-
21 Όποιος διψά, βρύσες βλέπει στ' όνειρά του
Όποιος πεινάει, καρβέλια ονειρεύεται– Ο πεινασμένος βλέπει ψωμιά κι ο διψασμένος βρύσες, και ο ξυπόλητος θωρεί παπούτσια με τις μύτες– Όποιος διψά, βρύσες βλέπει στ' όνειρά του– Το νηστικό τ' ορνίθι βλέπει στον ύπνο του καλαμπόκι• Голодной курице просо снитсяИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος διψά, βρύσες βλέπει στ' όνειρά του
-
22 Όποιος πεινάει, καρβέλια ονειρεύεται
Όποιος πεινάει, καρβέλια ονειρεύεται– Ο πεινασμένος βλέπει ψωμιά κι ο διψασμένος βρύσες, και ο ξυπόλητος θωρεί παπούτσια με τις μύτες– Όποιος διψά, βρύσες βλέπει στ' όνειρά του– Το νηστικό τ' ορνίθι βλέπει στον ύπνο του καλαμπόκι• Голодной курице просо снитсяИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος πεινάει, καρβέλια ονειρεύεται
-
23 Όποιος ζητάει τα πολλά, χάνει και τα λίγα
Όποιος κυνηγάει δυο λαγούς, δεν πιάνει κανέναν– Όποιος ζητάει τα πολλά, χάνει και τα λίγα• За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος ζητάει τα πολλά, χάνει και τα λίγα
-
24 Όποιος κυνηγάει δυο λαγούς, δεν πιάνει κανέναν
Όποιος κυνηγάει δυο λαγούς, δεν πιάνει κανέναν– Όποιος ζητάει τα πολλά, χάνει και τα λίγα• За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος κυνηγάει δυο λαγούς, δεν πιάνει κανέναν
-
25 Όποιος κατουράει στη θάλασσα, τα βρίσκει στ' αλάτι
Όποιος σπέρνει τ' αγκάθια, να μην πηγαίνει ξυπόλυτος– Μην ρίχνεις πέτρες στην πηγή που έσβησε τη δίψα σου– Όποιος κατουράει στη θάλασσα, τα βρίσκει στ' αλάτι– Πηγάδι που σε δροσίζει μην το πετροβολάς• Не плюй в колодец – пригодится воды напитьсяИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος κατουράει στη θάλασσα, τα βρίσκει στ' αλάτι
-
26 Όποιος σπέρνει τ' αγκάθια, να μην πηγαίνει ξυπόλυτος
Όποιος σπέρνει τ' αγκάθια, να μην πηγαίνει ξυπόλυτος– Μην ρίχνεις πέτρες στην πηγή που έσβησε τη δίψα σου– Όποιος κατουράει στη θάλασσα, τα βρίσκει στ' αλάτι– Πηγάδι που σε δροσίζει μην το πετροβολάς• Не плюй в колодец – пригодится воды напитьсяИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος σπέρνει τ' αγκάθια, να μην πηγαίνει ξυπόλυτος
-
27 Όποιος μπαίνει στο χορό, θα πρέπει να χορέψει
Όποιος μπαίνει στο χορό, θα πρέπει να χορέψει– Όποιος μπει στο λουτρό, θα ιδρώσει• Взялся за гуж, не говори, что не дюжИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος μπαίνει στο χορό, θα πρέπει να χορέψει
-
28 Όποιος μπει στο λουτρό, θα ιδρώσει
Όποιος μπαίνει στο χορό, θα πρέπει να χορέψει– Όποιος μπει στο λουτρό, θα ιδρώσει• Взялся за гуж, не говори, что не дюжИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος μπει στο λουτρό, θα ιδρώσει
-
29 ὁποιος-τις-οῦν
ὁποιος-τις-οῦν, wie auch immer beschaffen; Xen. Cyr. 2, 4, 10; Lys.
-
30 ὁποιος-οῦν
ὁποιος-οῦν, wie auch immer, Plat. Theaet. 182 d Crat. 390 b u. öfter.
-
31 ὁποῖός-περ
ὁποῖός-περ, wie auch, Aesch. Ch. 658.
