-
21 οψομαι
-
22 ωμμαι
-
23 ωπται
-
24 ωρεον
-
25 ωφθην
-
26 αφοραω
ион. ἀπορέω (impf. ἀφεώρων, fut. ἀπόψομαι, aor. 2 ἀπεῖδον, pf. ἀφεώρακα)1) видеть издали(τὸ θηρίον ἀπὸ τοῦ δενδρέου Her.; med. ἱερὰν χθόνα Arph.)
2) обращать взоры, смотреть, созерцать(πρός τινα и τι Thuc., Plat., Plut., εἴς τινα и τι Plut., Luc., ἐπί τινα Plut., τι Dem.)
3) смотреть назад, т.е. быть обращенным в другую или противоположную сторону -
27 διοραω
(fut. διόψομαι, aor. 2 διεῖδον)2) перен. ясно видеть, хорошо понимать; pf. δίοιδα твердо знать(τι и τινα Eur., Arph., Isocr., Xen., Plat., Plut.)
-
28 εισοραω
ион. и староатт. ἐσοράω (fut. εἰσοψομαι, aor. 2 εἰσεῖδον)1) реже med. смотреть, рассматривать, глядеть, наблюдать, созерцать(τινα и τι Hom., Pind., Aesch., Soph., Xen.)
ἐσορέοντες τέν μαντικήν Her. — наблюдая вещие приметы, т.е. занимаясь гаданием2) видеть, замечатьπρέπει ὡς τύραννος εἰ. Soph. — у нее вид царицы;
ἐλεινὸς εἰ. Aesch. — имеющий жалкий вид, внушающий сострадание3) иметь в виду, принимать во внимание(πλοῦτον ἢ εὐγένειαν Eur.)
4) смотреть, остерегатьсяἀλλ΄ εἰσόρα, μέ σκῆψιν οὐκ οὖσαν τιθῇς (v. l. τίθης) Soph. — но смотри, не прибегай к ложному предлогу
5) почтительно взирать(τινας θεοὺς ὥς Hom.)
-
29 ενοραω
ион. ἐνορέω (impf. ἐνεώρων, fut. ἐνόψομαι, aor. 2 ἐνεῖδον)1) замечать, усматривать, видеть(τι ἔν τινι Her., Thuc., Arph., Plat. и τί τινι Thuc., Plut.)
ἀπ΄ ἑωυτοῦ οὐκ ἐνώρα τιμωρίην ἐσομένην ἐς Ἀστυάγεα Her. — он понимал, что сам лично не сможет отомстить Астиагу2) смотреть, глядеть(τινι Xen., Plut., Luc.)
-
30 εξοραω
(fut. ἐξόψομαι, aor. 2 ἐξεῖδον)1) видеть издалиὥστε ἐξορᾶσθαι τὸν στρατηγὸν ἐμφανῶς Eur. — настолько, что (можно) ясно видеть полководца
2) внимательно смотреть(μέγ΄ ὀφθαλμοῖσιν Hom.)
ἐξιδοῦ ὅπᾳ πράξεις Soph. — внимательно подумай о том, что станешь делать -
31 εποραω
-
32 εφοραω
ион. ἐποράω (fut. ἐπόψομαι, aor. ἐπεῖδον - NT. ἐφεῖδον, inf. aor. ἐπιδεῖν) редко med.1) иметь наблюдение, надзор, наблюдать, обозревать(πάντ΄ ἐ. καὴ πάντ΄ ἐπακούειν Hom.)
2) быть свидетелем, замечать, видеть перед собой(Ἀγαμέμνονος μόρον Aesch.)
ὅσον ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐφεωρᾶτο τῆς νήσου Thuc. — часть острова (Делоса), которую можно было видеть с (высоты) храма;πρὴν ταῦτα ἐπιδεῖν ὑφ΄ ὑμῶν γενόμενα Xen. — прежде, чем (мне) увидеть такие ваши деяния;τὰ πρήγματα ἐπορᾶν καὴ διέπειν Her. — следить за делами и управлять ими3) хранить, оберегать(θεοὴ σὲ ἐπορέωσι Her.)
4) видеть, переживать, испытывать(πολλὰ κακά Hom.; τὰ χαλεπώτατα Xen.)
5) производить проверку, осматриватьἄλλοτε ἀλλαχῇ περιελαύνων ἐφεώρα Xen. — (Кир), переезжая с места на место, производил осмотр (войсковых частей)
6) высматривать (себе), выбирать(πάντ΄ ἐφορῶν καὴ διοιχῶν Dem.; τὸν αὑτοῦ οἶκον καὴ θεράποντας Plut.)
τοὺς ἂν ἐγὼν ἐπιόψομαι Hom. — их (делегатов к Ахиллу) я сам выберу7) рассматривать, разглядывать, разбирать(ἔκαστα τῶν συγγραμμάτων Her.)
8) предвидеть(τὰ μέλλοντα Soph.)
