Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ἥπατα

  • 1 ηπάτα

    ἠπάτᾱ, ἀπατάω
    cheat: imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ηπάτα

  • 2 ἠπάτα

    ἠπάτᾱ, ἀπατάω
    cheat: imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἠπάτα

  • 3 ήπατα

    ἧπαρ
    liver: neut nom /voc /acc pl

    Morphologia Graeca > ήπατα

  • 4 ἥπατα

    ἧπαρ
    liver: neut nom /voc /acc pl

    Morphologia Graeca > ἥπατα

  • 5 χήνειος

    χήνειος, ion. χήνεος, von der Gans, zur Gans gehörig; Eur. frg. Cress. 13, 4; ἥπατα Eubul. bei Ath. IX, 384 c; ᾠόν, Gänseei, Luc. Alex. 13, wie Eriphus bei Ath. II, 58 b.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > χήνειος

  • 6 εὔ-χρως

    εὔ-χρως, ων, = εὔχροος, nur nom. u. acc., εὔ. χρων γε ϑαἷμα Ar. Lys. 206; Xen. Oec. 10, 5 u. Folgde; ἥπατα εὔχρω Arist. part. an. 4, 2; εὔχρων μέλος Plat. Legg. II, 655 a (vgl. χρῶμα).

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > εὔ-χρως

  • 7 λευκο-χίτων

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > λευκο-χίτων

  • 8 ἐπί-πλοον

    ἐπί-πλοον, τό, auch ἐπίπλοος, , das Netz, welches die Gedärme zusammenhält, τὸν σπλῆνα καὶ τὸν ἐπίπλοον συνϑεὶς ὁμοῦ Her. 2, 47; Arist. part. anim. 4, 1. 3; oft als neutr., wie Hippocr. u. a. Medic.; auch zsgzgn ἥπατα περιειλημμένα τῷ καλουμένῳ ἐπίπλῳ, Epicharm. u. Ion. Ath. III, 106 e (κεῖται ἐπὶ τοῦ λίπους καὶ τοῦ ὑμένος). Vgl. Lob. zu Phryn. p. 142.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ἐπί-πλοον

  • 9 ευχρως

         εὔχρως
        - ων (стяж. к εὔχροος) досл. с хорошим цветом, перен.:
        1) яркокрасный или румяный
        

    (θαἶμα Arph.; ἥπατα Arst.)

        2) цветущий на вид
        

    (ὑγιαίνων καὴ εὔ. Xen.)

        3) красочный, яркий
        

    (μέλος Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > ευχρως

  • 10 λευκοχιτων

        - ωνος adj. в белой одежде, т.е. окутанный жиром
        

    (ἥπατα Batr.)

    Древнегреческо-русский словарь > λευκοχιτων

  • 11 упад

    упад
    м:
    до \упаду κόβονται τά ήπατα μου· смеяться до \упаду ξεκαρδίζομαι στά γέλοια· танцевать до \упаду σκοτώνομαι νά χορεύω.

    Русско-новогреческий словарь > упад

  • 12 ήπαρ

    (-ατός) τό печень;
    § μου κόπηκαν τα ήπατα у меня поджилки затряслись, душа в пятки ушла

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ήπαρ

  • 13 κόβω

    (παθ. αόρ. κόπηκα) 1. μετ.
    1) резать, разрезать; рассекать; срезать, отрезать, обрезать; 2) прям., перен. рвать, разрывать;

    κόβω τίς σχέσεις — разрывать отношения;

    3) рвать, срывать (цветы, фрукты);
    4) урезать, сокращать, уменьшать; δεν έκοψε οδτε λεπτό он не сделал скидки ни на одну лепту; 5) обрезать, порезать, поранить; 6) стричь (волосы, ногти);

    κόβ τα μαλλιά μου — стричься;

    7) кроить (одежду, обувь);
    8) рубить (лес); 9) чеканить (монету); 10) молоть, размалывать (кофе и т. п.); 11) бросить, прекращать (курение и т. п.); 12) прекращать подачу (воды, газа и т. п.), перекрывать (воду, газ и т. п.); отрезать (свет); 13) назначать (сумму);

    κόβ τιμή — назначать, определять цену;

    14) отнимать, отбивать (охоту к чему-л.);

    κόβ την όρεξη — отбивать аппетит;

    κόβω την δίψα — утолять жажду;

    15) резать, причинять боль; жать (о ботинках и т. п.);

    τό σχοινί μού κόβει τα δάχτυλα — верёвка режет пальцы;

