-
1 Ἐλέησον
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ἐλέησον
-
2 ἐλέησον
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐλέησον
-
3 Ἐλέησόν
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ἐλέησόν
-
4 ἐλέησόν
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐλέησόν
-
5 Το πολύ το Κύριε, ελέησον! το βαριέται και ο Θεός
Το πολύ το «Κύριε, ελέησον!» το βαριέται και ο Θεός ( ο παπάς)• Слишком много не здоровоИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Το πολύ το Κύριε, ελέησον! το βαριέται και ο Θεός
-
6 Το πολύ το Κύριε, ελέησον! το βαριέται και ο παπάς
Το πολύ το «Κύριε, ελέησον!» το βαριέται και ο Θεός ( ο παπάς)• Слишком много не здоровоИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Το πολύ το Κύριε, ελέησον! το βαριέται και ο παπάς
-
7 ελεεω
(aor. ἠλέησα; pf. pass. ἠλέημαι) иметь сострадание, сочувствовать, жалеть(τινα Hom., Arst.; σύ μ΄ ἐλέησον Soph.)
τὸ δήμου ἐλεούμενον Plat. — то, что внушает народу чувство сострадания;τοιαῦτα δὲ ὑφ΄ ὑμῶν ἐλεούμεθα ирон. Plut. — так вот оно, ваше сострадание к нам -
8 φρονεω
1) чувствовать, ощущать(μηδὲ ζῆν μηδὲ φ. Plat.)
θανὼν δ΄ οὐ φρονῶν Aesch. — бесчувственный мертвец;ἐμὲ τὸν ἔτι φρονέοντ΄ ἐλέησον Hom. — пожалей меня, еще чувствующего (т.е. пока я еще жив);ἐλεητὺν φ. Hom. — испытывать сострадание2) быть в здравом уме, быть (благо)разумным, сознательнымνοῦς καλῶς φρονῶν Soph. — благоразумие;
τὸ φρονοῦν Plut. — здравый смысл;τοῦ φρονεῖν ἐξιστάναι τινά Xen. — лишать кого-л. рассудка;φρονῶν ἔπρασσον Soph. — он поступил сознательно (преднамеренно);ἥ φρονοῦσα ἡλικία или ἥ ἡλικία τοῦ φρονεῖν Aeschin. — разумный (сознательный) возраст;οὐκ εὖ φρονεῖς Arph. — ты не в своем уме3) думать, мыслить, размышлять(Hom.; ἄλλα φ. καὴ ἄλλα λέγειν Her.)
φ. καίρια Soph. — рассуждать дельно;εἰδέναι τε καὴ φ. Plat. — познавать и мыслить;εὖ φ. περί τι Her. — верно судить о чем-л.;ἄριστοι μάχεσθαί τε φ. τε Hom. — сильные как воинской доблестью, так и умом4) замышлять, предполагать, намереваться(φ. ποιεῖν τι Hom.)
ᾗπερ φρονέω Hom. — как я замышляю;κακῶς φ. Hom. — замышлять недоброе (ср. 2);ἀμφὴς φ. Hom. — иметь разные намерения;5) быть настроенным, расположеннымοὐ τὰ ἄριστα φ. Thuc. — находиться в мрачном настроении;
φ. ἄριστά τινι Arph. — относиться самым благожелательным образом к кому-л.;εὖ φρονῶ τὰ σά Soph. — я глубоко предан(а) тебе;μέγα φ. ἐφ΄ ἑαυτῷ Xen. — высоко мнить о себе;μικρὸν καὴ ταπεινὸν или ἔλαττον φ. Dem. — быть исполненным смирения, быть скромным;ὀρθῶς φ. πρὸς τὰς πημονάς Aesch. — сохранять душевное равновесие в бедствиях;εὖ φ. τοῖς ἠγγελμένοις Aesch. — радоваться известиям6) стремиться, устремляться (мыслью)ὄπιδα φ. ἐνὴ φρεσίν Hom. — стремиться к мщению;
ἰθὺς φ. Hom. — устремляться прямо вперед;ἄλλῃ φρονέοντες ἐπεπλέομεν HH. — мы собирались плыть в другом направлении;εἰρηνικὰ φ. Plut. — мечтать о мире;φ. ἀληθηΐην Her. — быть правдивым;φ. μεῖζον ἢ κατ΄ ἄνδρα Soph. — стремиться к тому, что человеку недоступно;ἀρχαϊκὰ φ. Arph. — быть склонным к старине7) принимать во внимание, иметь в виду, помнитьφρόνει νιν ὡς ἥξοντα Soph. — имей в виду, что он придет
-
9 κύριος
α, ο [ία, ον] 1. главный, основной; капитальный;κύριο άρθρο — передовая статья;
§ κύριον όνομα — грам, имя собственное;
πρώτον και κύριον — в первую! голову, во-первых, в первую очередь;
2. (ο)1) господин (тж. при имени и фамилии); 2) хозяин, барин; 3) хозяин, владелец; 4) супруг, муж; 5) господь, бог; 6) джентльмен;§ κύρι οίδε — один бог знает, неизвестно;
τό πολύ το κύριε ελέησον το βαριέται κι' ο θεός (или κι' ο παπάς) погов, нельзя без конца повторять одно и то же -
10 ἐλεέω
ἐλεέω испытывать сочувствие, сострадание (ср. куролесить ←петь Κύριε, ἐλέησον «Господи, помилуй») -
11 δεσπότης
δεσπότης ο1) епископ, владыка;2) Владыка (обращение к Богу):ελέησον, Δέσποτα! помилуй, Владыко!