9) посещать, навещать(ὅντινα τετρωμένον Xen.)
-
33 εφορος
ὅ [ὁράω]1) хранитель, правитель(χώρας Soph.)
2) начальник, глава(στρατιᾶς Aesch.)
ἔ. τῶν σφαγίων Eur. — распорядитель жертвоприношений ( наблюдавший и за внутренностями закланных животных)3) руководитель, воспитатель(τῶν παίδων Plat.)
4) эфор ( в Спарте ежегодно в день осеннего равноденствия избиралась пять ἔφοροι; вначале им принадлежала только судебная власть, но впоследствии они осуществляли контроль - εὔθυναι - над всеми государственными учреждениями и даже над царями; именем первого из эфоров - ἐ. ἐπώνυμος - назывался год их полномочий; в Афинах должность пяти эфоров была учреждена только после поражения афинян при Эгоспотамах в 405 г. до н.э., как орган аристократической олигархии) Her., Thuc., Xen., Plat., Arst. -
34 καθοραω
ион. κᾰτοράω тж. med. (impf. καθεώρων - ион. 3 л. sing. κατώρα, fut. κατόψομαι, aor. 1 κατώφθην, aor. 2 κατεῖδον, pf. καθεόρακα и κατῶμμαι)1) глядеть вниз, смотреть, взирать(ἐξ Ἴδης Hom.; ἀφ΄ ὑψηλοτέρου Xen.; ἐπὴ Θρῃκῶν καθορώμενος αἶαν Hom.)
2) осматриватьἀποπέμπειν κατοψόμενόν τινα Her. — послать кого-л. для осмотра
3) озирать, обозревать, наблюдать(Τροίην πᾶσαν Hom. - in tmesi; τὰ ὄπισθεν γιγνόμενα Xen.)
4) филос. созерцать(αὐτὸ καλόν, ὑψόθεν τὸ τῶν κάτω βίον Plat.)
5) постигать(φρένα Δῖαν Aesch.)
6) замечать, видеть(Ἀθηναίους Her.; τὰς αἰτίας Arst.)
7) видеть, усматривать(τι ἔν τινι Plat.)
-
35 ξυνοραω
(τὰ διεσπαρμένα Plat.)
συνεώρων ἀλλήλους Xen. — они видели друг друга, т.е. были на виду друг у друга;δύνασθαι δεῖ συνορᾶσθαι τέν ἀρχέν καὴ τὸ τέλος Arst. — (эпопея не должна быть чрезмерно длинна), чтобы можно было одновременно видеть начало и конец;πάντα ταῦτα συνιδόντες Dem. — имея в виду все это вместе взятое; -
36 ουρος
I.Iὅ [ὀρύσσω] канава, ров ( для перетаскивания кораблей к морю) Hom.IIὅ ион. = ὀρός См. οροςII.Iὅ1) попутный ветер Hom., Her., Theocr.κατ΄ οὖρον Aesch., Soph. — по направлению ветра, с попутным ветром;
οὖ. αὐτῇ γένοιτ΄ ἄπωθεν ἑρπούσῃ Soph. — попутный ветер ей в спину, если она уходит, т.е. скатертью дорога2) благоприятные обстоятельстваἐγένετό τις οὖ. ἐκ κακῶν Eur. — бедствия сменились счастьем;
οὖ. (sc. ἐστίν) Soph. — настал желанный мигIIὅ (лат. urus) зоол., предполож. тур Anth.ὅ [ὁράω] страж, хранитель(Νέστωρ, οὖ. Ἀχαιῶν Hom., Ἀχιλλεύς, οὖ. Αἰακιδᾶν Pind.)
οὖρον καταλιπεῖν ἐπὴ κτεάτεσσιν Hom. — приставить стражу к имуществуIVὅ ион. = ὅρος См. οροςV -
37 παροραω
(fut. παρόψομαι, aor. 2 παρεῖδον, pf. παρεόρακα; pass.: aor. παρώφθην, pf. παρῶμμαι)1) глядеть искоса, поглядывать(εἴς τινα и πρός τι Xen.)
2) замечать, видеть(δειλίαν τινί Her.; τὸ στράτευμα ἀντιπροσιόν Xen.)
3) видеть в искаженном виде, неправильно воспринимать зрением(παρακούειν ἢ π. Plat.)
4) взирать с пренебрежением, не обращать внимания, пренебрегать, не считаться(τέν κοινέν σωτηρίαν Dem.; τέν ἀλήθειαν Polyb.)
εἴ τι τυγχάνοι παρεωραμένον Arst. — если кое-что ускользнуло от внимания5) не видеть, не замечать -
38 περιοραω
(impf. περιεώρων, - ион. περιώρεον, fut. περιόψομαι, aor. 2 περιεῖδον, pf. περιεόρᾱκα; pass.: aor. περιώφθην, pf. περιῶμμαι)1) тж. med. озираться, высматривать, выжидать(τὸ μέλλον Thuc.)
