Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ἔπεσα

  • 1 επεσα

         ἔπεσα
        aor. 1 к πίπτω См. πιπτω

    Древнегреческо-русский словарь > επεσα

  • 2 έπεσα

    αόρ. от πέφτω, πίπτω

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έπεσα

  • 3 ἔπεσα

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἔπεσα

  • 4 Ξέφυγα τον κεραυνό κι έπεσα στην αστραπή

    – Έτρεξε να μη βραχεί κι έπεσε στο ποτάμι
    – Ξέφυγα τον κεραυνό κι έπεσα στην αστραπή
    Из кулька в рогожку
    Бежал от волка, а попал на медведя
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ξέφυγα τον κεραυνό κι έπεσα στην αστραπή

  • 5 πέφτω

    (αόρ. επεσα) αμετ.
    1) падать, валиться;

    πέφτω ανάσκελα — упасть навзничь;

    έπεσε λιπόθυμος (νεκρός) он упал в обморок (замертво);
    σκόνταψα και έπεσα я споткнулся и упал; 2) падать, выпадать (об осадках, о волосах и т.п.);

    πέφτει βροχή (χιόνι) — идёт дождь (снег);

    πέφτουν τα φύλλα — падают листья;

    3) впадать (в какое-л. состояние); предаваться (чему-л.);

    πέφτ σε απελπισία ( — или απόγνωση) — впадать в отчаяние, предаваться отчаянию;

    πέφτω σε δυσμένεια (σφάλμα) — впадать в немилость (ошибку);

    4) бросаться, кидаться (куда-л.);

    πέφτω στο νερό — бросаться в воду;

    5) попасть, очутиться, оказаться;

    πέφτω σε ενέδρα (παγίδα) — попасть в засаду (ловушку);

    πέφτω στα χέρια κάποιου — попасть в чьи-л. руки, оказаться в чьих-л. руках;

    πέφτω στα νύχια κάποιου — попадать к кому-л. в лапы, стать чьей-л. жертвой;

    πέφτω σε καλά (κακά) χέρια — попадать в хорошие (плохие) руки;

    6) попадать (в цель);
    7) падать, снижаться, понижаться;

    οι τιμές πέφτουν — цены падают;

    η θερμοκρασία πέφτει — температура падает;

    8) опускаться (о светилах и т. п.);
    ο ήλιος έπεσε στη θάλασσα солнце село за море; έπεσε ομίχλη опустился туман;

    πέφτει το σκοτάδι — надвигается темнота, темнеет;

    9) пасть (в бою);

    πέφτ στο πεδίο της μάχης — пасть на поле брани;

    10) пасть (о правительстве и т. п.); сдаться, покориться (кому-чему-л.);
    τό φρούριο έπεσε крепость пала; 11) ослабевать; утихать, стихать; ο αέρας έπεσε ветер стих; έπεσε πολύ ο πατέρας отец сильно сдал; 12) приходиться, выпадать; του έπεσε το λαχείο он выиграл; ему выпал выигрыш; μας έπεσε στη λοταρία ένα ψυγείο мы выиграли в лотерею холодильник;

    η γιορτή πέφτει την Παρασκευή — праздник приходится на пятницу;

    λίγα πέφτουνε στον καθένα μας — немного приходится на каждого;

    τί μού πέφτει στο μερτικό μου:

    что выпало на мою долю?;
    13) бросаться, нападать; обрушиваться; πέσαν απάνω μας они набросились на нас;

    πέφτει επιδημία — вспыхивает эпидемия;

    14) рушиться, рухнуть;
    15) разг родиться; της έπεσε το παιδί στούς εφτά μήνες у неё родился семимесячный ребёнок, она родила семимесячного ребёнка;

    § πέφτει το ηθικό μου — падать духом;

    πέφτω επάνω σε κάτι — натыкаться на что-л.;

    πέφτω να κοιμηθώ — ложиться спать;

    πέφτω άρρωστος — или πέφτω στο κρεββάτι ( — или στα ρούχα) — слечь в постель, заболеть;

    πέφτω με το κεφάλι — внезапно серьёзно заболеть, слечь;

    πέφτω έξω прям., перен. — а) садиться на мель;

    б) дать маху;
    ошибаться;