3) именование императора ВизантииЭтим.дргр. δεμ-σ-πότης — сложное слово, состоящее из двух основ, которое, как предполагают исследователи, происходит от санскр. dampati «хозяин дома» -
12 ελέω
ελέω ρ. μετβ.1) быть милосердным (к кому-л.);2) подавать милостыню;ΦΡ.Κύριε ελέησον! — Господи помилуй! -
13 κομποσκοίνι
κομποσκοίνι κ. κομβοσχοίνι τοчетки. Их используют монахи для совершения молитвенного правила (каждый узелок – одна прочитанная молитва). По четкам монахи читают Иисусову молитву: «Κύριε Ιησού Χριστέ Υιέ Θεού, ελέησον με τον αμαρτωλόν — Господи, Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй мя грешного»Этим.σχοινί με κόμβους — веревка с узелкамиΗ εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > κομποσκοίνι
-
14 κομβοσχοίνι
κομποσκοίνι κ. κομβοσχοίνι τοчетки. Их используют монахи для совершения молитвенного правила (каждый узелок – одна прочитанная молитва). По четкам монахи читают Иисусову молитву: «Κύριε Ιησού Χριστέ Υιέ Θεού, ελέησον με τον αμαρτωλόν — Господи, Иисусе Христе Сыне Божий, помилуй мя грешного»Этим.σχοινί με κόμβους — веревка с узелкамиΗ εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > κομβοσχοίνι
-
15 Κύριος
-
16 Προσευχή του Ιησού
Προσευχή του ΙησούИисусова молитва:Κύριε Ιησού Χριστέ, Υιέ του Θεού ελέησόν με τον αμαρτωλόν — Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешного
Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Προσευχή του Ιησού
-
17 Τρισάγιος Ύμνος
Τρισάγιος Ύμνος οТрисвятое – молитва Пресвятой Троице:Άγιος ο Θεός, Άγιος Ισχυρός, Άγιος Αθάνατος ελέησον ημάς — Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас (читается трижды)
Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Τρισάγιος Ύμνος
См. также в других словарях:
ἐλέησον — ἐλεάω aor imperat act 2nd sg (attic ionic) ἐλεέω to have pity on aor imperat act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Kyrie — Chant grégorien Plain chant Neumes Modalité grégorienne … Wikipédia en Français
«ГОСПОДИ, ПОМИЛУЙ» — [греч. Κύριε ἐλέησον; слав. ], одна из наиболее распространенных молитвенных аккламаций в богослужении христ. Церкви. История Сходные с «Г., п.» моления встречаются в языческих памятниках известна, напр., надпись с обращением к богине Немесии:… … Православная энциклопедия
Kyrie — For other uses, see Kyrie (disambiguation). Kyrie, from the Roman Gradual Kyrie, a transliteration of Greek κύριε (kyrie), vocative case of κύριος (kyrios), meaning Lord , is the common name of an important prayer of Christian liturgy, which is… … Wikipedia
Liste griechischer Phrasen/Kappa — Kappa Inhaltsverzeichnis 1 Καὶ εἶδον οὐρανὸν καινὸν καὶ γῆν καινήν· … Deutsch Wikipedia
Kyrie eleison — Kyrie Chant grégorien Plain chant Neumes Modalité grégorienne Répertoire grégo … Wikipédia en Français
Великое славословие — (греч. Ἡ Μεγάλη Δοξολογία) в православном богослужении молитвословие, основанное на ангельской песне «слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!», пропетой при благовестии пастухам о Рождении Иисуса Христа. В… … Википедия
Kýrie — (Vokativ, also Anredeform, des griech. κύριος, „Herr“; im heutigen Griechisch kírië ausgesprochen) ist das erste Wort einer kurzen, meist dreigliedrigen Litanei, die die gleich bleibenden Teile (Ordinarium Missae) der Messe eröffnet. Der Ruf… … Deutsch Wikipedia
Requiem — For other uses, see Requiem (disambiguation). Requiem Mass for Archduke Franz Ferdinand of Austria at the Catholic Church of St. Catherine, Saint Petersburg, 1914. A Requiem or Requiem Mass, also known as Mass for the dead (Latin: Missa pro… … Wikipedia
Mass (music) — The Mass, a form of sacred musical composition, is a choral composition that sets the invariable portions of the Eucharistic liturgy (principally that of the Catholic Church, the Anglican Communion, and the Lutheran Church) to music. Most Masses… … Wikipedia
Geflügelte Worte (Antike) — Alpha und Omega, Anfang und Ende, kombiniert zu einem Buchstaben Diese Liste ist eine Sammlung alt und neugriechischer Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen. Sie beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an. Graeca non… … Deutsch Wikipedia