μέλλοντες καὴ περιορώμενοι Thuc. — медля и выжидая;περιορώμενοι, ὁποτέρων ἥ νίκη ἔσται Thuc. — выжидая, на чьей стороне будет победа2) med. опасатьсяτῆς Μένδης περιορώμενος μή τι πάθῃ Thuc. — опасаясь, как бы с Мендой что-л. не приключилось
3) предоставлять, допускать, позволятьμέ περιϊδεῖν τέν ἡγεμονίην αὖτις ἐς Μήδους περιελθοῦσαν Her. — не допустить, чтобы господство снова перешло к мидянам;
οὐ μή σε περιόψομαι ἀπελθόντα Arph. — я не дам тебе уйти;π. τινα διαφθειρόμενον Thuc. — дать кому-л. погибнуть;εἰ ὑμᾶς τοὺς ἐναντιουμένους περιΐδοιμεν Thuc. — если бы мы вам позволили мешать нам;οὐ περιορᾶν παριέναι Her. — не разрешить приблизиться, т.е. не впустить4) оставлять без внимания, пренебрегатьμή σφε περιΐδῃς πτωχάς Soph. — не оставь их обеих в нищете;
οὐ μή με περιόψεται ἄνιππον (sc. ὄντα) Arph. — он не оставит меня без лошади;περιορωμένη ὑπὸ φιλοσοφίας μηχανική Plut. — механика, бывшая в пренебрежении у философии5) med. уклоняться, избегать -
39 προοραω
тж. med. (impf. προεώρων, fut. προόψομαι, aor. 2 προεῖδον, pf. προεώρᾱκα - в знач. «знать заранее» πρόοιδα; ион. part. pf. προορέων; adj. verb. προοπτέος)1) видеть раньше2) глядеть вперед, разглядывать(τὰ ἔμπροσθεν Xen.; εἰς τὸ πρόσθεν Arst.)
δυοῖν ὀφθαλμοῖν π. Xen. — глядеть в оба3) видеть впереди, замечать перед собой(τέν ὄψιν τοῦ σώματος Thuc.; τινα NT.)
4) предвидеть, знать заранее(τὸ μέλλον Her. и τὰ μέλλοντα Arst., Plut.; διανοίᾳ τι Arst.)
5) предусматривать, заботиться, принимать меры (на будущее)π. ἑωυτοῦ Her. — заботиться о себе самом;
τὸ ἐφ΄ ἑαυτῶν μόνον προορώμενοι Thuc. — заботящиеся только о своих интересах;τοῦ σίτου προορέωντες Her. — для сбережения продовольствия;περὴ τῶν μελλόντων προορᾶσθαι Lys. — принимать меры на будущее -
40 προσοραω
дор. Theocr. ποθόρημι и Anth. ποτοπτάζω (fut. προσόψομαι, aor. 2 προσεῖδον; дор. inf. aor. ποθορῆν и ποτιδεῖν) тж. med. смотреть, глядеть, взирать(τινα и τι Plat., Aesch., Soph.)
См. также в других словарях:
ὁράω — Inscr. destombeaux des rois pres ind act 1st sg (epic parad form) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρᾶσθε — ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres imperat mid 2nd pl ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj mid 2nd pl ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres ind mid 2nd pl (epic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres imperat mp 2nd pl (epic) ὁράω Inscr.… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρῇ — ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj mid 2nd sg (doric) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres ind mid 2nd sg (doric) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj mp 2nd sg (epic doric) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres ind mp 2nd sg (epic … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρῆτε — ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres imperat act 2nd pl (epic doric) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj act 2nd pl (epic doric) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres ind act 2nd pl (epic doric) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρῶ — ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres imperat mid 2nd sg ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres imperat mp 2nd sg (epic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj act 1st sg (attic epic ionic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres ind act 1st sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρώμεθα — ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj mid 1st pl (attic epic ionic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres ind mid 1st pl ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj mp 1st pl (attic epic ionic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres ind mp 1st … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρᾶτον — ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres imperat act 2nd dual (epic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj act 3rd dual (epic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj act 2nd dual (epic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres ind act 3rd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρᾷ — ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj mid 2nd sg ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres ind mid 2nd sg (epic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj mp 2nd sg (epic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres ind mp 2nd sg (epic) ὁράω Inscr.… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρῆται — ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj mid 3rd sg (doric) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres ind mid 3rd sg (doric) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj mp 3rd sg (epic doric) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres ind mp 3rd sg (epic … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρόω — ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres imperat mid 2nd sg (epic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres imperat mp 2nd sg (epic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj act 1st sg (epic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres ind act 1st sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁρᾶν — ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres part act masc voc sg (epic doric aeolic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres part act neut nom/voc/acc sg (epic doric aeolic) ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres part act masc nom sg (epic doric aeolic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)