-
21 εἵνυμι
-
22 εἷμα
εἷμα, τό (ἕννυμι), der Anzug, das Kleid, Gewand; Hom. εἵματα ἕσσεν u. mit hinzugefügter näherer Bestimmung πὰρ δ' ἄρα οἱ φᾶρός τε χιτῶνά τε εἵματ' ἔϑηκαν, das Ober- u. Untergewand, Od. 6, 214. 10, 542; Pind. P. 4, 232; Theocr. 21, 13 u. oft; Her. 1, 10. Auch = Decke, Teppich, Aesch. Ag. 895. 934.
-
23 εἷμαι
-
24 ἐσθής
ἐσθής, ῆτος, ἡ (ἕννυμι, vgl. ἔσϑος, vestis), Kleid, Kleidung; in der Od. gew. kollecliv, die Kleider, χαλκόν τε χρυσόν τε ἅλις ἐσϑῆτά τε δόντες, 5, 38 u. öfter; vgl. 1, 165; so auch Folgde, wie noch Xen. An. 3, 1, 18 κτήνη, χρυσόν, ἐσϑῆτα vrbdt; von Teppichen ist Od. 23, 290 ἔντυον εὐνὴν ἐσϑῆτος μαλακῆς zu verstehen; Pind. P. 4, 79. 253; χρηστηρία, das Gewand der Seherinn, Aesch. Ag. 1243; Ἀργολίς, Suppl. 234; μετρίᾳ ἐσϑῆτι ἐχρήσαντο, eine einfache Kleidung, Thuc. 1, 6. Seltener bei Sp., τὰς πόλεις ἐσϑῆτα τοῖς στρατιώταις αἰτεῖν, auch kollektiv, Plut. C. Gracch. 2. – Der plur. von den Kleidern einer Person, Eur. Hel. 421; von denen mehrerer, Aesch. Spt. 871; Xen. Cyr. 1, 3, 2 u. einzeln bei Sp.
-
25 ἐφ-εστρίς
ἐφ-εστρίς, ίδος, ἡ (ἕννυμι), ein Kleid zum Ueberziehen, Oberkleid, sowohl der Männer, Plut. Lucull. 28 Ath. III, 98 a Hdn. 4, 2, 5, als der Frauen, Hel.; πάγχρυσος Agath. 61 (IX, 153); Xen. Conv. 4, 38 vergleicht die ὄροφοι im Hause damit. – Bei Sp. auch die Pferdedecke, der Sattel. Vgl. Piers. zu Moeris p. 139 ff.
-
26 ἕεστο
-
27 vestis
vestis, is, f.(altind. vastē, er kleidet sich, griech. εννυμι = εσ-νυμι, εσθής, εσθος, das Kleid, gotisch wanjan, kleiden, wasti, Kleid), die Bekleidung, I) eig.: A) der Menschen, das Kleid, u. zwar α) Sing. kollektiv, das Kleid als ganzer Anzug, die Kleidung, vestis lintea, Cic.: linea, Plin.: purpurea, Cic.: candida, Ggstz. sordida, Liv.: muliebris, Cic.: servilis, famularis, Cic.: forensis, Ggstz. domestica, Lampr.: convivalis, Sen. rhet.: pellicia, Sulp. Sev.: veste varii coloris uti (tragen), Val. Max.: variā veste exornatum esse, Ter.: variā veste velatus, Val. Max.: a veste oder ab veste, Kleiderwart, Corp. inscr. Lat. 6, 1884 u. 5197: so ad vestem, Corp. inscr. Lat. 6, 4477: supra veste, ibid. 6, 5206: a veste castrensi, ibid. 6, 5248: cistarius (der Kistenbewahrer) a veste forensi, ibid. 6, 5193: a veste imperatoris privata, ibid. 6, 8550: a veste regia et Graecula, ibid. 6, 8532: a veste sacra, ibid. 13, 3691: a veste scaenica, ibid. 6, 8554: procurator vestis albae triumphalis, ibid. 6, 8546: comes sacrae (kaiserl.) vestis, Cod. Theod. 11, 18, 1. – vestem mutare, die Kleidung wechseln, andere Kleider anziehen, Cic., cum alqo, Cic., insbes. die Trauerkleider, Trauer anlegen, Cic. u. Liv. – β) Plur. vestes, die Kleider, vestes albae, Curt.: fucatae et meretriciae vestes, Tac. dial.: promiscuae viris et feminis vestes, Tac.: vestibus hunc velant, Ov.: stru-————em rogi nec vestibus nec odoribus cumulant, Tac.: vestes de pellibus renones vocantur, Sall. hist. fr. inc. 19 D. (2, 58 Kr.): magnificas vestes texere, Firm. – B) die Teppiche, womit man die Ruhebetten belegte, vollst. vestis stragula, Cic.: pretiosa vestis multa et lauta supellex, Cic.: in plebeia veste cubare, Lucr.: v. Teppich über dem Brautbett, Catull. 64, 50. – II) poet. übtr.: a) die Bekleidung des Kinnes, der Bart, Lucr. 5, 671 (673). – b) die Haut der Schlange, Lucr. 4, 59 (61); vgl. 3, 612 (614). – c) das Spinnengewebe, Lucr. 3, 386. – d) die Hülle, der Schleier, Stat. Theb. 7, 245. – ⇒ Vulg. Form bestis, zB. bestis subtilis, grossior, Edict. Diocl. 7, 48 u. 51. -
28 ἀμφιέννυμι
ἀμφι-έννυμι, anziehen, Kleider u. dgl; absolut angekleidet, beschuht -
29 ἀπαμφιέννυμι