    16) απρόσ.:

    τί σε κόβει; — какое тебе дело?;

    αυτό με κόβει πολύ — это меня очень интересует;

    πόσο κόβει αυτό; — сколько это стоит?;

    § κόβω καρφιά — дрожать от холода;

    κόβω χρήματα ( — или παράδες) — много зарабатывать;

    κόβω δρόμο — а) срезать путь;

    б) покрывать большое расстояние; много ходить;

    κόβω δεξιά (αριστερά) — поворачивать вправо (влево);

    κόβω πολλές ψευτιές — много врать;

    κόβω καί ράβω — а) самовольничать, делать всё, что заблагорассудится; — б) много болтать;

    του κόψανε χίλιες δραχμές μισθό ему назначили жалованье тысячу драхм;

    αυτή η δουλειά κόβει γόνατα — эта работа валит с ног;

    εδώ μας έκοψε το κρύο здесь нас насквозь пронизал холод;
    μου κοψες το αίμα (или τη χολή) ты меня здорово напугал; με κόψανε στα χαρτιά маня обставили в карты; 2. αμετ. резать, быть годным для рёзанья;

    δεν κόβει το μαχαίρι — нож не режет;

    § κόβει το μυαλό ( — или τό κεφάλι) του — он хорошо соображает, голова у него хорошо работает;

    κόβει η γλώσσα του — у него язык хорошо подвешен;

    έκοψε το γάλα молоко свернулось;
    έκοψε το κρασί вино прокисло; τό χρώμα έκοψε краска вылиняла; έκοψε το κρύο (ο αέρας) холод (ветер) спал; κόφτο! прекрати!; κόφτο από δώ уходи отсюда, убирайся, проваливай;

    κόβομαι

    1) — надрываться, стараться изо всех сил;

    κόβομαι όλη την ημέρα στα τρεξίματα — быть целый день в бегах;

    2) важничать, надуваться;
    3) успокаиваться, стихать (о ветре, буре); κόπηκε ο άνεμος ветер стих; 4) ухаживать (за женщиной); интересоваться (женщинами); 5) обрезаться, порезаться; κόπηκα στο ξύρισμα я брился и порезался; 6) прекращаться, истощаться, иссякать; κόπηκε η αναπνοή μου у меня перехватило дыхание; κόπηκε η φωνή μου у меня пропал голос; κόπηκε η όδρεξή μου у меня пропал аппетит; κόπηκαν τα πόδια μου или μου κόπηκαν τα πόδια у меня отнялись ноги, я без ног (от усталости); 7) сокращаться, уменьшаться; μου κόπηκε ο πυρετός температура у меня понизилась; 8) рваться, лопаться; § μου κόπηκαν τα ήπατα а) я здорово испугался; б) мой силы иссякли; μου κόπηκαν τα γόνατα ноги у меня подкосились; κόπηκα στα εξοδα я понёс большие расходы

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κόβω

  • 14 ήπατ'

    ἥπατε, ἥπατος
    masc voc sg
    ἥπατα, ἧπαρ
    liver: neut nom /voc /acc pl
    ἥπατι, ἧπαρ
    liver: neut dat sg
    ἥπατε, ἧπαρ
    liver: neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ήπατ'

  • 15 ἥπατ'

    ἥπατε, ἥπατος
    masc voc sg
    ἥπατα, ἧπαρ
    liver: neut nom /voc /acc pl
    ἥπατι, ἧπαρ
    liver: neut dat sg
    ἥπατε, ἧπαρ
    liver: neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ἥπατ'

  • 16 ηπάτας

    ἠπάτᾱς, ἀπατάω
    cheat: imperf ind act 2nd sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ηπάτας

  • 17 ἠπάτας

    ἠπάτᾱς, ἀπατάω
    cheat: imperf ind act 2nd sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἠπάτας

  • 18 ἧπαρ

    -ατος τό N 3 13-2-0-1-12=28 Gn 49,6; Ex 29,13.22; Lv 3,4.10
    liver Ex 29,13
    *Gn 49,6 τὰ ἥπατά μου my insides-כבדי כבד for MT כבדי כבוד my honour; *1 Sm 19,13 ἧπαρ liver-כבד
    for MT כביר quilt, net?, see also 1 Sm 19,16

    Lust (λαγνεία) > ἧπαρ

  • 19 оборвать

    -рву, -рвшь, παρλθ. χρ. оборвал, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. о
    бо-рванный, βρ: -ван, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. αποσπώ, κόβω•

    оборвать лепестки ромашки κόβω τα πέταλα της μαργαρίτας•

    оборвать яблоки с яблони κόβω τα μήλα από τη μηλιά.

    || δρέπω, μαζεύω.
    2. κόβω (διαχωρίζω)•

    оборвать нитку, проволоку κόβω την κλωστή, το σύρμα•

    оборвать рмни κόβω τα λουριά.