    πέφτω έξω στούς υπολογισμούς μου — просчитаться;

    πέφτω σε σφάλμα ( — или πέφτω σε παράπτωμα) — проштрафиться;

    πέφτω θδμα — пасть жертвой;

    είμαι πεσμένος μπρούμυτα лежать ничком;

    πέφτω στα γόνατα κάποιου — падать кому-л. в ноги;

    умолять кого-л.;

    πέφτω στο στόμα ( — или στη γλώσσα) κάποιου — попасться кому-л. на язычок;

    πέφτω στα ( — или από τα) μάτια κάποιου — упасть в чьих-л. глазах;

    πέφτει χρήμα — с) на это идёт уйма средств; — б) здесь дело пахнет подкупом;

    πέφτει ξύλο — они дерутся;

    η υπόληψη του έπεσε его репутация погибла;

    πέφτει η μύτη μου — вешать нос;

    πέφτουν τα μούτρα μου — виновато опускать голову;

    πέφτω καί στη φωτιά γιά σένα — я за тебя готов в огонь и в воду;

    πέφτω απ' το κακό στο χειρότερο — попадать из огня да в полымя;

    δεν σού πέφτει λόγος — ты помалкивай, без тебя обойдётся;

    πολύ ( — или βαρύ) σού πέφτει — это не по тебе; — кишка тонκέ (ср. — русск, не по Сеньке шапка);

    πέφτω με τα μούτρα ( — или τό κεφάλι) σε κάτν — уйти с головой в какие-л. дела;

    πέφτουν τα φτερά μου — у меня руки опускаются;

    πέφτουν κορμιά — гибнут люди;

    πέφτουν κεφάλια — летят головы;

    πέφτουν τουφεκιές ( — или πιστολιές) — слышны выстрелы, идёт перестрелка;

    η πόλη πέφτει λίγο δυτικότερα — город находится немного западнее;

    έπεσε γρήγορα αυτό το θεατρικό του έργο эта пьеса быстро сошла со сцены;

    πέφτω δίπλα — а) причаливать; — б) перен. подъезжать (к кому-л.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πέφτω

  • 6 κοιμούμαι

    1) спать;

    κοιμούμαι βαριά — спать глубоким сном;

    κοιμούμαι ελαφρά — чутко спать;

    2) ложиться (спать);

    κοιμούμαι νωρίς (αργά) — ложиться рано (поздно);

    αργά έπεσα να κοιμηθώ я поздно лёг спать;
    3) покоиться; спать вечным сном; 4) быть вялым, сонным, медлительным, пассивным;

    κοιμούμαι όρθιος ( — или στα πόδια μου) — а) спать на ходу; — б) быть недогадливым, несообразительным, бестолковым (ср. 5);

    5) быть бестолковым, несообразительным;
    6) бездействовать; τό ρολόγι κοιμήθηκε часы остановились

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κοιμούμαι

  • 7 μαλακός

    η, ό[ν] 1. в разн. знач мягкий;

    μαλακό στρώμα — мягкая постель;

    μαλακό ψωμί — мягкий хлеб;

    μαλακός χαρακτήρας — мягкий характер;

    μαλακή προσεδάφιση — мягкая посадка;

    μαλακός καιρός — мягкая погода;

    μαλακός χειμώνας — мягкая зима;

    μαλακον ΰδωρ — мягкая вода;

    λέγω με μαλακό τρόπο — сказать в мягкой форме;

    2.:

    τα μαλακά — нижняя часть живота;

    § έπεσα στα μαλακά — дёшево отделаться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μαλακός

  • 8 μπρούμ(υ)τα

    επίρρ. вниз лицом, ничком;

    έπεσα τα ( — или στα) μπρούμ(υ)τα — я упал вниз лицом;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μπρούμ(υ)τα

  • 9 μπρούμ(υ)τα

    επίρρ. вниз лицом, ничком;

    έπεσα τα ( — или στα) μπρούμ(υ)τα — я упал вниз лицом;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μπρούμ(υ)τα

  • 10 ψόφιος

    α, ο
    1) дохлый; 2) перен. дохлый, хилый, тощий; 3) изнурённый;

    είμαι ψόφιος από την πείνα ( — или της πείνας) — я умираю от голода;