-
30 ἀποἐννυμι
-
31 ἐξέννῡμι
-
32 ἐπαμφιέννῡμι
ἐπ-αμφι-έννῡμι, u. ἐπ-αμφίσκω, dazu, darüber anziehen -
33 ἐπιέννῡμι
ἐπι-έννῡμι, dazu, darüber anziehen, χλαῖναν δ' ἐπιέσσαμεν, wir zogen oder breiteten eine Decke über ihn; γᾶν ἐπιεσσόμενος, sich in Erde hüllen, begraben werden; χαλκὸν ἐπίεσται, hat er angezogen, ist mit Erz bedeckt; übertr., μεγάλην ἐπιειμένον ἀλκήν, mit Stärke angetan, gerüstet, ἀναιδείην ἐπιειμένε, mit Frechheit angetan -
34 ἐφέννῡμι
ἐφ-έννῡμι, bekleiden; sich anziehen; ἐφεσσάμενος βῶλον, vom Begrabenwerden -
35 καταέννῡμι
κατα-έννῡμι, bekleiden, bedecken; ὄρος καταειμένον ὕλῃ, mit Wald bekleideter, waldbewachsener Berg; ϑριξὶ δὲ πάντα νέκυν καταείνυον, sie bedeckten den Toten -
36 καταμφιέννῡμι
κατ-αμφι-έννῡμι, umkleiden, umgeben -
37 μεταμφιέννυμι,
μετ-αμφι-έννυμι, u. μετ-αμφιάζω, umziehen, ein anderes Kleid anziehen; μεταμφιέσασϑαι τὴν Ῥωμαίων στολήν, sein Kleid aus- und das römische anziehen -
38 μεταμφιάζω
μετ-αμφι-έννυμι, u. μετ-αμφιάζω, umziehen, ein anderes Kleid anziehen; μεταμφιέσασϑαι τὴν Ῥωμαίων στολήν, sein Kleid aus- und das römische anziehen -
39 περιαμφιέννῡμι
περι-αμφι-έννῡμι, von allen Seiten her umkleiden, umgeben -
40 περιέννῡμι
περι-έννῡμι, umziehen, anziehen; χλαῖναν περιέσσασϑαι, einen Mantel sich umziehen
См. также в других словарях:
έννυμι — ἕννυμι και ἑννύω, ιων. τ. εἵνυμι και εἱνύω (Α) 1. ντύνω, περιβάλλω κάποιον με κάτι (ενδύματα, ασπίδα, πανοπλία κ.λπ.) 2. (μέσ. και παθ. με αιτ. πράγμ.) ντύνομαι, φορώ κάτι («κακὰ δὲ χροΐ εἵματα εἷμαι» έχω φορέσει στο σώμα μου παλιόρουχα, Ομ. Οδ.) … Dictionary of Greek
ἕννυμι — ἕννῡμι , ἕννυμι ves pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἱμένα — ἕννυμι ves perf part pass neut nom/voc/acc pl εἱμένᾱ , ἕννυμι ves perf part pass fem nom/voc/acc dual εἱμένᾱ , ἕννυμι ves perf part pass fem nom/voc sg (doric aeolic) ἕζομαι seat oneself perf part mp neut nom/voc/acc pl εἱμένᾱ , ἕζομαι seat… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἱνύω — ἕννυμι ves pres subj act 1st sg (epic ionic) ἕννυμι ves pres subj act 1st sg (ionic) ἕννυμι ves pres ind act 1st sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑννύω — ἕννυμι ves pres subj act 1st sg ἕννυμι ves pres subj act 1st sg ἕννυμι ves pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἵατο — ἕννυμι ves plup ind pass 3rd pl (epic) ἕννυμι ves plup ind pass 3rd pl (epic ionic) ἕζομαι seat oneself plup ind mp 3rd pl (epic ionic) ἧμαι es plup ind mid 3rd pl ἵημι Ja c io plup ind mp 3rd pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἵνυον — ἕννυμι ves imperf ind act 3rd pl (ionic) ἕννυμι ves imperf ind act 1st sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εἷσο — ἕννυμι ves plup ind pass 2nd sg ἕννυμι ves perf imperat pass 2nd sg ἕζομαι seat oneself plup ind mp 2nd sg ἕζομαι seat oneself perf imperat mp 2nd sg ἵημι Ja c io aor ind mid 2nd sg ἵημι Ja c io plup ind mp 2nd sg ἵημι Ja c io perf imperat mp 2nd … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑννύμεναι — ἕννυμι ves pres part mp fem nom/voc pl ἕννυμι ves pres inf act (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑσσαμένω — ἕννυμι ves aor part mid masc/neut nom/voc/acc dual (epic) ἕννυμι ves aor part mid masc/neut gen sg (epic doric aeolic) ἵζω si sd o aor part mid masc/neut nom/voc/acc dual ἵζω si sd o aor part mid masc/neut gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἑσσαμένων — ἕννυμι ves aor part mid fem gen pl (epic) ἕννυμι ves aor part mid masc/neut gen pl (epic) ἵζω si sd o aor part mid fem gen pl ἵζω si sd o aor part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)