    3. διακόπτω απότομα, σταματώ•

    оборвать песню διακόπτω το τραγούδι•

    оборвать разговор κόβω την κουβέντα•

    оборвать пьянство κόβω το πιοτί.

    4. μτφ. αποστομώνω, φιμώνω, βουλώνω το στόμα, βουβαίνω.
    εκφρ.
    уши оборвать кому – τραβώ τ αυτιά κάποιου (τιμωρώ).
    1. κόβομαι, κόπτομαι•

    нитка -лась η κλωστή κόπηκε.

    2. ξεκόβομαι, πέφτω.
    3. μτφ. διακόπτομαι, σταματώ απότομα•

    разговор -лся η κουβέντα σταμάτησε•

    голос его -лся η φωνή του κόπηκε.

    || αποστομώνομαι, φιμώνομαι, βουβαίνομαι.
    4. (για ενδύματα)• ξεσχίζομαι, φθείρομαι.
    εκφρ.
    сердце -лось у меня ή -лось в сердце (в груди, внутри) у меня – κόπηκε η καρδιά μου, μου κόπηκαν τα ήπατα μου (καταφοβήθηκα).

    Большой русско-греческий словарь > оборвать

  • 20 λευκοχίτωνος

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λευκοχίτωνος

См. также в других словарях:

  • ἠπάτα — ἠπάτᾱ , ἀπατάω cheat imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἥπατα — ἧπαρ liver neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἠπάτας — ἠπάτᾱς , ἀπατάω cheat imperf ind act 2nd sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Liste der unregelmäßigen Substantive im Neugriechischen — Unregelmäßige Substantive im Neugriechischen sind Substantive, die sich in verschiedenerlei Hinsicht grammatikalisch anders verhalten als die Mehrheit der neugriechischen Substantive. Inhaltsverzeichnis 1 Übersicht 2 Gebrauch 3 Substantive mit… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste unregelmäßiger Substantive im Neugriechischen — Unregelmäßige Substantive im Neugriechischen sind Substantive, die sich in verschiedenerlei Hinsicht grammatikalisch anders verhalten als die Mehrheit der neugriechischen Substantive. Inhaltsverzeichnis 1 Übersicht 2 Gebrauch 3 Substantive mit… …   Deutsch Wikipedia

  • Unregelmäßige Nomen im Neugriechischen — Unregelmäßige Substantive im Neugriechischen sind Substantive, die sich in verschiedenerlei Hinsicht grammatikalisch anders verhalten als die Mehrheit der neugriechischen Substantive. Inhaltsverzeichnis 1 Übersicht 2 Gebrauch 3 Substantive mit… …   Deutsch Wikipedia

  • Unregelmäßige Substantive im Neugriechischen — sind Substantive, die sich in verschiedenerlei Hinsicht grammatikalisch anders verhalten als die Mehrheit der neugriechischen Substantive. Inhaltsverzeichnis 1 Übersicht 2 Gebrauch 3 Substantive mit individuellem Deklinationsschema …   Deutsch Wikipedia

  • Unregelmäßige neugriechische Substantive — Unregelmäßige Substantive im Neugriechischen sind Substantive, die sich in verschiedenerlei Hinsicht grammatikalisch anders verhalten als die Mehrheit der neugriechischen Substantive. Inhaltsverzeichnis 1 Übersicht 2 Gebrauch 3 Substantive mit… …   Deutsch Wikipedia

  • νεφρό — Όργανο που παράγει τα ούρα, με τα οποία αποβάλλεται το περισσευούμενο νερό, τα άλατα και τα άχρηστα προϊόντα του μεταβολισμού· εκτός από τη λειτουργία αυτή απέκκρισης το ν. παράγει ουσίες που συμβάλλουν στη ρύθμιση της αρτηριακής πίεσης και στην… …   Dictionary of Greek

  • ήπαρ — το το συκώτι· στον πληθ. ήπατα, τα στη φρ., «Μου κόπηκαν τα ήπατα», καταταράχτηκα …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • внутренняя — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  прил. в знач. сущ. греч. τα ἥπατα, от ἧπαρ, печень чрево,… …   Словарь церковнославянского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»