-
32 Όποιος έχει παπούτσια, χτυπάει τα τακούνια
Όποιος έχει παπούτσια, χτυπάει τα τακούνια– Έχεις γρόσια, έχεις γλώσσα• У кого деньги, тот и заказывает музыкуИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος έχει παπούτσια, χτυπάει τα τακούνια
-
33 Όποιος βιάζεται, σκοντάφτει
Όποιος βιάζεται, σκοντάφτει– Η βιάση ψήνει το ψωμί μα δεν το καλοψήνει– Η σκύλα από τη βιά της στραβά κάνει τα παιδιά της• Поспешишь – людей насмешишь• От спеху чуть не наделал смехуИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος βιάζεται, σκοντάφτει
-
34 Όποιος δεν οικονομεί τις πεντάρες, ποτέ του δεν θα φτιάξει λίρες
Όποιος δεν οικονομεί τις πεντάρες, ποτέ του δεν θα φτιάξει λίρες– Λίγα και συχνά γεμίζουν τα πουγγιά– Μάζευε όταν μπορείς, για να έχεις όταν πρέπει– Μια δεκάρα οικονομημένη είναι μια δεκάρα κερδισμένη• Копейка рубль бережет• Без копейки рубля не бывает• Из гроша рубли растутИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος δεν οικονομεί τις πεντάρες, ποτέ του δεν θα φτιάξει λίρες
-
35 Όποιος κάηκε στο κουρκούτι, φυσάει και στο γιαούρτι
Όποιος κάηκε στο κουρκούτι ( χυλό), φυσάει και στο γιαούρτι• Обжегшись на молоке, дуют и на водуИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος κάηκε στο κουρκούτι, φυσάει και στο γιαούρτι
-
36 Όποιος κάηκε στο χυλό, φυσάει και στο γιαούρτι
Όποιος κάηκε στο κουρκούτι ( χυλό), φυσάει και στο γιαούρτι• Обжегшись на молоке, дуют и на водуИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος κάηκε στο χυλό, φυσάει και στο γιαούρτι
-
37 Όποιος καεί στη σούπα φυσάει και το γιαούρτι
Όποιος καεί στο γάλα ( στη σούπα) φυσάει και το γιαούρτιКто молоком (супом) обжёгся, тот и на простоквашу дует• Кто на молоке обжёгся, тот и на воду дуетИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος καεί στη σούπα φυσάει και το γιαούρτι
-
38 Όποιος καεί στο γάλα φυσάει και το γιαούρτι
Όποιος καεί στο γάλα ( στη σούπα) φυσάει και το γιαούρτιКто молоком (супом) обжёгся, тот и на простоквашу дует• Кто на молоке обжёгся, тот и на воду дуетИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος καεί στο γάλα φυσάει και το γιαούρτι
-
39 Όποιος καλά κλείνει, καλά ανοίγει
Όποιος καλά κλείνει, καλά ανοίγει– Πόρτα κλειστή, κεφάλι φυλαγμένο• Подальше положишь – поближе возьмешьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος καλά κλείνει, καλά ανοίγει
-
40 Όποιος τα ύστερα μετρά πριχού κοντά σιμώνει, αυτός δεν ημπορεί ποτέ να στερνομετανιώνει
Όποιος τα ύστερα μετρά πριχού κοντά σιμώνει, αυτός δεν ημπορεί ποτέ να στερνομετανιώνει– Σκέψου, πριν ενεργήσεις, κοίταξε, πριν πηδήσεις• Не зная броду, не суйся в водуИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος τα ύστερα μετρά πριχού κοντά σιμώνει, αυτός δεν ημπορεί ποτέ να στερνομετανιώνει
См. также в других словарях:
ὁποῖος — of what sort masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
οποίος — α, ο και οποιός, ά, ό (Α ὁποῑος, οία, ον, ιων. τ. ὁκοῑος, η, ον, επικ. τ. ὁπποῑος, η, ον, αρσ. κρητ. ὀτεῑος, Μ και ὁποιός, ά, ό) (αναφ. αντων.) αυτού τού είδους, ό,τι λογής, ποιας λογής νεοελλ. 1. (με άρθρο) (αναφ. αντων.) ο οποίος, η οποία, το… … Dictionary of Greek
όποιος — α, ο (Μ ὅποιος, α, ον) (αναφ. αντων.) εκείνος που, αυτός που (α. «όποιος είναι έξω απ τον χορό πολλά τραγούδια ξέρει», παροιμ. β. «όποιος ανακατεύεται με τα πίτουρα τόν τρών οι κότες», παροιμ.) νεοελλ. (ως αόρ. αντων.) 1. οποιοσδήποτε («όποιος κι … Dictionary of Greek
οποίος — οποία, οποίο αναφορ. αντων., όποιου είδους ή ποιότητας, που: Μην ακούς αυτόν ο οποίος δεν ξέρει τίποτα … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
όποιος — όποια, όποιο αναφορ. αντων., εκείνος που, οποιοσδήποτε, τέτοιος που: Μ όποιο δάσκαλο καθίσεις τέτοια γράμματα θα μάθεις (παροιμ.) … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
σελ(λ)οποιός — ο, Ν τεχνίτης που κατασκευάζει σέλες, σελάς. [ΕΤΥΜΟΛ. < σέλ(λ)α + ποιός*] … Dictionary of Greek
χὠποῖος — ὁποῖος , ὁποῖος of what sort masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁκοῖον — ὁποῖος of what sort masc acc sg (ionic) ὁποῖος of what sort neut nom/voc/acc sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁποιασοῦν — ὁποῖος of what sort fem acc pl ὁποῖος of what sort fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁποῖον — ὁποῖος of what sort masc acc sg ὁποῖος of what sort neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁποῖοσπερ — ὁποῖος , ὁποῖος of what sort masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)