    είμαι ψόφιος από την κούραση — умираю от усталости;

    έπεσα ψόφιος τρύ ύπνου ( — или στον ΰπνο) — я заснул мёртвым сном;

    4) нерешительный;
    5) вялый, недостаточно энергичный

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ψόφιος

  • 11 Έτρεξε να μη βραχεί κι έπεσε στο ποτάμι

    – Έτρεξε να μη βραχεί κι έπεσε στο ποτάμι
    – Ξέφυγα τον κεραυνό κι έπεσα στην αστραπή
    Из кулька в рогожку
    Бежал от волка, а попал на медведя
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Έτρεξε να μη βραχεί κι έπεσε στο ποτάμι

  • 12 Απ' το κακό στο χειρότερο

    – Έτρεξε να μη βραχεί κι έπεσε στο ποτάμι
    – Ξέφυγα τον κεραυνό κι έπεσα στην αστραπή
    Из кулька в рогожку
    Бежал от волка, а попал на медведя
    Источник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Απ' το κακό στο χειρότερο

См. также в других словарях:

  • ἔπεσα — ἐφέζομαι sit upon aor ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ἐπιέννυμι put on besides aor ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπεσάλευον — ἐπεσά̱λευον , ἐπί , εἰσ ἀλεύω remove imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἐπεσά̱λευον , ἐπί , εἰσ ἀλεύω remove imperf ind act 1st sg (doric aeolic) ἐπί , εἰσ ἀλεύω remove imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἐπί , εἰσ ἀλεύω remove imperf ind act …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐπέσασι — ἐπέσᾱσι , ἐφέζομαι sit upon aor part act masc/neut dat pl (ionic) ἐπέσᾱσι , ἐφίζω set upon aor part act masc/neut dat pl (ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πέφτω — έπεσα, πεσμένος 1. ρίχνομαι κάτω, γκρεμίζομαι: Έπεσε από το γεφύρι και πνίγηκε στο ποτάμι. 2. καταντώ: Έπεσε σε μεγάλη φτώχεια. 3. αποσπώμαι, βγαίνω από τη θέση, καταρρέω: Έπεσαν τα μαλλιά της κι έγινε σαν μαδημένη κότα. – Έπεσαν πολλά σπίτια από …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἐπεσάλευεν — ἐπεσά̱λευεν , ἐπί , εἰσ ἀλεύω remove imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) ἐπί , εἰσ ἀλεύω remove imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) ἐπί σαλεύω cause to rock imperf ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γόνατο — Άρθρωση που συνδέει το μηριαίο οστό με την κνήμη. Στην άρθρωση αυτή συμμετέχει και ένα άλλο οστό, η επιγονατίδα, που βρίσκεται μέσα στον τένοντα του τετρακέφαλου μυός. Η κυρτή αρθρική επιφάνεια των μηριαίων κονδύλων εφάπτεται με την ελαφρώς κοίλη …   Dictionary of Greek

  • λάκκος — Ονομασία δύο οικισμών. 1. Πεδινός οικισμός (υψόμ. 30 μ., 52 κάτ.) στην πρώην επαρχία Οιτύλου του νομού Λακωνίας. Βρίσκεται στο νοτιοδυτικό άκρο του νομού, στη δυτική Μάνη. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Οιτύλου. 2. Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 280 μ …   Dictionary of Greek

  • λούμπα — I Αφρικανικός λαός, εγκατεστημένος στην περιοχή μεταξύ του μέσου και του άνω ρου του Σανκούρου και της λίμνης Τανγκανίκα (Κονγκό). Οι Λ., γνωστοί και ως Μπαλούμπα, υποδιαιρούνται σε πολυάριθμες φυλές, που μιλούν την ίδια γλώσσα (τσιλούμπα).… …   Dictionary of Greek

  • ἔπεσ' — ἔπεσι , ἔπος vácas neut dat pl ἔπεσαι , ἐφέζομαι sit upon aor imperat mid 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ἔπεσα , ἐφέζομαι sit upon aor ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic parad form prose) ἔπεσε , ἐφέζομαι sit… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Liste unregelmäßiger Verben im Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… …   Deutsch Wikipedia

  • Unregelmäßige Verben des Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»