-
1 εξοιδα
(pf. в знач. praes.; ppf. в знач. impf. ἐξῄδη; part. ἐξειδώς) отлично знатьἔξοιδ΄ ἀνέρ ὤν Soph. — я хорошо знаю, что я человек;
ὑφ΄ ἡμῶν οὐδὲν ἐξειδώς Soph. — от нас ничего не узнав -
2 εξειδως
-
3 καλως
I.1) красиво, прекрасно, изящноκ. ἔχειν Xen. — быть красивым
2) честно, благородно(κ. καὴ εὖ Plat.)
κ. πεφυκέναι Soph. — быть благородным;κ. ἀκούειν Plut. (ср. лат. bene audire) — пользоваться хорошей славой3) славно, доблестно, с честью(ζῆν, τεθνηκέναι Soph.)
4) благоприятно, успешно, счастливо(ἀγωνίζεσθαι Lys.)
κ. πράσσειν Aesch. и κ. καὴ εὖ πράττειν Plat. — быть счастливым, благоденствовать;ἤδη κ. ἔχει σοι Arph. — повезло же тебе;κ. ἔχει πάντα Dem. — все в порядке5) удобно, выгодноἸταλίας παράπλου ( или ἐν παράπλῳ) κ. κεῖσθαι Thuc. — быть выгодно расположенным на морском пути в Италию
6) справедливо, по справедливости, как и следует (быть)(ἥ τύχη κ. ποιοῦσα πολλὰ πεποίηκε τὰ κοινά Dem.)
καλὸς ποιῶν ἀπόλλυτα Arph. — он погибает по заслугам7) совершенно, вполне, в высшей степени(κ. εὐδαίμων Aesch.; καλὸς κάλλιστα Pind.)
κ. εἶ δῆλος οὐκ εἰδὼς τί δρᾷς Soph. — совершенно очевидно, что ты (сам) не знаешь, что делаешь8) хорошо, отлично, превосходноτοῦτ΄ ἐγὼ κ. ἔξοιδα — это я отлично знаю;
(в — учтиво-ироническом отказе) благодарю покорно:εἴσιθ΄ ἅμ΄ ἐμοί. - Πάνυ κ. ( или κάλλιστ΄, ἐπαινῶ) Arph. — войдем со мной. - Нет уж, благодарюII.-ω, эп.-ион. κάλος (ᾰ) ὅ канат, бечева, веревка(οἱ κάλοι τοῦ ἱστίου Her.)
κάλως (acc. pl.) ἐξιέναι Eur. — отпускать канаты, т.е. отчаливать;πάντα κάλων ἐξιέναι Eur., тж. ἐφιέναι, ἐκτείνειν Plat. или κινεῖν Luc. погов. — отпускать все канаты, ставить все паруса, т.е. пускать в ход все средства; -
4 φωνεω
1) (громко) говорить, произносить, возглашать(θεᾶς ὄπα φωνησάσης Hom.)
φ. τέν φάτιν Soph. — громко говорить, кричать;ἃν (= ἃ ἂν) λέγῃς δέ, μέ φώνει μέγα Soph. — то, что скажешь, не говори громко;ἥ δ΄ ἔπος φάτο φώνησέν τε Hom. — она обратилась со (следующими) словами;ἔξοιδα φύσει σε μέ πεφυκότα τοιαῦτα φ. Soph. — знаю, что не таков ты, чтобы говорить подобные вещи;φωνῆσαί τινί τι Soph. — рассказать кому-л. о чем-л.;τὰ φωνηθέντα Plat. — произнесенные слова, сказанное2) велеть, приказывать(φ. τινα ποιεῖν τι Soph.)
3) петь(ἀοιδὸς φωνέων Theocr.; ἀλέκτωρ ἐφώνησε NT.)
5) звучать, раздаваться(σύριγγος πνοὰ φωνεῖ Eur.)
φωνοῦντα γράμματα Eur. — гласные звуки6) звать, призывать(τοὺς φίλους NT.)
Αἴαντα φωνῶ Soph. — я тебя зову, Эант
См. также в других словарях:
έξοιδα — ἔξοιδα (Α) [οίδα] γνωρίζω καλά («πάντα δ ἐξοιδὼς φράσω», Ευρ.) … Dictionary of Greek
ἔξοιδα — know thoroughly perf ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔξιστον — ἔξοιδα know thoroughly perf imperat act 2nd dual ἔξοιδα know thoroughly perf ind act 2nd dual ἔξοιδα know thoroughly perf ind act 3rd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔξοιδ' — ἔξοιδα , ἔξοιδα know thoroughly perf ind act 1st sg ἔξοιδε , ἔξοιδα know thoroughly perf ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξῄδη — ἔξοιδα know thoroughly plup ind act 1st sg ἔξοιδα know thoroughly plup ind act 3rd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξίστων — ἔξοιδα know thoroughly perf imperat act 3rd dual ἔξοιδα know thoroughly perf imperat act 3rd pl ἐξιστάω imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἐξιστάω imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξειδυῖα — ἔξοιδα know thoroughly perf part act fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξειδυῖαι — ἔξοιδα know thoroughly perf part act fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξειδέναι — ἔξοιδα know thoroughly perf inf act … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξειδότων — ἔξοιδα know thoroughly perf part act masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐξειδώς — ἔξοιδα know thoroughly perf part act masc nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)