυτός που ανήκει σε εσάς ή αυτός που προέρχεται από εσάς, ο δικός σας (α. «όλως υμέτερος» β. «ταῑς ὑμετέραις πόλεσι», Πλάτ.) 2. (σπαν. αντί τού σός) δικός σου αρχ. 1. το ουδ. ως ουσ. τὸ… … Dictionary of Greek
ὑμέτερος — ὑ̱μέτερος , ὑμέτερος your masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑμέτερ' — ὑ̱μέτερα , ὑμέτερος your neut nom/voc/acc pl ὑ̱μέτερε , ὑμέτερος your masc voc sg ὑ̱μέτεραι , ὑμέτερος your fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑμετέρα — ὑ̱μετέρᾱ , ὑμέτερος your fem nom/voc/acc dual ὑ̱μετέρᾱ , ὑμέτερος your fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑμετέρας — ὑ̱μετέρᾱς , ὑμέτερος your fem acc pl ὑ̱μετέρᾱς , ὑμέτερος your fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑμετέρω — ὑ̱μετέρω , ὑμέτερος your masc/neut nom/voc/acc dual ὑ̱μετέρω , ὑμέτερος your masc/neut gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑμετέρων — ὑ̱μετέρων , ὑμέτερος your fem gen pl ὑ̱μετέρων , ὑμέτερος your masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὑμέτερον — ὑ̱μέτερον , ὑμέτερος your masc acc sg ὑ̱μέτερον , ὑμέτερος your neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Hermanos de Jesús — Los hermanos de Jesús de Nazaret son mencionados en algunos pasajes del Nuevo Testamento, y, especialmente, en los evangelios canónicos (en concreto, 2 veces en el Evangelio de Mateo, 2 en el Evangelio de Marcos, 1 en el Evangelio de Lucas y 2 en … Wikipedia Español
Местоимение в праиндоевропейском языке — Местоимение часть речи праиндоевропейского языка. Местоимения являются одним из самых устойчивых элементов индоевропейской лексики[1]. Однако, несмотря на их архаичность и устойчивость, реконструкцию затрудняет большое количество изменений… … Википедия
VICTORIA — I. VICTORIA Ptol. urbs Mauritaniae Caesariensis mediterranea. Nunc Moascar, Sansoni, etiamnum satis ampla. II. VICTORIA urbs Alavae provinc. in Hispania Tarraconens. primaria ubi alias vicus Gasteys, ad radices montis S. Adriani, prope Biscaiam,… … Hofmann J. Lexicon universale