-
1 ἐρευνάω
A seek or search for, search after, track,ἴχνι' ἐρευνῶντες κύνες ἤϊσαν Od.19.436
;μετ' ἀνέρος ἴχνι' ἐρευνῶν Il.18.321
;τεύχε' ἐ. Od.22.180
;τὴν σοφὴν εὐβουλίαν A. Pr. 1038
;θεῶν βουλεύματ' Pi.Fr.61
; ;κακούργους X.Cyr.1.2.12
;ἄν τινα οἴωμαι σοφὸν εἶναι Pl.Ap. 23b
. cf. 41b ;τὸ γραμματεῖον D.25.61
; ὧν..ἂν θεὸς χρείαν ἐρευνᾷ the things whereof he seeks after the use, i.e. whatever things he finds serviceable, S.OT 725.2 search, explore a place, Hdt.5.92.δ', Sor.Vit.Hippocr.3 ; τεναγέωνῥοάς Pi.N.3.24
;ὄρος Theoc.25.221
;τοὺς ὑπόπτους τῶν τόπων Ael. Tact.17
: abs., εὑρήσεις ἐρευνῶν thou wilt find by searching, Pi.O.13.113, cf. S.Ant. 268 ; .3 inquire after, (lyr.); ; examine into a question, ib. 1084 (anap.), cf. Pl.Tht. 200e, al.:—also in [voice] Med., διάνοια πᾶσαν φύσιν -ωμένη ib. 174a ;οἰκημάτιον X.Eph.2.10
.4 c. inf., seek to do, Theoc.7.45.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐρευνάω
-
2 ἴχνιον
A track, footprint,ἴχνι' ἐρευνῶντες κύνες ἤϊσαν Od.19.436
; μετ' ἴχνια βαῖνε θεοῖο followed on her track, 5.193;μετ' ἀνέρος ἴχνι' ἐρευνῶν Il.18.321
;κατ' ἴχνιά τινος ἐφέπεσθαι A.R.1.575
;ἴχνια ἵππων X.An.1.6.1
(v.l. ἴχνη): less freq. in sg.,τὸ ἴ. μοῦνον λέλειπται τῶν ποδῶν Democr.228
;ἴ. ὀξέος ἵππου Call.Aet.3.1.86
;ἕπεσθαί τινι κατ' ἴχνιον Q.S.8.361
; ἴ. ἑδράσασθαι to plant one's step, AP6.70 (Maced.).2 metaph., trace, remnant, προτέρης ἀγλαΐης ib.58 (Isid.). -
3 ἴχνιον
ἴχνιον, τό (nicht als dim. betrachtet u. accentuirt), poet. = ἴχνος, die Spur, bes. Fußspur, Fußtapfen; Il. 13, 71; μετ' ἴχνια βαῖνε ϑεοῖο, er ging den Fußtapfen der Göttinn nach, folgte der Göttinn auf der Ferse, Od. 5, 193; ἴχνι' ἐρευνῶντες κύνες ἤϊσαν, die Fährte ausspürend, Od. 19, 436, vgl. Il. 18, 321; sp. D., ἀγραύλοιο κατ' ἴχνια σημαν. τῆρος Ap. Rh. 1, 575; χαζομένοισιν ἕποντα κατ' ἴχνιον Qu. Sm. 8, 361; übertr., προτέρης ἴχνιον ἀγλαΐης Isid. schol. ep. (V, 58). – Bei Xen. An. 1, 6, 1 ist die Form sehr zw., Krüger lies't ἴχνη.
-
4 ἴχνιον
ἴχνιον, τό, die Spur, bes. Fußspur, Fußtapfen; μετ' ἴχνια βαῖνε ϑεοῖο, er ging den Fußtapfen der Göttin nach, folgte der Göttin auf der Ferse; ἴχνι' ἐρευνῶντες κύνες ἤϊσαν, die Fährte ausspürend
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий