-
21 ὑπέρ-ημαι
-
22 ἔφ-ημαι
ἔφ-ημαι (s. ἧμαι), darauf, daran, dabei sitzen, ϑρόνῳ, Od. 6, 309, auf dem Stuhle, wie κληΐδεσσι 12, 215; ἔχουσα νώτοις δεσπότην ἐφήμενον Eur. Bacch. 1072; τοὺς δόμοις ἐφημένους νέους Aesch. Ag. 1190; τάφῳ Ch. 494; auch βρέτας, als Schutzflehender am Bilde der Gottheit sitzen, Eum. 387; μητέρα βωμίαν ἐφημένην Eur. Suppl. 93; – c. genit., πόντου ϑινὸς ἐφήμενος Soph. Phil. 1109; τάφοι χοιράδων ἐφήμενοι Lycophr. 367.
-
23 ὕφ-ημαι
-
24 προς-κάτ-ημαι
προς-κάτ-ημαι, ion. = προςκάϑημαι, Her.
-
25 προ-κάτ-ημαι
προ-κάτ-ημαι, ion. = προκάϑημαι, Her.
-
26 περι-κάτ-ημαι
περι-κάτ-ημαι, ion. statt περικάϑημαι.
-
27 πάρ-ημαι
πάρ-ημαι, inf. παρῆσϑαι, dabei sitzen; c. dat., νηυσί, Il. 1, 421; absol., Od. 11, 578. 14, 375; öfter in tmesi, bei Einem sitzen, um sich mit ihm zu unterhalten, übh. bei Einem verweilen, Od. 13, 407. 17, 456; anwesend sein, 19, 209; mit dem Nebenbegriffe lästiger, feindlicher Nähe, Il. 9, 311 Od. 18, 231; Eur. Suppl. 290 u. sp. D., wie Ap. Rh. 3, 513.
-
28 συγ-κάτ-ημαι
συγ-κάτ-ημαι, ion. statt συγκάϑημαι, Her.
-
29 κάτ-ημαι
-
30 ἀπο-κάθ-ημαι
ἀπο-κάθ-ημαι, abgesondert dasitzen, Arist. H. A. 9, 40; in ion. Form ἀποκατέαται Her. 4, 66. Bei Poll. 3, 123 wie ἀποκαϑίζεσϑαι, müßig dasitzen.
-
31 ἀντι-κάτ-ημαι
ἀντι-κάτ-ημαι, -κατίζομαι, -κατίστημι, ion. Formen für ἀντικάϑημαι u. s. w.
-
32 ἀντι-κάθ-ημαι
ἀντι-κάθ-ημαι, = ἀντικαϑέζομαι, Her. 9, 33. 44; ἀντικάϑωνται Xen. Hipparch. 8, 20; ἀντεκάϑητο ἐπὶ τῷ Κερδυλίῳ Thuc. 5, 6; ἀλλήλοις μετὰ στρατοπέδων Pol. 3, 49.
-
33 ἀνα-κάθ-ημαι
ἀνα-κάθ-ημαι, aufrecht sitzen, Sp.
-
34 ἐπ-εγ-κάθ-ημαι
ἐπ-εγ-κάθ-ημαι, darauf sitzen, haften, Eust.
-
35 ὑπο-κάτ-ημαι
ὑπο-κάτ-ημαι, ion. statt ὑποκάϑημαι.
-
36 διακάθημαι
δια-κάθ-ημαι (s. ἧμαι), sich niedersetzen; ἐπὶ τῆς ϑυρίδος, vom Heere -
37 ἐγκάθημαι
ἐγ-κάθ-ημαι (s. ἧμαι), darin, darauf sitzen; ὅπως μὴ ' ν τοῖς τρίβωσιν ἐγκάϑηνταί που λίϑοι, daran hängen bleiben; bes. im Hinterhalt liegen. Von Besatzungen: darin stehen -
38 συγ-κάμπτω
συγ-κάμπτω, zusammenbiegen, krümmen; συνέκαμψε τὸ σκέλος, Plat. Phaed. 60 b; συγκαμφϑεὶς κάϑ ημαι, 98 d; Xen. Equ. 7, 2; – med., τινί, Plut. discr. adul. et amic. 31.
-
39 εἷμαι
-
40 ἜΔΩ
ἜΔΩ, sedere, vgl. ἕδος, ἕδρα; dav. act. aor. εἷσα, imper. εἷσον Od. 7, 163, partic. ἕσας 10, 361. 14, 280, vgl. ἀνέσαιμι, ἀνέσαντες, sp. D. auch εἵσας, inf. auch ἐφέσσαι, wie ἐπὶ χώρας ἕσσαι Pind. P. 4, 273; ich setzte, hieß sitzen; τινὰ ἐν κλισμοῖσι, κατὰ κλισμούς, ἐς ϑρόνον, ἐπὶ ϑρόνου; Hom. εἷσέ μ' ἐπὶ βουσί, er setzte mich über die Rinder, Od. 20, 210; σκοπὸν εἷσε, er stellte einen Späher an, Il. 23, 359; λόχον εἷσαν, sie legten einen Hinterhalt, 4, 392; δῆμον εἷσεν ἐν Σχερίῃ, er ließ das Volk sich ansiedeln, Od. 6, 8; κὰδ δ' ἐν Ἀϑήνῃς εἷσεν Il. 2, 549. So Her. εἷσε ἄγων εἰς ϑρόνον, 3, 61. Seltener bei Att.; σὺ γάρ νιν εἰς τόδ' εἷσας αὔχημα Soph. O. C. 717, ch., du hast die Stadt zu diesem Glanz erhoben. – Med. ἕζομαι, sich setzen, sitzen, praes. u. imperf. Hom. oft, gew. ἐν λέκτρῳ, κλισμῷ u. ä.; ἑξείης ἕζοντο κατὰ κλισμούς τε ϑρόνους τε Od. 3, 389; ἕζεο τῷδ' ἐπὶ δίφρῳ Il. 6, 354; ἐπὶ χϑονὶ ἑζέσϑην, sie senkten sich dem Boden zu, von der schweren Wagschaale, 8, 74; εἴς τινα τόπον, Mimn. fr. 12; ἀμφὶ κλάδους ἑζομένα Eur. Phoen. 1516; ἐπὶ σεμνὸν βάϑρον Soph. O. C. 100; ἐπὶ βάρβαρον ἑζομένη πέταλον Ar. Ran. 682; c. accus., ἡ δὴ τὸ μητρὸς δευτέρα τόδ' ἕζετο μαντεῖον Aesch. Eum. 3; ϑοὸν εἰρεσίας ζυγὸν ἑζόμενος Soph. Al. 244; vgl. Eur. Hel. 1573; δελφἶνι, auf dem Delphin, Nonn. D. 1, 73. Vgl. das in Prosa allein übliche καϑέζομαι. – Aor. εἱσάμην, fut. εἵσομαι, Hom. nur ἐφέσσομαι, wohin man auch ἐπὶ νηὸς ἐέσσατο Od. 14, 295 rechnet; ich gründete, bau'te (für mich); ἱρόν Her. 1, 66, wie Plut. Them. 22; τῶν ἑσσαμένων (v. l. εἱσαμένων u. ἑσαμένων, sc. ἱερα) καὶ κτισάντων Thuc. δ, 58, wo der Schol. ἷδρυσαμένων erkl.; ἕσσαντο τέμενος Pind. P. 4, 204; Ἄρτεμι, ἣν Ἀγαμέμνων εἵσατο Theogn. 12; εἵσομαι ἱερόν Ap. Rh. 2, 807; βωμὸν εἵσατο 4, 119; λαόν, wie das act., 3, 1186. 4, 550; εἵσεται, er wird sich setzen, καὶ κατακλιϑήσεται vrbdt Phylarch. Ath. IV, 142 c. – Perf. ἧμαι, s. unten bes.
См. также в других словарях:
ήμαι — ἧμαι (Α) 1. είμαι καθισμένος, κάθομαι 2. κάθομαι σε απραξία, σε ησυχία («κατ οἴκους ἐκτὸς ἡμένῳ πόνων», Ευρ.) 3. (για στράτευμα) στρατοπεδεύω 4. (για κατάσκοπο) παραφυλάω, καραδοκώ 5. ζω απαρατήρητος, στην αφάνεια («προς δ ἐμᾷ ψυχᾷ θάρσος ἧσται»… … Dictionary of Greek
ἧμαι — es perf ind mid 1st sg κάθημαι to be seated pres ind mid 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἧσθον — ἧμαι es perf ind mid 2nd dual ἧμαι es perf ind mid 3rd dual ἧμαι es plup ind mid 2nd dual ἵημι Ja c io aor subj mid 2nd dual ἵημι Ja c io aor subj mid 3rd dual κάθημαι to be seated pres ind mid 2nd dual κάθημαι to be seated pres ind mid 3rd dual… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἡμένων — ἧμαι es perf part mid fem gen pl ἧμαι es perf part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἥμεθα — ἧμαι es perf ind mid 1st pl ἧμαι es plup ind mid 1st pl κάθημαι to be seated imperf ind mid 1st pl κάθημαι to be seated pres ind mid 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἥμενον — ἧμαι es perf part mid masc acc sg ἧμαι es perf part mid neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἧσθε — ἧμαι es perf ind mid 2nd pl ἧμαι es plup ind mid 2nd pl ἵημι Ja c io aor subj mid 2nd pl ἵημι Ja c io aor subj act 2nd pl (epic) ἵημι Ja c io aor subj act 2nd pl (epic) κάθημαι to be seated pres ind mid 2nd pl κάθημαι to be seated imperf ind mid… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἧσο — ἧμαι es perf imperat mid 2nd sg ἧμαι es plup ind mid 2nd sg κάθημαι to be seated imperf ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἕαται — ἧμαι es perf ind mid 3rd pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἕατο — ἧμαι es plup ind mid 3rd pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἡμένη — ἧμαι es perf part mid fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)